Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.des Landes Gvinea. wisser Scribent sehr verstossen/ wenn er vom LandeGvinea handelend/ sich eingebildet/ daß dieses Geld dem König zu gut komme/ da es doch weit gefehlet/ in- dem dieser nichts mehr als gewisse Erkenntligkeit da- von zu geniessen hat/ wenn er vermöge einer oder an- dern Gelegenheit denen Freunden des Verstorbenen behülfflich gewesen. Doch ist dergleichen Geld-Busse nur für geringe Jst es nur ein Sclave der entseelet/ beläufft sich Wenn nun aber jemand von ihnen den Mord be- zer-
des Landes Gvinea. wiſſer Scribent ſehr verſtoſſen/ wenn er vom LandeGvinea handelend/ ſich eingebildet/ daß dieſes Geld dem Koͤnig zu gut komme/ da es doch weit gefehlet/ in- dem dieſer nichts mehr als gewiſſe Erkenntligkeit da- von zu genieſſen hat/ wenn er vermoͤge einer oder an- dern Gelegenheit denen Freunden des Verſtorbenen behuͤlfflich geweſen. Doch iſt dergleichen Geld-Buſſe nur fuͤr geringe Jſt es nur ein Sclave der entſeelet/ belaͤufft ſich Wenn nun aber jemand von ihnen den Mord be- zer-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0249" n="205"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi></fw><lb/> wiſſer <hi rendition="#aq">Scribent</hi> ſehr verſtoſſen/ wenn er vom Lande<lb/><hi rendition="#aq">Gvinea</hi> handelend/ ſich eingebildet/ daß dieſes Geld<lb/> dem Koͤnig zu gut komme/ da es doch weit gefehlet/ in-<lb/> dem dieſer nichts mehr als gewiſſe Erkenntligkeit da-<lb/> von zu genieſſen hat/ wenn er vermoͤge einer oder an-<lb/> dern Gelegenheit denen Freunden des Verſtorbenen<lb/> behuͤlfflich geweſen.</p><lb/> <p>Doch iſt dergleichen Geld-Buſſe nur fuͤr geringe<lb/> ſchlechte Leute/ denn ſofern der Entleibete eines hohen<lb/> Standes geweſen/ iſt dieſelbige noch wol zehenmahl<lb/> ſo viel/ und gewiß nicht unbillig/ denn wie viel wuͤrden<lb/> ſich ſonſten finden/ die mit freudigem Muht 500. Thlr.<lb/> hinzahleten nur ihres Feindes entohniget zu ſeyn/ oder<lb/> ein und andern vornehmen Herrn der ihnen viel Ver-<lb/> druß angethan/ aus dem Wege zu raͤumen; daß alſo<lb/> jederzeit die Straffe gelindert oder verhoͤhet wird<lb/> nach Gelegenheit des Ermordeten.</p><lb/> <p>Jſt es nur ein Sclave der entſeelet/ belaͤufft ſich<lb/> das Geld nicht hoͤher als 96. Thaler/ doch ſo/ daß wie<lb/> bey den erſten der Thaͤter nur die Helffte Bezahlet/ in-<lb/> ſonderheit wenn er inſtaͤndigſt darum anhaͤlt/ da denn<lb/> der Herr des Sclaven gerne mit ein 32. Thaler und<lb/> einem andren Sclaven an des Entleibten Stelle ver-<lb/> gnuͤgt iſt.</p><lb/> <p>Wenn nun aber jemand von ihnen den Mord be-<lb/> gangen/ der die auferlegte Geld-Buße weder vor ſich<lb/> ſelbſt noch ſeine Fꝛeunde vermoͤgend waͤren zu bezahlen/<lb/> muß er (wie im Geſetze ſtehet) Auge um Auge/ Zahn<lb/> um Zahn geben/ und ſich zum Tode bereiten/ der ihm<lb/> denn auffs allergraufamſte und allerſchmertzlichſte<lb/> angethan wird/ denn er ſtirbt ſo zu ſagen tauſendmahl<lb/> vor ſeinen Todt/ indem ſie ihm den Leib zerſchneiden/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">zer-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [205/0249]
des Landes Gvinea.
wiſſer Scribent ſehr verſtoſſen/ wenn er vom Lande
Gvinea handelend/ ſich eingebildet/ daß dieſes Geld
dem Koͤnig zu gut komme/ da es doch weit gefehlet/ in-
dem dieſer nichts mehr als gewiſſe Erkenntligkeit da-
von zu genieſſen hat/ wenn er vermoͤge einer oder an-
dern Gelegenheit denen Freunden des Verſtorbenen
behuͤlfflich geweſen.
Doch iſt dergleichen Geld-Buſſe nur fuͤr geringe
ſchlechte Leute/ denn ſofern der Entleibete eines hohen
Standes geweſen/ iſt dieſelbige noch wol zehenmahl
ſo viel/ und gewiß nicht unbillig/ denn wie viel wuͤrden
ſich ſonſten finden/ die mit freudigem Muht 500. Thlr.
hinzahleten nur ihres Feindes entohniget zu ſeyn/ oder
ein und andern vornehmen Herrn der ihnen viel Ver-
druß angethan/ aus dem Wege zu raͤumen; daß alſo
jederzeit die Straffe gelindert oder verhoͤhet wird
nach Gelegenheit des Ermordeten.
Jſt es nur ein Sclave der entſeelet/ belaͤufft ſich
das Geld nicht hoͤher als 96. Thaler/ doch ſo/ daß wie
bey den erſten der Thaͤter nur die Helffte Bezahlet/ in-
ſonderheit wenn er inſtaͤndigſt darum anhaͤlt/ da denn
der Herr des Sclaven gerne mit ein 32. Thaler und
einem andren Sclaven an des Entleibten Stelle ver-
gnuͤgt iſt.
Wenn nun aber jemand von ihnen den Mord be-
gangen/ der die auferlegte Geld-Buße weder vor ſich
ſelbſt noch ſeine Fꝛeunde vermoͤgend waͤren zu bezahlen/
muß er (wie im Geſetze ſtehet) Auge um Auge/ Zahn
um Zahn geben/ und ſich zum Tode bereiten/ der ihm
denn auffs allergraufamſte und allerſchmertzlichſte
angethan wird/ denn er ſtirbt ſo zu ſagen tauſendmahl
vor ſeinen Todt/ indem ſie ihm den Leib zerſchneiden/
zer-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/249 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 205. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/249>, abgerufen am 08.07.2024. |