p1b_267.001 Diese Einteilung ergiebt, daß die Dichter des Nibelungenepos lediglich p1b_267.002 nach Arsis und Thesis sich richteten und dem freien Rhythmus huldigten. Die p1b_267.003 Thesen waren gleichgültig, der Rhythmus bewegte sich von Arsis zu Arsis.
p1b_267.004 So war es noch zur Zeit des Minnesangs, was die im § 69 S. 225 p1b_267.005 gegebenen Beispiele zeigen. So blieb es im Volkslied bis in die Neuzeit.
p1b_267.006 2. Die Kunstdichtung hat nach der ersten Blüte der deutschen Dichtung p1b_267.007 Arsis und Thesis nicht mehr beachten zu müssen geglaubt und im Silbenzählen p1b_267.008 das Wesen des Versbaues erblickt. Und unsere gelehrten Dichter empfahlen p1b_267.009 plötzlich die Rückkehr zur musikalischen Rhythmik der klassischen Sprachen, was p1b_267.010 zu Ungeheuerlichkeiten führte, die wir in der Prosodik zeichneten. Jch erwähne p1b_267.011 wiederholend nur die Neubildungen von schweren ungeschlachten Zusammensetzungen p1b_267.012 behufs Gewinnung von Spondeen. Man that der Sprache Gewalt p1b_267.013 an, um einen Rhythmus zu erreichen, der unserem Sprachgeist fremd war und p1b_267.014 die Weiterentwickelung unserer Sprache auf lange Zeit hinaus verzögerte.
p1b_267.015 § 88. Rückkehr zum urdeutschen Rhythmus.
p1b_267.016 Das allzu eifrige Hindrängen zum quantitierenden Rhythmus p1b_267.017 der Alten konnte doch die Vorzüge unseres accentuierenden Rhythmus p1b_267.018 nicht verdunkeln.
p1b_267.019 Nunmehr dürfte es als Pflicht eines jeden verständnisvollen p1b_267.020 Dichters erscheinen, den freien deutschen Rhythmus mehr als seither p1b_267.021 zu beachten und zu pflegen.
p1b_267.022 Die steifen, geschraubten und ungelenken Verse, welche nach den Gesetzen p1b_267.023 der quantitierenden Rhythmik gebaut waren, bildeten einen grellen Abstich zu p1b_267.024 unserer beweglichen, jung gebliebenen Volkspoesie. Man wagte zwar nicht, p1b_267.025 den Griechenfreunden unter den Poeten mit wissenschaftlichen Waffen entgegenzutreten; p1b_267.026 ja, man hatte nicht einmal den Mut, sich von den fremdländischen p1b_267.027 Metren ganz los zu sagen; aber man dichtete doch auch im Geist des p1b_267.028 Volksliedes. Wenn ältere Rhythmiker lediglich am gebundenen Rhythmus in p1b_267.029 ihren Längen und Kürzen festhielten, so strebte man doch in einzelnen Dichtungen p1b_267.030 ein höheres Jdeal an, als durch einen pochenden Eisenhammer und eine p1b_267.031 klappernde Mühle erreicht wird; man erstrebte (meist unbewußt) die Rückkehr p1b_267.032 zum urdeutschen accentuierenden, freien Rhythmusprinzip. Goethe (im Faust), p1b_267.033 Schiller (in vielen Dichtungen s. § 116-122), Rückert, Geibel, Heine und p1b_267.034 viele Andere ließen mehr und mehr für den Einsichtigen die rhythmische Reihe p1b_267.035 an der Hebung fortrollen, um so deutsche Melodie zu schaffen. Sie durchbrachen p1b_267.036 die Schranken des gebundenen Rhythmus, der sich auf Kosten der p1b_267.037 Schönheit und Lebendigkeit sklavisch an's Metrum bannt. Die alten Aöden, p1b_267.038 deren göttlicher Gesang jedenfalls nur eine ziemlich monotone rhythmisch melodische p1b_267.039 Recitation war, um dem Vortrage Stil, Haltung und Melodie zu geben p1b_267.040 (wie noch heutzutage die Rhapsoden in Neapel die Abenteuer Rinaldos, die p1b_267.041 Rhapsoden in Persien die ihres Rustem vortragen), sie mochten wohl mit p1b_267.042 einer beschränkten Rhythmik auskommen. Wir Deutsche konnten uns mit streng
p1b_267.001 Diese Einteilung ergiebt, daß die Dichter des Nibelungenepos lediglich p1b_267.002 nach Arsis und Thesis sich richteten und dem freien Rhythmus huldigten. Die p1b_267.003 Thesen waren gleichgültig, der Rhythmus bewegte sich von Arsis zu Arsis.
p1b_267.004 So war es noch zur Zeit des Minnesangs, was die im § 69 S. 225 p1b_267.005 gegebenen Beispiele zeigen. So blieb es im Volkslied bis in die Neuzeit.
p1b_267.006 2. Die Kunstdichtung hat nach der ersten Blüte der deutschen Dichtung p1b_267.007 Arsis und Thesis nicht mehr beachten zu müssen geglaubt und im Silbenzählen p1b_267.008 das Wesen des Versbaues erblickt. Und unsere gelehrten Dichter empfahlen p1b_267.009 plötzlich die Rückkehr zur musikalischen Rhythmik der klassischen Sprachen, was p1b_267.010 zu Ungeheuerlichkeiten führte, die wir in der Prosodik zeichneten. Jch erwähne p1b_267.011 wiederholend nur die Neubildungen von schweren ungeschlachten Zusammensetzungen p1b_267.012 behufs Gewinnung von Spondeen. Man that der Sprache Gewalt p1b_267.013 an, um einen Rhythmus zu erreichen, der unserem Sprachgeist fremd war und p1b_267.014 die Weiterentwickelung unserer Sprache auf lange Zeit hinaus verzögerte.
p1b_267.015 § 88. Rückkehr zum urdeutschen Rhythmus.
p1b_267.016 Das allzu eifrige Hindrängen zum quantitierenden Rhythmus p1b_267.017 der Alten konnte doch die Vorzüge unseres accentuierenden Rhythmus p1b_267.018 nicht verdunkeln.
p1b_267.019 Nunmehr dürfte es als Pflicht eines jeden verständnisvollen p1b_267.020 Dichters erscheinen, den freien deutschen Rhythmus mehr als seither p1b_267.021 zu beachten und zu pflegen.
p1b_267.022 Die steifen, geschraubten und ungelenken Verse, welche nach den Gesetzen p1b_267.023 der quantitierenden Rhythmik gebaut waren, bildeten einen grellen Abstich zu p1b_267.024 unserer beweglichen, jung gebliebenen Volkspoesie. Man wagte zwar nicht, p1b_267.025 den Griechenfreunden unter den Poeten mit wissenschaftlichen Waffen entgegenzutreten; p1b_267.026 ja, man hatte nicht einmal den Mut, sich von den fremdländischen p1b_267.027 Metren ganz los zu sagen; aber man dichtete doch auch im Geist des p1b_267.028 Volksliedes. Wenn ältere Rhythmiker lediglich am gebundenen Rhythmus in p1b_267.029 ihren Längen und Kürzen festhielten, so strebte man doch in einzelnen Dichtungen p1b_267.030 ein höheres Jdeal an, als durch einen pochenden Eisenhammer und eine p1b_267.031 klappernde Mühle erreicht wird; man erstrebte (meist unbewußt) die Rückkehr p1b_267.032 zum urdeutschen accentuierenden, freien Rhythmusprinzip. Goethe (im Faust), p1b_267.033 Schiller (in vielen Dichtungen s. § 116─122), Rückert, Geibel, Heine und p1b_267.034 viele Andere ließen mehr und mehr für den Einsichtigen die rhythmische Reihe p1b_267.035 an der Hebung fortrollen, um so deutsche Melodie zu schaffen. Sie durchbrachen p1b_267.036 die Schranken des gebundenen Rhythmus, der sich auf Kosten der p1b_267.037 Schönheit und Lebendigkeit sklavisch an's Metrum bannt. Die alten Aöden, p1b_267.038 deren göttlicher Gesang jedenfalls nur eine ziemlich monotone rhythmisch melodische p1b_267.039 Recitation war, um dem Vortrage Stil, Haltung und Melodie zu geben p1b_267.040 (wie noch heutzutage die Rhapsoden in Neapel die Abenteuer Rinaldos, die p1b_267.041 Rhapsoden in Persien die ihres Rustem vortragen), sie mochten wohl mit p1b_267.042 einer beschränkten Rhythmik auskommen. Wir Deutsche konnten uns mit streng
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0301"n="267"/><p><lbn="p1b_267.001"/>
Diese Einteilung ergiebt, daß die Dichter des Nibelungenepos lediglich <lbn="p1b_267.002"/>
nach Arsis und Thesis sich richteten und dem freien Rhythmus huldigten. Die <lbn="p1b_267.003"/>
Thesen waren gleichgültig, der Rhythmus bewegte sich von Arsis zu Arsis.</p><p><lbn="p1b_267.004"/>
So war es noch zur Zeit des Minnesangs, was die im § 69 S. 225 <lbn="p1b_267.005"/>
gegebenen Beispiele zeigen. So blieb es im Volkslied bis in die Neuzeit.</p><p><lbn="p1b_267.006"/>
2. Die Kunstdichtung hat nach der ersten Blüte der deutschen Dichtung <lbn="p1b_267.007"/>
Arsis und Thesis nicht mehr beachten zu müssen geglaubt und im Silbenzählen <lbn="p1b_267.008"/>
das Wesen des Versbaues erblickt. Und unsere gelehrten Dichter empfahlen <lbn="p1b_267.009"/>
plötzlich die Rückkehr zur musikalischen Rhythmik der klassischen Sprachen, was <lbn="p1b_267.010"/>
zu Ungeheuerlichkeiten führte, die wir in der Prosodik zeichneten. Jch erwähne <lbn="p1b_267.011"/>
wiederholend nur die Neubildungen von schweren ungeschlachten Zusammensetzungen <lbn="p1b_267.012"/>
behufs Gewinnung von Spondeen. Man that der Sprache Gewalt <lbn="p1b_267.013"/>
an, um einen Rhythmus zu erreichen, der unserem Sprachgeist fremd war und <lbn="p1b_267.014"/>
die Weiterentwickelung unserer Sprache auf lange Zeit hinaus verzögerte.</p></div><divn="3"><lbn="p1b_267.015"/><head><hirendition="#c">§ 88. Rückkehr zum urdeutschen Rhythmus.</hi></head><p><lbn="p1b_267.016"/>
Das allzu eifrige Hindrängen zum quantitierenden Rhythmus <lbn="p1b_267.017"/>
der Alten konnte doch die Vorzüge unseres accentuierenden Rhythmus <lbn="p1b_267.018"/>
nicht verdunkeln.</p><p><lbn="p1b_267.019"/>
Nunmehr dürfte es als Pflicht eines jeden verständnisvollen <lbn="p1b_267.020"/>
Dichters erscheinen, den freien deutschen Rhythmus mehr als seither <lbn="p1b_267.021"/>
zu beachten und zu pflegen.</p><p><lbn="p1b_267.022"/>
Die steifen, geschraubten und ungelenken Verse, welche nach den Gesetzen <lbn="p1b_267.023"/>
der quantitierenden Rhythmik gebaut waren, bildeten einen grellen Abstich zu <lbn="p1b_267.024"/>
unserer beweglichen, jung gebliebenen Volkspoesie. Man wagte zwar nicht, <lbn="p1b_267.025"/>
den Griechenfreunden unter den Poeten mit wissenschaftlichen Waffen entgegenzutreten; <lbn="p1b_267.026"/>
ja, man hatte nicht einmal den Mut, sich von den fremdländischen <lbn="p1b_267.027"/>
Metren ganz los zu sagen; aber man dichtete doch auch im Geist des <lbn="p1b_267.028"/>
Volksliedes. Wenn ältere Rhythmiker lediglich am gebundenen Rhythmus in <lbn="p1b_267.029"/>
ihren Längen und Kürzen festhielten, so strebte man doch in einzelnen Dichtungen <lbn="p1b_267.030"/>
ein <hirendition="#g">höheres Jdeal</hi> an, als durch einen pochenden Eisenhammer und eine <lbn="p1b_267.031"/>
klappernde Mühle erreicht wird; man erstrebte (meist unbewußt) die Rückkehr <lbn="p1b_267.032"/>
zum urdeutschen accentuierenden, freien Rhythmusprinzip. Goethe (im Faust), <lbn="p1b_267.033"/>
Schiller (in vielen Dichtungen s. § 116─122), Rückert, Geibel, Heine und <lbn="p1b_267.034"/>
viele Andere ließen mehr und mehr für den Einsichtigen die rhythmische Reihe <lbn="p1b_267.035"/>
an der Hebung fortrollen, um so <hirendition="#g">deutsche Melodie</hi> zu schaffen. Sie durchbrachen <lbn="p1b_267.036"/>
die Schranken des gebundenen Rhythmus, der sich auf Kosten der <lbn="p1b_267.037"/>
Schönheit und Lebendigkeit sklavisch an's Metrum bannt. Die alten Aöden, <lbn="p1b_267.038"/>
deren göttlicher Gesang jedenfalls nur eine ziemlich monotone rhythmisch melodische <lbn="p1b_267.039"/>
Recitation war, um dem Vortrage Stil, Haltung und Melodie zu geben <lbn="p1b_267.040"/>
(wie noch heutzutage die Rhapsoden in Neapel die Abenteuer Rinaldos, die <lbn="p1b_267.041"/>
Rhapsoden in Persien die ihres Rustem vortragen), sie mochten wohl mit <lbn="p1b_267.042"/>
einer beschränkten Rhythmik auskommen. Wir Deutsche konnten uns mit streng
</p></div></div></div></body></text></TEI>
[267/0301]
p1b_267.001
Diese Einteilung ergiebt, daß die Dichter des Nibelungenepos lediglich p1b_267.002
nach Arsis und Thesis sich richteten und dem freien Rhythmus huldigten. Die p1b_267.003
Thesen waren gleichgültig, der Rhythmus bewegte sich von Arsis zu Arsis.
p1b_267.004
So war es noch zur Zeit des Minnesangs, was die im § 69 S. 225 p1b_267.005
gegebenen Beispiele zeigen. So blieb es im Volkslied bis in die Neuzeit.
p1b_267.006
2. Die Kunstdichtung hat nach der ersten Blüte der deutschen Dichtung p1b_267.007
Arsis und Thesis nicht mehr beachten zu müssen geglaubt und im Silbenzählen p1b_267.008
das Wesen des Versbaues erblickt. Und unsere gelehrten Dichter empfahlen p1b_267.009
plötzlich die Rückkehr zur musikalischen Rhythmik der klassischen Sprachen, was p1b_267.010
zu Ungeheuerlichkeiten führte, die wir in der Prosodik zeichneten. Jch erwähne p1b_267.011
wiederholend nur die Neubildungen von schweren ungeschlachten Zusammensetzungen p1b_267.012
behufs Gewinnung von Spondeen. Man that der Sprache Gewalt p1b_267.013
an, um einen Rhythmus zu erreichen, der unserem Sprachgeist fremd war und p1b_267.014
die Weiterentwickelung unserer Sprache auf lange Zeit hinaus verzögerte.
p1b_267.015
§ 88. Rückkehr zum urdeutschen Rhythmus. p1b_267.016
Das allzu eifrige Hindrängen zum quantitierenden Rhythmus p1b_267.017
der Alten konnte doch die Vorzüge unseres accentuierenden Rhythmus p1b_267.018
nicht verdunkeln.
p1b_267.019
Nunmehr dürfte es als Pflicht eines jeden verständnisvollen p1b_267.020
Dichters erscheinen, den freien deutschen Rhythmus mehr als seither p1b_267.021
zu beachten und zu pflegen.
p1b_267.022
Die steifen, geschraubten und ungelenken Verse, welche nach den Gesetzen p1b_267.023
der quantitierenden Rhythmik gebaut waren, bildeten einen grellen Abstich zu p1b_267.024
unserer beweglichen, jung gebliebenen Volkspoesie. Man wagte zwar nicht, p1b_267.025
den Griechenfreunden unter den Poeten mit wissenschaftlichen Waffen entgegenzutreten; p1b_267.026
ja, man hatte nicht einmal den Mut, sich von den fremdländischen p1b_267.027
Metren ganz los zu sagen; aber man dichtete doch auch im Geist des p1b_267.028
Volksliedes. Wenn ältere Rhythmiker lediglich am gebundenen Rhythmus in p1b_267.029
ihren Längen und Kürzen festhielten, so strebte man doch in einzelnen Dichtungen p1b_267.030
ein höheres Jdeal an, als durch einen pochenden Eisenhammer und eine p1b_267.031
klappernde Mühle erreicht wird; man erstrebte (meist unbewußt) die Rückkehr p1b_267.032
zum urdeutschen accentuierenden, freien Rhythmusprinzip. Goethe (im Faust), p1b_267.033
Schiller (in vielen Dichtungen s. § 116─122), Rückert, Geibel, Heine und p1b_267.034
viele Andere ließen mehr und mehr für den Einsichtigen die rhythmische Reihe p1b_267.035
an der Hebung fortrollen, um so deutsche Melodie zu schaffen. Sie durchbrachen p1b_267.036
die Schranken des gebundenen Rhythmus, der sich auf Kosten der p1b_267.037
Schönheit und Lebendigkeit sklavisch an's Metrum bannt. Die alten Aöden, p1b_267.038
deren göttlicher Gesang jedenfalls nur eine ziemlich monotone rhythmisch melodische p1b_267.039
Recitation war, um dem Vortrage Stil, Haltung und Melodie zu geben p1b_267.040
(wie noch heutzutage die Rhapsoden in Neapel die Abenteuer Rinaldos, die p1b_267.041
Rhapsoden in Persien die ihres Rustem vortragen), sie mochten wohl mit p1b_267.042
einer beschränkten Rhythmik auskommen. Wir Deutsche konnten uns mit streng
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription.
(2015-09-30T09:54:39Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Weitere Informationen:
Bogensignaturen: keine Angabe;
Druckfehler: keine Angabe;
fremdsprachliches Material: gekennzeichnet;
Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: wie Vorlage;
I/J in Fraktur: wie Vorlage;
Kolumnentitel: nicht übernommen;
Kustoden: nicht übernommen;
langes s (ſ): wie Vorlage;
Normalisierungen: keine;
rundes r (ꝛ): wie Vorlage;
Seitenumbrüche markiert: ja;
Silbentrennung: nicht übernommen;
u/v bzw. U/V: wie Vorlage;
Vokale mit übergest. e: wie Vorlage;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: ja;
Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882, S. 267. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/301>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.