Bengel, Johann Albrecht: Abriß der so genannten Brüdergemeine. Bd. 1. Stuttgart, 1751.Theil I. Cap. II. Satz 23. dann, darum u. s. w. daran sehr viel gelegenist, beobachtet, welches aber in dieser Uebersez- zung oft unterbleibt, zum Exempel, Röm. 8, 37. 38. 2 Cor. 5, 20. 6, 1. (2) Wann man die Grundwörter einer zusammenhangenden Abhandlung, die im Grundtext oft wiederho- let werden, in der Uebersetzung behält, und die Connexion nicht durch unnöthige Variatio- nen verdecket, wie diese Uebersetzung thut, wann zum Exempel für das Wort gerechtmachen, daß wir nur bey diesem Briefe bleiben, ge- nommen wird, lossprechen, pardoniren, absolviren, Cap. 3, 20. 24. c. 4, 5. und für gerechtwerden, auskommen, Lob haben, bestehen, da man einem keine Sünde vor- werfen kan. Cap. 2, 13. c. 3, 4. c. 6, 7. Röm. 4, 25. Er ist wieder auferstanden, Röm. 5, 10. Wie vielmehr werden wir Röm. 5, 13. Nur daß die Sünde vor nichts Röm.
Theil I. Cap. II. Satz 23. dann, darum u. ſ. w. daran ſehr viel gelegeniſt, beobachtet, welches aber in dieſer Ueberſez- zung oft unterbleibt, zum Exempel, Roͤm. 8, 37. 38. 2 Cor. 5, 20. 6, 1. (2) Wann man die Grundwoͤrter einer zuſammenhangenden Abhandlung, die im Grundtext oft wiederho- let werden, in der Ueberſetzung behaͤlt, und die Connexion nicht durch unnoͤthige Variatio- nen verdecket, wie dieſe Ueberſetzung thut, wann zum Exempel fuͤr das Wort gerechtmachen, daß wir nur bey dieſem Briefe bleiben, ge- nommen wird, losſprechen, pardoniren, abſolviren, Cap. 3, 20. 24. c. 4, 5. und fuͤr gerechtwerden, auskommen, Lob haben, beſtehen, da man einem keine Suͤnde vor- werfen kan. Cap. 2, 13. c. 3, 4. c. 6, 7. Roͤm. 4, 25. Er iſt wieder auferſtanden, Roͤm. 5, 10. Wie vielmehr werden wir Roͤm. 5, 13. Nur daß die Suͤnde vor nichts Roͤm.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0206" n="186"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#fr">Theil</hi><hi rendition="#aq">I.</hi><hi rendition="#fr">Cap.</hi><hi rendition="#aq">II.</hi><hi rendition="#fr">Satz</hi> 23.</fw><lb/> dann, darum u. ſ. w. daran ſehr viel gelegen<lb/> iſt, beobachtet, welches aber in dieſer Ueberſez-<lb/> zung oft unterbleibt, zum Exempel, Roͤm.<lb/> 8, 37. 38. 2 Cor. 5, 20. 6, 1. (2) Wann man<lb/> die Grundwoͤrter einer zuſammenhangenden<lb/> Abhandlung, die im Grundtext oft wiederho-<lb/> let werden, in der Ueberſetzung behaͤlt, und die<lb/> Connexion nicht durch unnoͤthige Variatio-<lb/> nen verdecket, wie dieſe Ueberſetzung thut, wann<lb/> zum Exempel fuͤr das <hi rendition="#fr">Wort gerechtmachen,</hi><lb/> daß wir nur bey dieſem Briefe bleiben, ge-<lb/> nommen wird, <hi rendition="#fr">losſprechen, pardoniren,<lb/> abſolviren,</hi> Cap. 3, 20. 24. c. 4, 5. und fuͤr<lb/><hi rendition="#fr">gerechtwerden, auskommen, Lob haben,<lb/> beſtehen, da man einem keine Suͤnde vor-<lb/> werfen kan.</hi> Cap. 2, 13. c. 3, 4. c. 6, 7.</p><lb/> <p>Roͤm. 4, 25. <hi rendition="#fr">Er iſt wieder auferſtanden,<lb/><hi rendition="#b">weil</hi> wir loßgeſprochen ſind.</hi> Paulus leitet<lb/> aus der Auferweckung unſers HErrn JEſu die<lb/> Rechtfertigung her: aber wo die Apoſtel die<lb/> Erhoͤhung Chriſti und unſere Seligkeit zu-<lb/> ſammen verknuͤpfen, da ſcheidet dieſe eigen-<lb/> maͤchtige Ueberſetzung gern beedes voneinan-<lb/> der: ſo bleibt das Heil an den <hi rendition="#fr">Leidenspuncten</hi><lb/> allein gebunden. Man ſehe hernach bey 1 Petr.<lb/> 1, 21. und alſogleich bey Roͤm. 5, 10.</p><lb/> <p>Roͤm. 5, 10. <hi rendition="#fr"><hi rendition="#b">Wie vielmehr</hi> werden wir<lb/> durchkommen, (ſelig werden,) <hi rendition="#b">nun</hi> wir<lb/> ausgeſoͤhnet ſind, <hi rendition="#b">und</hi> er nun im Leben iſt.</hi></p><lb/> <p>Roͤm. 5, 13. <hi rendition="#fr">Nur daß die Suͤnde vor nichts<lb/> gerechnet <hi rendition="#b">wurde,</hi> ſo lange kein Geſetz <hi rendition="#b">war.</hi></hi><lb/> Der Grundtext redet <hi rendition="#aq">in præſenti.</hi></p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Roͤm.</fw><lb/> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [186/0206]
Theil I. Cap. II. Satz 23.
dann, darum u. ſ. w. daran ſehr viel gelegen
iſt, beobachtet, welches aber in dieſer Ueberſez-
zung oft unterbleibt, zum Exempel, Roͤm.
8, 37. 38. 2 Cor. 5, 20. 6, 1. (2) Wann man
die Grundwoͤrter einer zuſammenhangenden
Abhandlung, die im Grundtext oft wiederho-
let werden, in der Ueberſetzung behaͤlt, und die
Connexion nicht durch unnoͤthige Variatio-
nen verdecket, wie dieſe Ueberſetzung thut, wann
zum Exempel fuͤr das Wort gerechtmachen,
daß wir nur bey dieſem Briefe bleiben, ge-
nommen wird, losſprechen, pardoniren,
abſolviren, Cap. 3, 20. 24. c. 4, 5. und fuͤr
gerechtwerden, auskommen, Lob haben,
beſtehen, da man einem keine Suͤnde vor-
werfen kan. Cap. 2, 13. c. 3, 4. c. 6, 7.
Roͤm. 4, 25. Er iſt wieder auferſtanden,
weil wir loßgeſprochen ſind. Paulus leitet
aus der Auferweckung unſers HErrn JEſu die
Rechtfertigung her: aber wo die Apoſtel die
Erhoͤhung Chriſti und unſere Seligkeit zu-
ſammen verknuͤpfen, da ſcheidet dieſe eigen-
maͤchtige Ueberſetzung gern beedes voneinan-
der: ſo bleibt das Heil an den Leidenspuncten
allein gebunden. Man ſehe hernach bey 1 Petr.
1, 21. und alſogleich bey Roͤm. 5, 10.
Roͤm. 5, 10. Wie vielmehr werden wir
durchkommen, (ſelig werden,) nun wir
ausgeſoͤhnet ſind, und er nun im Leben iſt.
Roͤm. 5, 13. Nur daß die Suͤnde vor nichts
gerechnet wurde, ſo lange kein Geſetz war.
Der Grundtext redet in præſenti.
Roͤm.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bengel_abriss01_1751 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bengel_abriss01_1751/206 |
Zitationshilfe: | Bengel, Johann Albrecht: Abriß der so genannten Brüdergemeine. Bd. 1. Stuttgart, 1751, S. 186. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bengel_abriss01_1751/206>, abgerufen am 16.07.2024. |