Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite
Beschreibung

Das erste nun wo das Gold hergebracht wird/
heisset Dinkira, welches sehr tieff im Lande lieget/ so
daß der Compagnie Bediente 5. Tage Zeit haben
müssen wenn sie von EImina und 10. wenn sie von A-
kim
dahin reisen wollen. Zwar ist obgedachtes Din-
kira
so gar entlegen nicht/ allein die Wege gehen sehr
krum/ doch wollen die Mohren hierinn keine andere
Veränderung machen. Ubrigens ist dieses Land in-
nerhalb 15. oder 16. Jahren durch seine stoltze Ein-
wohner so mächtig und reich geworden/ daß da es
vor diesem nur eine Hand voll Volck/ so einen kleinen
Begriff des Landes innen hielten/ selbiges anitzo al-
len benachbahrten Ländern ein Schrecken und Furcht
einjaget/ die sie vorhin selbst fürchten musten/ ausge-
nommen denen von Asiante und Akim, als welche
noch viel mächtiger seynd.

Es hatten auch die Einwohner von Dinkira grosse
Schätze in Gold/ nicht nur aus ihrem eigenen Lande/
sondern auch aus anderwerts in fremden Ländern ge-
machter Beute gesammlet/ insonderheit aber aus dem
grossen Gewinn der Handlung/ denn keine Nation
unter denen Mohren in handeln mit sie mag vergli-
chen werden. Uber dem waren sie Meister über drey
Länder/ allwo Gold/ wiewol nicht gar viel gefunden
wurde/ nemlich Wassa, Emassa und Jusser, welche
alle drey nahe an einander gelegen/ und das letztere
mit dem Lande Commani gräntzet. Sie konnten
auch 1. 2. bis 3. Jahr den gantzen Obertheil des Lan-
des zwischen Akim und Zaconde mit ihrem eigen ge-
grabenen Golde versehen/ oder wenigstens dem so sie
aus andern Ländern hergeholet hatten/ so lange als der
Krieg von Commani gedauret; anitzo aber da wir

mit
Beſchreibung

Das erſte nun wo das Gold hergebracht wird/
heiſſet Dinkira, welches ſehr tieff im Lande lieget/ ſo
daß der Compagnie Bediente 5. Tage Zeit haben
muͤſſen wenn ſie von EImina und 10. wenn ſie von A-
kim
dahin reiſen wollen. Zwar iſt obgedachtes Din-
kira
ſo gar entlegen nicht/ allein die Wege gehen ſehr
krum/ doch wollen die Mohren hierinn keine andere
Veraͤnderung machen. Ubrigens iſt dieſes Land in-
nerhalb 15. oder 16. Jahren durch ſeine ſtoltze Ein-
wohner ſo maͤchtig und reich geworden/ daß da es
vor dieſem nur eine Hand voll Volck/ ſo einen kleinen
Begriff des Landes innen hielten/ ſelbiges anitzo al-
len benachbahrten Laͤndern ein Schrecken und Furcht
einjaget/ die ſie vorhin ſelbſt fuͤrchten muſten/ ausge-
nommen denen von Aſiante und Akim, als welche
noch viel maͤchtiger ſeynd.

Es hatten auch die Einwohner von Dinkira groſſe
Schaͤtze in Gold/ nicht nur aus ihrem eigenen Lande/
ſondern auch aus anderwerts in fremden Laͤndern ge-
machter Beute geſammlet/ inſonderheit aber aus dem
groſſen Gewinn der Handlung/ denn keine Nation
unter denen Mohren in handeln mit ſie mag vergli-
chen werden. Uber dem waren ſie Meiſter uͤber drey
Laͤnder/ allwo Gold/ wiewol nicht gar viel gefunden
wurde/ nemlich Waſſa, Emaſſa und Juſſer, welche
alle drey nahe an einander gelegen/ und das letztere
mit dem Lande Commani graͤntzet. Sie konnten
auch 1. 2. bis 3. Jahr den gantzen Obertheil des Lan-
des zwiſchen Akim und Zaconde mit ihrem eigen ge-
grabenen Golde verſehen/ oder wenigſtens dem ſo ſie
aus andern Laͤndern hergeholet hatten/ ſo lange als der
Krieg von Commani gedauret; anitzo aber da wir

mit
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0142" n="98"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Be&#x017F;chreibung</hi> </fw><lb/>
        <p>Das er&#x017F;te nun wo das Gold hergebracht wird/<lb/>
hei&#x017F;&#x017F;et <hi rendition="#aq">Dinkira,</hi> welches &#x017F;ehr tieff im Lande lieget/ &#x017F;o<lb/>
daß der <hi rendition="#aq">Compagnie</hi> Bediente 5. Tage Zeit haben<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en wenn &#x017F;ie von <hi rendition="#aq">EImina</hi> und 10. wenn &#x017F;ie von <hi rendition="#aq">A-<lb/>
kim</hi> dahin rei&#x017F;en wollen. Zwar i&#x017F;t obgedachtes <hi rendition="#aq">Din-<lb/>
kira</hi> &#x017F;o gar entlegen nicht/ allein die Wege gehen &#x017F;ehr<lb/>
krum/ doch wollen die Mohren hierinn keine andere<lb/>
Vera&#x0364;nderung machen. Ubrigens i&#x017F;t die&#x017F;es Land in-<lb/>
nerhalb 15. oder 16. Jahren durch &#x017F;eine &#x017F;toltze Ein-<lb/>
wohner &#x017F;o ma&#x0364;chtig und reich geworden/ daß da es<lb/>
vor die&#x017F;em nur eine Hand voll Volck/ &#x017F;o einen kleinen<lb/>
Begriff des Landes innen hielten/ &#x017F;elbiges anitzo al-<lb/>
len benachbahrten La&#x0364;ndern ein Schrecken und Furcht<lb/>
einjaget/ die &#x017F;ie vorhin &#x017F;elb&#x017F;t fu&#x0364;rchten mu&#x017F;ten/ ausge-<lb/>
nommen denen von <hi rendition="#aq">A&#x017F;iante</hi> und <hi rendition="#aq">Akim,</hi> als welche<lb/>
noch viel ma&#x0364;chtiger &#x017F;eynd.</p><lb/>
        <p>Es hatten auch die Einwohner von <hi rendition="#aq">Dinkira</hi> gro&#x017F;&#x017F;e<lb/>
Scha&#x0364;tze in Gold/ nicht nur aus ihrem eigenen Lande/<lb/>
&#x017F;ondern auch aus anderwerts in fremden La&#x0364;ndern ge-<lb/>
machter Beute ge&#x017F;ammlet/ in&#x017F;onderheit aber aus dem<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;en Gewinn der Handlung/ denn keine <hi rendition="#aq">Nation</hi><lb/>
unter denen Mohren in handeln mit &#x017F;ie mag vergli-<lb/>
chen werden. Uber dem waren &#x017F;ie Mei&#x017F;ter u&#x0364;ber drey<lb/>
La&#x0364;nder/ allwo Gold/ wiewol nicht gar viel gefunden<lb/>
wurde/ nemlich <hi rendition="#aq">Wa&#x017F;&#x017F;a, Ema&#x017F;&#x017F;a</hi> und <hi rendition="#aq">Ju&#x017F;&#x017F;er,</hi> welche<lb/>
alle drey nahe an einander gelegen/ und das letztere<lb/>
mit dem Lande <hi rendition="#aq">Commani</hi> gra&#x0364;ntzet. Sie konnten<lb/>
auch 1. 2. bis 3. Jahr den gantzen Obertheil des Lan-<lb/>
des zwi&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Akim</hi> und <hi rendition="#aq">Zaconde</hi> mit ihrem eigen ge-<lb/>
grabenen Golde ver&#x017F;ehen/ oder wenig&#x017F;tens dem &#x017F;o &#x017F;ie<lb/>
aus andern La&#x0364;ndern hergeholet hatten/ &#x017F;o lange als der<lb/>
Krieg von <hi rendition="#aq">Commani</hi> gedauret; anitzo aber da wir<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">mit</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[98/0142] Beſchreibung Das erſte nun wo das Gold hergebracht wird/ heiſſet Dinkira, welches ſehr tieff im Lande lieget/ ſo daß der Compagnie Bediente 5. Tage Zeit haben muͤſſen wenn ſie von EImina und 10. wenn ſie von A- kim dahin reiſen wollen. Zwar iſt obgedachtes Din- kira ſo gar entlegen nicht/ allein die Wege gehen ſehr krum/ doch wollen die Mohren hierinn keine andere Veraͤnderung machen. Ubrigens iſt dieſes Land in- nerhalb 15. oder 16. Jahren durch ſeine ſtoltze Ein- wohner ſo maͤchtig und reich geworden/ daß da es vor dieſem nur eine Hand voll Volck/ ſo einen kleinen Begriff des Landes innen hielten/ ſelbiges anitzo al- len benachbahrten Laͤndern ein Schrecken und Furcht einjaget/ die ſie vorhin ſelbſt fuͤrchten muſten/ ausge- nommen denen von Aſiante und Akim, als welche noch viel maͤchtiger ſeynd. Es hatten auch die Einwohner von Dinkira groſſe Schaͤtze in Gold/ nicht nur aus ihrem eigenen Lande/ ſondern auch aus anderwerts in fremden Laͤndern ge- machter Beute geſammlet/ inſonderheit aber aus dem groſſen Gewinn der Handlung/ denn keine Nation unter denen Mohren in handeln mit ſie mag vergli- chen werden. Uber dem waren ſie Meiſter uͤber drey Laͤnder/ allwo Gold/ wiewol nicht gar viel gefunden wurde/ nemlich Waſſa, Emaſſa und Juſſer, welche alle drey nahe an einander gelegen/ und das letztere mit dem Lande Commani graͤntzet. Sie konnten auch 1. 2. bis 3. Jahr den gantzen Obertheil des Lan- des zwiſchen Akim und Zaconde mit ihrem eigen ge- grabenen Golde verſehen/ oder wenigſtens dem ſo ſie aus andern Laͤndern hergeholet hatten/ ſo lange als der Krieg von Commani gedauret; anitzo aber da wir mit

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/142
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 98. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/142>, abgerufen am 24.11.2024.