Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

des Landes Gvinea.
Wege findet/ sich nicht also fort an ihm mache/ sondern
zuvor unterschiedliche mahl um denselbigen herumge-
he. Davon ich keine Ursach weiß zu geben/ wiewol die
Mohren folgende anführen wollen/ damit es zu erken-
nen geben möge/ wie man sich eines fremden Gutes
weder solle noch könne bemächtigen/ ehe und bevor
man einige Mühe und Sorge desfals angewendet.
Was hierunter eigentlich verborgen/ lässet sich nicht
wohl sagen/ doch halte ich davor/ daß es aus einer allen
Thieren natürlichen Furcht geschehe/ und desfals rund
um sich sehe/ ob es jemanden erblicke/ der ihm diesen
Raub könne oder wolle entnehmen.

Anitzo lasset uns etwas von Affen reden; es sind diese
bey tausenden/ und so unterschiedlicher Gattung allhie/
daß man sich darüber entsetzen mus/ und also nicht
möglich selbige durchgehends zu beschreiben; wannen-
hero nur etliche derselbigen vor itzo zu berühren mich
entschlossen.

Die häuffigsten und gemeinsten sind die auf hollän-
disch genennete Smitten, dunckel-rohr von Farbe/ und
sehr groß/ indem ich mit meinen Augen gesehen welche
fünff Fuß hoch waren/ und ein weniges kleiner als ein
Mensch. Sie seynd sehr böse und kühn/ wiewol die-
ses was ein Engelländischer Kauffman mir erzehlet/ et-
was unglaublich scheinet/ daß nemlich hinter der En-
glischen Vestung zu Wimba, diese Thiere so häuffig
und böse/ daß sie einen Menschen anzufallen gar keinen
Scheu haben; wie er denn hinzusetzte/ der gleichen ih-
ren zweyen unter der Compagnie ihren Sclaven wie-
derfahren zu seyn/ da jene den Sclaven die Augen aus-
gekratzet hätten/ im Fall ihnen nicht einige Mohren zu
Hülffe gekommen/ angesehen diese greuliche Unthiere

allbe-

des Landes Gvinea.
Wege findet/ ſich nicht alſo fort an ihm mache/ ſondern
zuvor unterſchiedliche mahl um denſelbigen herumge-
he. Davon ich keine Urſach weiß zu geben/ wiewol die
Mohren folgende anfuͤhren wollen/ damit es zu erken-
nen geben moͤge/ wie man ſich eines fremden Gutes
weder ſolle noch koͤnne bemaͤchtigen/ ehe und bevor
man einige Muͤhe und Sorge desfals angewendet.
Was hierunter eigentlich verborgen/ laͤſſet ſich nicht
wohl ſagen/ doch halte ich davor/ daß es aus einer allen
Thieren natuͤrlichen Furcht geſchehe/ und desfals rund
um ſich ſehe/ ob es jemanden erblicke/ der ihm dieſen
Raub koͤnne oder wolle entnehmen.

Anitzo laſſet uns etwas von Affen reden; es ſind dieſe
bey tauſenden/ und ſo unterſchiedlicher Gattung allhie/
daß man ſich daruͤber entſetzen mus/ und alſo nicht
moͤglich ſelbige durchgehends zu beſchreiben; wannen-
hero nur etliche derſelbigen vor itzo zu beruͤhren mich
entſchloſſen.

Die haͤuffigſten und gemeinſten ſind die auf hollaͤn-
diſch genennete Smitten, dunckel-rohr von Farbe/ und
ſehr groß/ indem ich mit meinen Augen geſehen welche
fuͤnff Fuß hoch waren/ und ein weniges kleiner als ein
Menſch. Sie ſeynd ſehr boͤſe und kuͤhn/ wiewol die-
ſes was ein Engellaͤndiſcher Kauffman mir erzehlet/ et-
was unglaublich ſcheinet/ daß nemlich hinter der En-
gliſchen Veſtung zu Wimba, dieſe Thiere ſo haͤuffig
und boͤſe/ daß ſie einen Menſchen anzufallen gar keinen
Scheu haben; wie er denn hinzuſetzte/ der gleichen ih-
ren zweyen unter der Compagnie ihren Sclaven wie-
derfahren zu ſeyn/ da jene den Sclaven die Augen aus-
gekratzet haͤtten/ im Fall ihnen nicht einige Mohren zu
Huͤlffe gekommen/ angeſehen dieſe greuliche Unthiere

allbe-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0347" n="301"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi></fw><lb/>
Wege findet/ &#x017F;ich nicht al&#x017F;o fort an ihm mache/ &#x017F;ondern<lb/>
zuvor unter&#x017F;chiedliche mahl um den&#x017F;elbigen herumge-<lb/>
he. Davon ich keine Ur&#x017F;ach weiß zu geben/ wiewol die<lb/>
Mohren folgende anfu&#x0364;hren wollen/ damit es zu erken-<lb/>
nen geben mo&#x0364;ge/ wie man &#x017F;ich eines fremden Gutes<lb/>
weder &#x017F;olle noch ko&#x0364;nne bema&#x0364;chtigen/ ehe und bevor<lb/>
man einige Mu&#x0364;he und Sorge desfals angewendet.<lb/>
Was hierunter eigentlich verborgen/ la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et &#x017F;ich nicht<lb/>
wohl &#x017F;agen/ doch halte ich davor/ daß es aus einer allen<lb/>
Thieren natu&#x0364;rlichen Furcht ge&#x017F;chehe/ und desfals rund<lb/>
um &#x017F;ich &#x017F;ehe/ ob es jemanden erblicke/ der ihm die&#x017F;en<lb/>
Raub ko&#x0364;nne oder wolle entnehmen.</p><lb/>
        <p>Anitzo la&#x017F;&#x017F;et uns etwas von Affen reden; es &#x017F;ind die&#x017F;e<lb/>
bey tau&#x017F;enden/ und &#x017F;o unter&#x017F;chiedlicher Gattung allhie/<lb/>
daß man &#x017F;ich daru&#x0364;ber ent&#x017F;etzen mus/ und al&#x017F;o nicht<lb/>
mo&#x0364;glich &#x017F;elbige durchgehends zu be&#x017F;chreiben; wannen-<lb/>
hero nur etliche der&#x017F;elbigen vor itzo zu beru&#x0364;hren mich<lb/>
ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
        <p>Die ha&#x0364;uffig&#x017F;ten und gemein&#x017F;ten &#x017F;ind die auf holla&#x0364;n-<lb/>
di&#x017F;ch genennete <hi rendition="#aq">Smitten,</hi> dunckel-rohr von Farbe/ und<lb/>
&#x017F;ehr groß/ indem ich mit meinen Augen ge&#x017F;ehen welche<lb/>
fu&#x0364;nff Fuß hoch waren/ und ein weniges kleiner als ein<lb/>
Men&#x017F;ch. Sie &#x017F;eynd &#x017F;ehr bo&#x0364;&#x017F;e und ku&#x0364;hn/ wiewol die-<lb/>
&#x017F;es was ein Engella&#x0364;ndi&#x017F;cher Kauffman mir erzehlet/ et-<lb/>
was unglaublich &#x017F;cheinet/ daß nemlich hinter der En-<lb/>
gli&#x017F;chen Ve&#x017F;tung zu <hi rendition="#aq">Wimba,</hi> die&#x017F;e Thiere &#x017F;o ha&#x0364;uffig<lb/>
und bo&#x0364;&#x017F;e/ daß &#x017F;ie einen Men&#x017F;chen anzufallen gar keinen<lb/>
Scheu haben; wie er denn hinzu&#x017F;etzte/ der gleichen ih-<lb/>
ren zweyen unter der <hi rendition="#aq">Compagnie</hi> ihren Sclaven wie-<lb/>
derfahren zu &#x017F;eyn/ da jene den Sclaven die Augen aus-<lb/>
gekratzet ha&#x0364;tten/ im Fall ihnen nicht einige Mohren zu<lb/>
Hu&#x0364;lffe gekommen/ ange&#x017F;ehen die&#x017F;e greuliche Unthiere<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">allbe-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[301/0347] des Landes Gvinea. Wege findet/ ſich nicht alſo fort an ihm mache/ ſondern zuvor unterſchiedliche mahl um denſelbigen herumge- he. Davon ich keine Urſach weiß zu geben/ wiewol die Mohren folgende anfuͤhren wollen/ damit es zu erken- nen geben moͤge/ wie man ſich eines fremden Gutes weder ſolle noch koͤnne bemaͤchtigen/ ehe und bevor man einige Muͤhe und Sorge desfals angewendet. Was hierunter eigentlich verborgen/ laͤſſet ſich nicht wohl ſagen/ doch halte ich davor/ daß es aus einer allen Thieren natuͤrlichen Furcht geſchehe/ und desfals rund um ſich ſehe/ ob es jemanden erblicke/ der ihm dieſen Raub koͤnne oder wolle entnehmen. Anitzo laſſet uns etwas von Affen reden; es ſind dieſe bey tauſenden/ und ſo unterſchiedlicher Gattung allhie/ daß man ſich daruͤber entſetzen mus/ und alſo nicht moͤglich ſelbige durchgehends zu beſchreiben; wannen- hero nur etliche derſelbigen vor itzo zu beruͤhren mich entſchloſſen. Die haͤuffigſten und gemeinſten ſind die auf hollaͤn- diſch genennete Smitten, dunckel-rohr von Farbe/ und ſehr groß/ indem ich mit meinen Augen geſehen welche fuͤnff Fuß hoch waren/ und ein weniges kleiner als ein Menſch. Sie ſeynd ſehr boͤſe und kuͤhn/ wiewol die- ſes was ein Engellaͤndiſcher Kauffman mir erzehlet/ et- was unglaublich ſcheinet/ daß nemlich hinter der En- gliſchen Veſtung zu Wimba, dieſe Thiere ſo haͤuffig und boͤſe/ daß ſie einen Menſchen anzufallen gar keinen Scheu haben; wie er denn hinzuſetzte/ der gleichen ih- ren zweyen unter der Compagnie ihren Sclaven wie- derfahren zu ſeyn/ da jene den Sclaven die Augen aus- gekratzet haͤtten/ im Fall ihnen nicht einige Mohren zu Huͤlffe gekommen/ angeſehen dieſe greuliche Unthiere allbe-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/347
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 301. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/347>, abgerufen am 24.11.2024.