Birken, Sigmund von: Pegnesische Gesprächspiel-Gesellschaft von Nymfen und Hirten. Nürnberg, 1665.Die Liebes-gedanken. nehmsten Frülingsfreude/ der Liebe/ zusparsam erwähnet. Die Liebe/ brennet izt mitten in den Wassern/ flieget in den Lüften/ und spaziret auf Erden. Viel- leicht (versetzte Floridan/) brennet sie auch in deinem Herzen/ flieget in deinen Ge- danken/ und gehet mit deinem Verlan- gen spaziren. Der Mund/ ist ein Rand des Herzgefässes; thäte Myrtillus hinzu. Deines muß voll Feuer seyn/ weil es mit Flammen überläuft. Es ist doch gleich- wol wahr! fuhre Floridan fort: Wir hö- ren izt/ aus Liebe/ die Fische im Wasser gegeneinander schnalzen/ den Kukuk in der Luft seinem Gatten ein Ständchen machen/ und den Wiesen Spielmann nach der Kuhe brummen. Und vielleicht werden wir bald/ auch unsren Palämon/ nach einer Schäferinn seufzen hören? versetzte Myrtillus. Ihr habt gut hönen! widerredte Palämon: Bey euch ist es auch/ das ganze Jahr/ Früling/ da hin- gegen ein mancher von einem kalten Winter mit heissem Sommer geplagt wird. Desto bässer vor dich! sagte Myr- tillus:
Die Liebes-gedanken. nehmſten Fruͤlingsfreude/ der Liebe/ zuſparſam erwaͤhnet. Die Liebe/ brennet izt mitten in den Waſſern/ flieget in den Luͤften/ und ſpaziret auf Erden. Viel- leicht (verſetzte Floridan/) bren̄et ſie auch in deinem Herzen/ flieget in deinen Ge- danken/ und gehet mit deinem Verlan- gen ſpaziren. Der Mund/ iſt ein Rand des Herzgefaͤſſes; thaͤte Myrtillus hinzu. Deines muß voll Feuer ſeyn/ weil es mit Flammen uͤberlaͤuft. Es iſt doch gleich- wol wahr! fuhre Floridan fort: Wir hoͤ- ren izt/ aus Liebe/ die Fiſche im Waſſer gegeneinander ſchnalzen/ den Kukuk in der Luft ſeinem Gatten ein Staͤndchen machen/ und den Wieſen Spielmann nach der Kuhe brummen. Und vielleicht werden wir bald/ auch unſren Palaͤmon/ nach einer Schaͤferinn ſeufzen hoͤren? verſetzte Myrtillus. Ihr habt gut hoͤnen! widerredte Palaͤmon: Bey euch iſt es auch/ das ganze Jahr/ Fruͤling/ da hin- gegen ein mancher von einem kalten Winter mit heiſſem Sommer geplagt wird. Deſto baͤſſer vor dich! ſagte Myr- tillus:
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0026" n="14"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#fr">Die Liebes-gedanken.</hi></fw><lb/> nehmſten Fruͤlingsfreude/ der Liebe/ zu<lb/> ſparſam erwaͤhnet. Die Liebe/ brennet<lb/> izt mitten in den Waſſern/ flieget in den<lb/> Luͤften/ und ſpaziret auf Erden. Viel-<lb/> leicht (verſetzte Floridan/) bren̄et ſie auch<lb/> in deinem Herzen/ flieget in deinen Ge-<lb/> danken/ und gehet mit deinem Verlan-<lb/> gen ſpaziren. Der Mund/ iſt ein Rand<lb/> des Herzgefaͤſſes; thaͤte Myrtillus hinzu.<lb/> Deines muß voll Feuer ſeyn/ weil es mit<lb/> Flammen uͤberlaͤuft. Es iſt doch gleich-<lb/> wol wahr! fuhre Floridan fort: Wir hoͤ-<lb/> ren izt/ aus Liebe/ die Fiſche im Waſſer<lb/> gegeneinander ſchnalzen/ den Kukuk in<lb/> der Luft ſeinem Gatten ein Staͤndchen<lb/> machen/ und den Wieſen Spielmann<lb/> nach der Kuhe brummen. Und vielleicht<lb/> werden wir bald/ auch unſren Palaͤmon/<lb/> nach einer Schaͤferinn ſeufzen hoͤren?<lb/> verſetzte Myrtillus. Ihr habt gut hoͤnen!<lb/> widerredte Palaͤmon: Bey euch iſt es<lb/> auch/ das ganze Jahr/ Fruͤling/ da hin-<lb/> gegen ein mancher von einem kalten<lb/> Winter mit heiſſem Sommer geplagt<lb/> wird. Deſto baͤſſer vor dich! ſagte Myr-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">tillus:</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [14/0026]
Die Liebes-gedanken.
nehmſten Fruͤlingsfreude/ der Liebe/ zu
ſparſam erwaͤhnet. Die Liebe/ brennet
izt mitten in den Waſſern/ flieget in den
Luͤften/ und ſpaziret auf Erden. Viel-
leicht (verſetzte Floridan/) bren̄et ſie auch
in deinem Herzen/ flieget in deinen Ge-
danken/ und gehet mit deinem Verlan-
gen ſpaziren. Der Mund/ iſt ein Rand
des Herzgefaͤſſes; thaͤte Myrtillus hinzu.
Deines muß voll Feuer ſeyn/ weil es mit
Flammen uͤberlaͤuft. Es iſt doch gleich-
wol wahr! fuhre Floridan fort: Wir hoͤ-
ren izt/ aus Liebe/ die Fiſche im Waſſer
gegeneinander ſchnalzen/ den Kukuk in
der Luft ſeinem Gatten ein Staͤndchen
machen/ und den Wieſen Spielmann
nach der Kuhe brummen. Und vielleicht
werden wir bald/ auch unſren Palaͤmon/
nach einer Schaͤferinn ſeufzen hoͤren?
verſetzte Myrtillus. Ihr habt gut hoͤnen!
widerredte Palaͤmon: Bey euch iſt es
auch/ das ganze Jahr/ Fruͤling/ da hin-
gegen ein mancher von einem kalten
Winter mit heiſſem Sommer geplagt
wird. Deſto baͤſſer vor dich! ſagte Myr-
tillus:
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/birken_gespraechspiel_1665 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/birken_gespraechspiel_1665/26 |
Zitationshilfe: | Birken, Sigmund von: Pegnesische Gesprächspiel-Gesellschaft von Nymfen und Hirten. Nürnberg, 1665, S. 14. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/birken_gespraechspiel_1665/26>, abgerufen am 16.07.2024. |