Martens, Georg von: Die preussische Expedition nach Ost-Asien. Nach amtlichen Quellen. Vierter Band. Berlin, 1873.XVI. Conferenz. Der Gesandte. Das ist Ihre Sache. Ich muss bei meiner Tsun-luen. Wenn ich diese Basis auch zugestände, -- was Der Gesandte. Dafür sind Sie ja Bevollmächtigter und können Tsun-luen. Von Pe-kin aus, wohin wir den Vertrags- Der Gesandte. Wer erhebt denn diese Schwierigkeiten. Tsun-luen. Die Mandarinen in Pe-kin. Der Gesandte. Der Prinz von Kun stellte mir nur fünf Be- Tsun-luen. Der Prinz von Kun ist nicht für den Vertrag Der Gesandte. Nun, dann beantworten Sie meine Frage; Tsun-luen. Wir bleiben aber als Bevollmächtigte für das Der Gesandte. Wollen Sie das nicht, so haben wir keinen Tsun-luen. Das ist ja aber die unüberwindliche Schwierig- Der Gesandte. Auf keinen Fall bin ich mit weniger zu- Tsun-luen. Das war ja von Anfang an die Schwierigkeit; Der Gesandte. O nein! Sie stellten mir bis vor kurzem IV. 6
XVI. Conferenz. Der Gesandte. Das ist Ihre Sache. Ich muss bei meiner Tsuṅ-luen. Wenn ich diese Basis auch zugestände, — was Der Gesandte. Dafür sind Sie ja Bevollmächtigter und können Tsuṅ-luen. Von Pe-kiṅ aus, wohin wir den Vertrags- Der Gesandte. Wer erhebt denn diese Schwierigkeiten. Tsuṅ-luen. Die Mandarinen in Pe-kiṅ. Der Gesandte. Der Prinz von Kuṅ stellte mir nur fünf Be- Tsuṅ-luen. Der Prinz von Kuṅ ist nicht für den Vertrag Der Gesandte. Nun, dann beantworten Sie meine Frage; Tsuṅ-luen. Wir bleiben aber als Bevollmächtigte für das Der Gesandte. Wollen Sie das nicht, so haben wir keinen Tsuṅ-luen. Das ist ja aber die unüberwindliche Schwierig- Der Gesandte. Auf keinen Fall bin ich mit weniger zu- Tsuṅ-luen. Das war ja von Anfang an die Schwierigkeit; Der Gesandte. O nein! Sie stellten mir bis vor kurzem IV. 6
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0095" n="81"/> <fw place="top" type="header">XVI. Conferenz.</fw><lb/> <p>Der Gesandte. Das ist Ihre Sache. Ich muss bei meiner<lb/> Forderung wegen der Basis des Vertrages durchaus stehen bleiben,<lb/> denn ich habe darüber die allerbestimmtesten Befehle.</p><lb/> <p><hi rendition="#k"><persName ref="nognd">Tsuṅ-luen</persName></hi>. Wenn ich diese Basis auch zugestände, — was<lb/> sagten wohl die anderen Mandarinen in <hi rendition="#k"><placeName>Pe-kiṅ</placeName></hi>?</p><lb/> <p>Der Gesandte. Dafür sind Sie ja Bevollmächtigter und können<lb/> jeden einzelnen Artikel definitiv feststellen.</p><lb/> <p><hi rendition="#k"><persName ref="nognd">Tsuṅ-luen</persName></hi>. Von <hi rendition="#k"><placeName>Pe-kiṅ</placeName></hi> aus, wohin wir den Vertrags-<lb/> entwurf mittheilten, macht man uns aber grosse Schwierigkeit.</p><lb/> <p>Der Gesandte. Wer erhebt denn diese Schwierigkeiten.</p><lb/> <p><hi rendition="#k"><persName ref="nognd">Tsuṅ-luen</persName></hi>. Die Mandarinen in <hi rendition="#k"><placeName>Pe-kiṅ</placeName></hi>.</p><lb/> <p>Der Gesandte. Der Prinz von <hi rendition="#k"><placeName>Kuṅ</placeName></hi> stellte mir nur fünf Be-<lb/> dingungen, die ich annahm. Von allen Ihren heut erhobenen Be-<lb/> denken erwähnte er auch nicht eines.</p><lb/> <p><hi rendition="#k"><persName ref="nognd">Tsuṅ-luen</persName></hi>. Der Prinz von <hi rendition="#k"><placeName>Kuṅ</placeName></hi> ist nicht für den Vertrag<lb/> verantwortlich; <hi rendition="#g">wir</hi> sind die Bevollmächtigten.</p><lb/> <p>Der Gesandte. Nun, dann beantworten Sie meine Frage;<lb/> sonst muss ich an den Prinzen von <hi rendition="#k"><placeName>Kuṅ</placeName></hi> schreiben und mich über<lb/> das doppelte Spiel beklagen. — Verhandeln Sie auf der von mir<lb/> aufgestellten Basis und schicken Sie das Ergebniss als mein letztes<lb/> Wort an den Kaiser.</p><lb/> <p><hi rendition="#k"><persName ref="nognd">Tsuṅ-luen</persName></hi>. Wir bleiben aber als Bevollmächtigte für das<lb/> Ergebniss verantwortlich.</p><lb/> <p>Der Gesandte. Wollen Sie das nicht, so haben wir keinen<lb/> Anknüpfungspunct mehr. Wenn Sie mir gleich von Anfang im Ver-<lb/> trage das einfachste Menschenrecht streitig machen, so verhandele<lb/> ich nicht weiter.</p><lb/> <p><hi rendition="#k"><choice><sic>Tsuṅ-lueṅ</sic><corr><persName ref="nognd">Tsuṅ-luen</persName></corr></choice></hi>. Das ist ja aber die unüberwindliche Schwierig-<lb/> keit, dass deine Excellenz ganz dasselbe haben wollen, wie die<lb/> anderen Mächte!</p><lb/> <p>Der Gesandte. Auf keinen Fall bin ich mit weniger zu-<lb/> frieden.</p><lb/> <p><hi rendition="#k"><persName ref="nognd">Tsuṅ-luen</persName></hi>. Das war ja von Anfang an die Schwierigkeit;<lb/> sonst hätten wir ja gar keine Einwürfe gegen deinen Vertrags-<lb/> entwurf zu machen gehabt, da er nichts anderes enthält, als die<lb/> anderen Verträge.</p><lb/> <p>Der Gesandte. O nein! Sie stellten mir bis vor kurzem<lb/> immer nur das Gesandtschaftsrecht als unübersteigliches Hinderniss<lb/> hin; kaum habe ich nun dasselbe durch ein wichtiges Zugeständniss<lb/> <fw place="bottom" type="sig">IV. 6</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [81/0095]
XVI. Conferenz.
Der Gesandte. Das ist Ihre Sache. Ich muss bei meiner
Forderung wegen der Basis des Vertrages durchaus stehen bleiben,
denn ich habe darüber die allerbestimmtesten Befehle.
Tsuṅ-luen. Wenn ich diese Basis auch zugestände, — was
sagten wohl die anderen Mandarinen in Pe-kiṅ?
Der Gesandte. Dafür sind Sie ja Bevollmächtigter und können
jeden einzelnen Artikel definitiv feststellen.
Tsuṅ-luen. Von Pe-kiṅ aus, wohin wir den Vertrags-
entwurf mittheilten, macht man uns aber grosse Schwierigkeit.
Der Gesandte. Wer erhebt denn diese Schwierigkeiten.
Tsuṅ-luen. Die Mandarinen in Pe-kiṅ.
Der Gesandte. Der Prinz von Kuṅ stellte mir nur fünf Be-
dingungen, die ich annahm. Von allen Ihren heut erhobenen Be-
denken erwähnte er auch nicht eines.
Tsuṅ-luen. Der Prinz von Kuṅ ist nicht für den Vertrag
verantwortlich; wir sind die Bevollmächtigten.
Der Gesandte. Nun, dann beantworten Sie meine Frage;
sonst muss ich an den Prinzen von Kuṅ schreiben und mich über
das doppelte Spiel beklagen. — Verhandeln Sie auf der von mir
aufgestellten Basis und schicken Sie das Ergebniss als mein letztes
Wort an den Kaiser.
Tsuṅ-luen. Wir bleiben aber als Bevollmächtigte für das
Ergebniss verantwortlich.
Der Gesandte. Wollen Sie das nicht, so haben wir keinen
Anknüpfungspunct mehr. Wenn Sie mir gleich von Anfang im Ver-
trage das einfachste Menschenrecht streitig machen, so verhandele
ich nicht weiter.
Tsuṅ-luen. Das ist ja aber die unüberwindliche Schwierig-
keit, dass deine Excellenz ganz dasselbe haben wollen, wie die
anderen Mächte!
Der Gesandte. Auf keinen Fall bin ich mit weniger zu-
frieden.
Tsuṅ-luen. Das war ja von Anfang an die Schwierigkeit;
sonst hätten wir ja gar keine Einwürfe gegen deinen Vertrags-
entwurf zu machen gehabt, da er nichts anderes enthält, als die
anderen Verträge.
Der Gesandte. O nein! Sie stellten mir bis vor kurzem
immer nur das Gesandtschaftsrecht als unübersteigliches Hinderniss
hin; kaum habe ich nun dasselbe durch ein wichtiges Zugeständniss
IV. 6
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/berg_ostasien04_1873 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/berg_ostasien04_1873/95 |
Zitationshilfe: | Martens, Georg von: Die preussische Expedition nach Ost-Asien. Nach amtlichen Quellen. Vierter Band. Berlin, 1873, S. 81. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/berg_ostasien04_1873/95>, abgerufen am 15.08.2024. |