Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882.

Bild:
<< vorherige Seite

p1b_018.001
klare Sätze, während die Prosa nicht selten lang ausgesponnene Perioden p1b_018.002
bringt u. s. w.

p1b_018.003
Die Gesetze der Prosa werden durch die Rhetorik erörtert, wie die der p1b_018.004
Poesie durch die Poetik. Freilich haben beide, da ihr Ausdrucksmittel die p1b_018.005
Sprache ist, in dieser Richtung viele Regeln mit einander gemein, welche in p1b_018.006
der Stilistik zu behandeln sind.

p1b_018.007
§ 10. Ursprung und Alter der Poesie.

p1b_018.008
1. Die Poesie ist so alt als die Einbildungskraft der Menschen. p1b_018.009
Spuren der Poesie finden sich in der mythischen Geschichte eines jeden p1b_018.010
Volkes. Die meisten Völker leiten nachweislich die Poesie von den p1b_018.011
Göttern her.

p1b_018.012
2. Die Prosa trat erst nach der Poesie auf.

p1b_018.013
1. Es ist wahrscheinlich, daß die Poesie mit der Sprache selbst entstanden p1b_018.014
ist. Ohne Zweifel haben schon die ersten begabten Menschen sich poetisch p1b_018.015
geäußert, wenigstens ist nachweislich Poesie die älteste Sprache der Menschen. p1b_018.016
Jst doch auch in der Jugend des einzelnen Menschen die Sprache nicht selten p1b_018.017
mehr Gesang als Sprache im bestimmten Sinne. Bei der Menschenfamilie p1b_018.018
im Ganzen und Großen war es ebenso: Dichten und Singen ging mit p1b_018.019
einander Hand in Hand; eines bedingte das andere.
Bei den p1b_018.020
Griechen übte der kaum geborene Hermes schon als erster Musiker Poesie. p1b_018.021
Seine Gesänge auf die Liebe des Zeus und der Maja und auf seine eigene p1b_018.022
Geburt begleitete er auf einem Jnstrument, das er sich herstellte, indem er die p1b_018.023
Schale der Schildkröte mit Saiten bezog, die durch ein Plektron geschlagen wurden.

p1b_018.024
Ein sagenhaft ältester Dichter der Griechen, Linos, Sohn Apollo's und p1b_018.025
einer Muse, soll die ersten Trauerlieder gesungen und damit den dichterischen p1b_018.026
Gesang und den dichterischen Rhythmus erfunden haben.

p1b_018.027
Gräber dieses Linos fanden sich in Theben, Chalkis, Argos und an andern p1b_018.028
Orten. Der alte Sänger Pamphos soll den Klaggesang am Linosgrab p1b_018.029
zuerst angestimmt haben. Nach der Sage der Argiver war Linos ein Knabe p1b_018.030
göttlichen Geschlechts, der bei Hirten unter Lämmern aufwuchs und von wütenden p1b_018.031
Hunden zerfleischt wurde. (Otfr. Müller, Geschichte der griech. Litter. p1b_018.032
2. Aufl. Band I. S. 28 u. 29.) Aus einem Verse Homers (Jl. XVIII. 569) p1b_018.033
ist bekannt, daß der Linosgesang bei der Traubenlese angestimmt wurde. Auch p1b_018.034
bei Festen wurde Linos von den Sängern und Kitharoden beklagt, wobei der p1b_018.035
Ausruf: "Ailine" Anfang und Schluß des Gesanges bildete. (Nach einem p1b_018.036
Fragment Hesiods bei Eusthatius S. 1163. edit. Gaisford. Nach neuerer p1b_018.037
Erklärung soll dies ein Mißverständnis des Refrains orientalischer Klaggesänge p1b_018.038
um den hinsterbenden Sommer sein, welcher hebräisch

voy lnav'
"wehe uns" p1b_018.039
lauten würde, dialektisch ai line. Daraus machten die Griechen den Namen p1b_018.040
des Beklagten.) Ein Analogon zu dem griechischen Linoslied (ailinos oder

p1b_018.001
klare Sätze, während die Prosa nicht selten lang ausgesponnene Perioden p1b_018.002
bringt u. s. w.

p1b_018.003
Die Gesetze der Prosa werden durch die Rhetorik erörtert, wie die der p1b_018.004
Poesie durch die Poetik. Freilich haben beide, da ihr Ausdrucksmittel die p1b_018.005
Sprache ist, in dieser Richtung viele Regeln mit einander gemein, welche in p1b_018.006
der Stilistik zu behandeln sind.

p1b_018.007
§ 10. Ursprung und Alter der Poesie.

p1b_018.008
1. Die Poesie ist so alt als die Einbildungskraft der Menschen. p1b_018.009
Spuren der Poesie finden sich in der mythischen Geschichte eines jeden p1b_018.010
Volkes. Die meisten Völker leiten nachweislich die Poesie von den p1b_018.011
Göttern her.

p1b_018.012
2. Die Prosa trat erst nach der Poesie auf.

p1b_018.013
1. Es ist wahrscheinlich, daß die Poesie mit der Sprache selbst entstanden p1b_018.014
ist. Ohne Zweifel haben schon die ersten begabten Menschen sich poetisch p1b_018.015
geäußert, wenigstens ist nachweislich Poesie die älteste Sprache der Menschen. p1b_018.016
Jst doch auch in der Jugend des einzelnen Menschen die Sprache nicht selten p1b_018.017
mehr Gesang als Sprache im bestimmten Sinne. Bei der Menschenfamilie p1b_018.018
im Ganzen und Großen war es ebenso: Dichten und Singen ging mit p1b_018.019
einander Hand in Hand; eines bedingte das andere.
Bei den p1b_018.020
Griechen übte der kaum geborene Hermes schon als erster Musiker Poesie. p1b_018.021
Seine Gesänge auf die Liebe des Zeus und der Maja und auf seine eigene p1b_018.022
Geburt begleitete er auf einem Jnstrument, das er sich herstellte, indem er die p1b_018.023
Schale der Schildkröte mit Saiten bezog, die durch ein Plektron geschlagen wurden.

p1b_018.024
Ein sagenhaft ältester Dichter der Griechen, Linos, Sohn Apollo's und p1b_018.025
einer Muse, soll die ersten Trauerlieder gesungen und damit den dichterischen p1b_018.026
Gesang und den dichterischen Rhythmus erfunden haben.

p1b_018.027
Gräber dieses Linos fanden sich in Theben, Chalkis, Argos und an andern p1b_018.028
Orten. Der alte Sänger Pamphos soll den Klaggesang am Linosgrab p1b_018.029
zuerst angestimmt haben. Nach der Sage der Argiver war Linos ein Knabe p1b_018.030
göttlichen Geschlechts, der bei Hirten unter Lämmern aufwuchs und von wütenden p1b_018.031
Hunden zerfleischt wurde. (Otfr. Müller, Geschichte der griech. Litter. p1b_018.032
2. Aufl. Band I. S. 28 u. 29.) Aus einem Verse Homers (Jl. XVIII. 569) p1b_018.033
ist bekannt, daß der Linosgesang bei der Traubenlese angestimmt wurde. Auch p1b_018.034
bei Festen wurde Linos von den Sängern und Kitharoden beklagt, wobei der p1b_018.035
Ausruf: „Ailine“ Anfang und Schluß des Gesanges bildete. (Nach einem p1b_018.036
Fragment Hesiods bei Eusthatius S. 1163. edit. Gaisford. Nach neuerer p1b_018.037
Erklärung soll dies ein Mißverständnis des Refrains orientalischer Klaggesänge p1b_018.038
um den hinsterbenden Sommer sein, welcher hebräisch

אוֹי לנַוּ
„wehe uns“ p1b_018.039
lauten würde, dialektisch ai line. Daraus machten die Griechen den Namen p1b_018.040
des Beklagten.) Ein Analogon zu dem griechischen Linoslied (αἴλινος oder

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0052" n="18"/><lb n="p1b_018.001"/>
klare Sätze, während die Prosa nicht selten lang ausgesponnene Perioden <lb n="p1b_018.002"/>
bringt u. s. w.</p>
          <p><lb n="p1b_018.003"/>
Die Gesetze der Prosa werden durch die Rhetorik erörtert, wie die der <lb n="p1b_018.004"/>
Poesie durch die Poetik. Freilich haben beide, da ihr Ausdrucksmittel die <lb n="p1b_018.005"/>
Sprache ist, in dieser Richtung viele Regeln mit einander gemein, welche in <lb n="p1b_018.006"/>
der Stilistik zu behandeln sind.</p>
        </div>
        <div n="2">
          <lb n="p1b_018.007"/>
          <head> <hi rendition="#c">§ 10. Ursprung und Alter der Poesie.</hi> </head>
          <p><lb n="p1b_018.008"/>
1. Die Poesie ist so alt als die Einbildungskraft der Menschen. <lb n="p1b_018.009"/>
Spuren der Poesie finden sich in der mythischen Geschichte eines jeden <lb n="p1b_018.010"/>
Volkes. Die meisten Völker leiten nachweislich die Poesie von den <lb n="p1b_018.011"/>
Göttern her.</p>
          <p><lb n="p1b_018.012"/>
2. Die Prosa trat erst nach der Poesie auf.</p>
          <p><lb n="p1b_018.013"/>
1. Es ist <hi rendition="#g">wahrscheinlich,</hi> daß die Poesie mit der Sprache selbst entstanden <lb n="p1b_018.014"/>
ist. Ohne Zweifel haben schon die ersten begabten Menschen sich poetisch <lb n="p1b_018.015"/>
geäußert, wenigstens ist nachweislich Poesie die älteste Sprache der Menschen. <lb n="p1b_018.016"/>
Jst doch auch in der Jugend des einzelnen Menschen die Sprache nicht selten <lb n="p1b_018.017"/>
mehr Gesang als Sprache im bestimmten Sinne. Bei der Menschenfamilie <lb n="p1b_018.018"/>
im Ganzen und Großen war es ebenso: <hi rendition="#g">Dichten und Singen ging mit <lb n="p1b_018.019"/>
einander Hand in Hand; eines bedingte das andere.</hi> Bei den <lb n="p1b_018.020"/>
Griechen übte der kaum geborene <hi rendition="#g">Hermes</hi> schon als erster Musiker Poesie. <lb n="p1b_018.021"/>
Seine Gesänge auf die Liebe des Zeus und der Maja und auf seine eigene <lb n="p1b_018.022"/>
Geburt begleitete er auf einem Jnstrument, das er sich herstellte, indem er die <lb n="p1b_018.023"/>
Schale der Schildkröte mit Saiten bezog, die durch ein Plektron geschlagen wurden.</p>
          <p><lb n="p1b_018.024"/>
Ein sagenhaft ältester Dichter der Griechen, <hi rendition="#g">Linos,</hi> Sohn Apollo's und <lb n="p1b_018.025"/>
einer Muse, soll die ersten Trauerlieder gesungen und damit den dichterischen <lb n="p1b_018.026"/>
Gesang und den dichterischen Rhythmus erfunden haben.</p>
          <p><lb n="p1b_018.027"/>
Gräber dieses Linos fanden sich in Theben, Chalkis, Argos und an andern <lb n="p1b_018.028"/>
Orten. Der alte Sänger <hi rendition="#g">Pamphos</hi> soll den Klaggesang am Linosgrab <lb n="p1b_018.029"/>
zuerst angestimmt haben. Nach der Sage der Argiver war Linos ein Knabe <lb n="p1b_018.030"/>
göttlichen Geschlechts, der bei Hirten unter Lämmern aufwuchs und von wütenden <lb n="p1b_018.031"/>
Hunden zerfleischt wurde. (Otfr. Müller, Geschichte der griech. Litter. <lb n="p1b_018.032"/>
2. Aufl. Band <hi rendition="#aq">I</hi>. S. 28 u. 29.) Aus einem Verse Homers (Jl. <hi rendition="#aq">XVIII</hi>. 569) <lb n="p1b_018.033"/>
ist bekannt, daß der Linosgesang bei der Traubenlese angestimmt wurde. Auch <lb n="p1b_018.034"/>
bei Festen wurde Linos von den Sängern und Kitharoden beklagt, wobei der <lb n="p1b_018.035"/>
Ausruf: &#x201E;<hi rendition="#aq">Ailine</hi>&#x201C; Anfang und Schluß des Gesanges bildete. (Nach einem <lb n="p1b_018.036"/>
Fragment Hesiods bei Eusthatius S. 1163. <hi rendition="#aq">edit. Gaisford</hi>. Nach neuerer <lb n="p1b_018.037"/>
Erklärung soll dies ein Mißverständnis des Refrains orientalischer Klaggesänge     <lb n="p1b_018.038"/>
um den hinsterbenden Sommer sein, welcher hebräisch <lg><l><foreign xml:lang="hbo">&#x05D0;&#x05D5;&#x05B9;&#x05D9; &#x05DC;&#x05E0;&#x05B7;&#x05D5;&#x05BC;</foreign></l></lg> &#x201E;wehe uns&#x201C; <lb n="p1b_018.039"/>
lauten würde, dialektisch <hi rendition="#aq">ai line</hi>. Daraus machten die Griechen den Namen <lb n="p1b_018.040"/>
des Beklagten.) Ein Analogon zu dem griechischen Linoslied (<foreign xml:lang="grc">&#x03B1;&#x1F34;&#x03BB;&#x03B9;&#x03BD;&#x03BF;&#x03C2;</foreign> oder
</p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[18/0052] p1b_018.001 klare Sätze, während die Prosa nicht selten lang ausgesponnene Perioden p1b_018.002 bringt u. s. w. p1b_018.003 Die Gesetze der Prosa werden durch die Rhetorik erörtert, wie die der p1b_018.004 Poesie durch die Poetik. Freilich haben beide, da ihr Ausdrucksmittel die p1b_018.005 Sprache ist, in dieser Richtung viele Regeln mit einander gemein, welche in p1b_018.006 der Stilistik zu behandeln sind. p1b_018.007 § 10. Ursprung und Alter der Poesie. p1b_018.008 1. Die Poesie ist so alt als die Einbildungskraft der Menschen. p1b_018.009 Spuren der Poesie finden sich in der mythischen Geschichte eines jeden p1b_018.010 Volkes. Die meisten Völker leiten nachweislich die Poesie von den p1b_018.011 Göttern her. p1b_018.012 2. Die Prosa trat erst nach der Poesie auf. p1b_018.013 1. Es ist wahrscheinlich, daß die Poesie mit der Sprache selbst entstanden p1b_018.014 ist. Ohne Zweifel haben schon die ersten begabten Menschen sich poetisch p1b_018.015 geäußert, wenigstens ist nachweislich Poesie die älteste Sprache der Menschen. p1b_018.016 Jst doch auch in der Jugend des einzelnen Menschen die Sprache nicht selten p1b_018.017 mehr Gesang als Sprache im bestimmten Sinne. Bei der Menschenfamilie p1b_018.018 im Ganzen und Großen war es ebenso: Dichten und Singen ging mit p1b_018.019 einander Hand in Hand; eines bedingte das andere. Bei den p1b_018.020 Griechen übte der kaum geborene Hermes schon als erster Musiker Poesie. p1b_018.021 Seine Gesänge auf die Liebe des Zeus und der Maja und auf seine eigene p1b_018.022 Geburt begleitete er auf einem Jnstrument, das er sich herstellte, indem er die p1b_018.023 Schale der Schildkröte mit Saiten bezog, die durch ein Plektron geschlagen wurden. p1b_018.024 Ein sagenhaft ältester Dichter der Griechen, Linos, Sohn Apollo's und p1b_018.025 einer Muse, soll die ersten Trauerlieder gesungen und damit den dichterischen p1b_018.026 Gesang und den dichterischen Rhythmus erfunden haben. p1b_018.027 Gräber dieses Linos fanden sich in Theben, Chalkis, Argos und an andern p1b_018.028 Orten. Der alte Sänger Pamphos soll den Klaggesang am Linosgrab p1b_018.029 zuerst angestimmt haben. Nach der Sage der Argiver war Linos ein Knabe p1b_018.030 göttlichen Geschlechts, der bei Hirten unter Lämmern aufwuchs und von wütenden p1b_018.031 Hunden zerfleischt wurde. (Otfr. Müller, Geschichte der griech. Litter. p1b_018.032 2. Aufl. Band I. S. 28 u. 29.) Aus einem Verse Homers (Jl. XVIII. 569) p1b_018.033 ist bekannt, daß der Linosgesang bei der Traubenlese angestimmt wurde. Auch p1b_018.034 bei Festen wurde Linos von den Sängern und Kitharoden beklagt, wobei der p1b_018.035 Ausruf: „Ailine“ Anfang und Schluß des Gesanges bildete. (Nach einem p1b_018.036 Fragment Hesiods bei Eusthatius S. 1163. edit. Gaisford. Nach neuerer p1b_018.037 Erklärung soll dies ein Mißverständnis des Refrains orientalischer Klaggesänge p1b_018.038 um den hinsterbenden Sommer sein, welcher hebräisch אוֹי לנַוּ „wehe uns“ p1b_018.039 lauten würde, dialektisch ai line. Daraus machten die Griechen den Namen p1b_018.040 des Beklagten.) Ein Analogon zu dem griechischen Linoslied (αἴλινος oder

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/52
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882, S. 18. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/52>, abgerufen am 11.05.2024.