Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Blumenbach, Johann Friedrich: Handbuch der Naturgeschichte. 9. Aufl. Göttingen, 1814.

Bild:
<< vorherige Seite

1. +. Visciuorus. die Schnarre, Misteldrossel,
der Ziemer, Mistler. (Fr. la draine. Engl.
the missel bird, shrite.) T. dorso fusco,
collo maculis albis, rostro flauescente
.

Frisch tab. 15.

Hin und wieder in der alten Welt. Nährt sich
von Mistelbeeren, die auch häufig durch sie fort-
gepflanzt werden.

2. +. Pilaris. Der Krammetsvogel. (Fr. la
litorne, tourdelle
. Engl. the fieldsare.) T.
rectricibus nigris: extimis margine inte-
riore apice albicantibus, capite vropygio-
que cano
.

Frisch tab. 26.

Im nördlichen Europa, streicht aber ins süd-
liche. Nährt sich vorzüglich von Wachholder-
(Krammets-) Beeren.

3. +. Iliacus. Zipdrossel, Rothdrossel. (Fr.
le mauvis. Engl. the redwing.) T. alis
subtus ferrugineis, supercillis flanescentibus.

Frisch tab. 28.

Im mildern Europa. Glättet sein Nest mit
Letten und faulem Holze aus; und da letzteres
theils im Finstern leuchtet, so könnte vielleicht
so ein qui pro quo den Anlaß zur Erzählung
der Alten, von einer aue hercynica noctu lu-
cente
gegeben haben.

4. +. Musicus die Sangdrossel, Weindrossel,
Weißdrossel. (Fr. la grive. Engl. the throstle
song thrush
.) T. remigibus basi interior
ferrugineis.

Frisch tab. 27.

Hat ungefähr gleiches Vaterland mit der vo-
rigen. Zuweilen findet sich eine weißgraue
Spielart von ihr.

1. †. Visciuorus. die Schnarre, Misteldrossel,
der Ziemer, Mistler. (Fr. la draine. Engl.
the missel bird, shrite.) T. dorso fusco,
collo maculis albis, rostro flauescente
.

Frisch tab. 15.

Hin und wieder in der alten Welt. Nährt sich
von Mistelbeeren, die auch häufig durch sie fort-
gepflanzt werden.

2. †. Pilaris. Der Krammetsvogel. (Fr. la
litorne, tourdelle
. Engl. the fieldsare.) T.
rectricibus nigris: extimis margine inte-
riore apice albicantibus, capite vropygio-
que cano
.

Frisch tab. 26.

Im nördlichen Europa, streicht aber ins süd-
liche. Nährt sich vorzüglich von Wachholder-
(Krammets-) Beeren.

3. †. Iliacus. Zipdrossel, Rothdrossel. (Fr.
le mauvis. Engl. the redwing.) T. alis
subtus ferrugineis, supercillis flanescentibus.

Frisch tab. 28.

Im mildern Europa. Glättet sein Nest mit
Letten und faulem Holze aus; und da letzteres
theils im Finstern leuchtet, so könnte vielleicht
so ein qui pro quo den Anlaß zur Erzählung
der Alten, von einer aue hercynica noctu lu-
cente
gegeben haben.

4. †. Musicus die Sangdrossel, Weindrossel,
Weißdrossel. (Fr. la grive. Engl. the throstle
song thrush
.) T. remigibus basi interior
ferrugineis.

Frisch tab. 27.

Hat ungefähr gleiches Vaterland mit der vo-
rigen. Zuweilen findet sich eine weißgraue
Spielart von ihr.

<TEI>
  <text xml:id="blume_hbnatur_000031">
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0200" xml:id="pb182_0001" n="182"/>
            <p rendition="#indent-2">1. &#x2020;. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Visciuorus</hi></hi>. die Schnarre, Misteldrossel,<lb/>
der Ziemer, Mistler. (Fr. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">la draine</hi></hi>. Engl.<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">the missel bird, shrite</hi></hi>.) <hi rendition="#aq">T. dorso fusco,<lb/>
collo maculis albis, rostro flauescente</hi>.</p>
            <p rendition="#l2em">Frisch <hi rendition="#aq">tab</hi>. 15.</p>
            <p rendition="#l1em">Hin und wieder in der alten Welt. Nährt sich<lb/>
von Mistelbeeren, die auch häufig durch sie fort-<lb/>
gepflanzt werden.</p>
            <p rendition="#indent-2">2. &#x2020;. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pilaris.</hi></hi> Der Krammetsvogel. (Fr. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">la<lb/>
litorne, tourdelle</hi></hi>. Engl. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">the fieldsare</hi></hi>.) <hi rendition="#aq">T.<lb/>
rectricibus nigris: extimis margine inte-<lb/>
riore apice albicantibus, capite vropygio-<lb/>
que cano</hi>.</p>
            <p rendition="#l2em">Frisch <hi rendition="#aq">tab</hi>. 26.</p>
            <p rendition="#l1em">Im nördlichen Europa, streicht aber ins süd-<lb/>
liche. Nährt sich vorzüglich von Wachholder-<lb/>
(Krammets-) Beeren.</p>
            <p rendition="#indent-2">3. &#x2020;. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Iliacus</hi></hi>. Zipdrossel, Rothdrossel. (Fr.<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">le mauvis</hi></hi>. Engl. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">the redwing</hi></hi>.) <hi rendition="#aq">T. alis<lb/>
subtus ferrugineis, supercillis flanescentibus.</hi></p>
            <p rendition="#l2em">Frisch <hi rendition="#aq">tab</hi>. 28.</p>
            <p rendition="#l1em">Im mildern Europa. Glättet sein Nest mit<lb/>
Letten und faulem Holze aus; und da letzteres<lb/>
theils im Finstern leuchtet, so könnte vielleicht<lb/>
so ein <hi rendition="#aq">qui pro quo</hi> den Anlaß zur Erzählung<lb/>
der Alten, von einer <hi rendition="#aq">aue hercynica</hi> <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">noctu lu-<lb/>
cente</hi></hi> gegeben haben.</p>
            <p rendition="#indent-2">4. &#x2020;. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Musicus</hi></hi> die Sangdrossel, Weindrossel,<lb/>
Weißdrossel. (Fr. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">la grive</hi></hi>. Engl. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">the throstle<lb/>
song thrush</hi></hi>.) <hi rendition="#aq">T. remigibus basi interior<lb/>
ferrugineis.</hi></p>
            <p rendition="#l2em">Frisch <hi rendition="#aq">tab</hi>. 27.</p>
            <p rendition="#l1em">Hat ungefähr gleiches Vaterland mit der vo-<lb/>
rigen. Zuweilen findet sich eine weißgraue<lb/>
Spielart von ihr.</p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[182/0200] 1. †. Visciuorus. die Schnarre, Misteldrossel, der Ziemer, Mistler. (Fr. la draine. Engl. the missel bird, shrite.) T. dorso fusco, collo maculis albis, rostro flauescente. Frisch tab. 15. Hin und wieder in der alten Welt. Nährt sich von Mistelbeeren, die auch häufig durch sie fort- gepflanzt werden. 2. †. Pilaris. Der Krammetsvogel. (Fr. la litorne, tourdelle. Engl. the fieldsare.) T. rectricibus nigris: extimis margine inte- riore apice albicantibus, capite vropygio- que cano. Frisch tab. 26. Im nördlichen Europa, streicht aber ins süd- liche. Nährt sich vorzüglich von Wachholder- (Krammets-) Beeren. 3. †. Iliacus. Zipdrossel, Rothdrossel. (Fr. le mauvis. Engl. the redwing.) T. alis subtus ferrugineis, supercillis flanescentibus. Frisch tab. 28. Im mildern Europa. Glättet sein Nest mit Letten und faulem Holze aus; und da letzteres theils im Finstern leuchtet, so könnte vielleicht so ein qui pro quo den Anlaß zur Erzählung der Alten, von einer aue hercynica noctu lu- cente gegeben haben. 4. †. Musicus die Sangdrossel, Weindrossel, Weißdrossel. (Fr. la grive. Engl. the throstle song thrush.) T. remigibus basi interior ferrugineis. Frisch tab. 27. Hat ungefähr gleiches Vaterland mit der vo- rigen. Zuweilen findet sich eine weißgraue Spielart von ihr.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Editura GmbH & Co.KG, Berlin: Volltexterstellung und Basis-TEI-Auszeichung
Johann Friedrich Blumenbach – online: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-08-26T09:00:15Z)
Frank Wiegand: Konvertierung nach DTA-Basisformat (2013-08-26T09:00:15Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Nicht erfasst: Bogensignaturen und Kustoden, Kolumnentitel.
  • Auf Titelblättern wurde auf die Auszeichnung der Schriftgrößenunterschiede zugunsten der Identifizierung von <titlePart>s verzichtet.
  • Keine Auszeichnung der Initialbuchstaben am Kapitelanfang.
  • Langes ſ: als s transkribiert.
  • Hochgestellte e über Vokalen: in moderner Schreibweise erfasst.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/blumenbach_naturgeschichte_1814
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/blumenbach_naturgeschichte_1814/200
Zitationshilfe: Blumenbach, Johann Friedrich: Handbuch der Naturgeschichte. 9. Aufl. Göttingen, 1814, S. 182. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/blumenbach_naturgeschichte_1814/200>, abgerufen am 03.05.2024.