Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.Sanct Sebastian/ eine der sieben Kirchen. DIse Kirch ist auff einer Strassen genannt Appia, ausserhalben Rom/ allda ein vnsägliche Indulgentia vnd Stationem in der Fasten/ da ist ein Ort genannt Cata Combo, da ist ein Brunnen/ darinnen H. Cörper S. pertri vnd Pauli verborgen gewesen/ etliche sagen 250. Jahr lang ehe daß man gewist/ wo sie hinein kommen waren/ darüber ein Altar gemacht worden/ welcher sonderlich Priuilegiert/ vnnd gebraucht/ für die arme Seelen/ so im Fegfewr noch verhafft. Nemmet einen Priester mit euch/ der Windliechter brennen habe/ vnd für euch herleuchte / damit jhr in den Grotta nicht verjrret/ darunter liegt begraben Calisto mit noch 174000. Martyrern. So jhr im hinauß gehen seyd/ werdet jr ein Altar für euch sehen / darunter der liebe Sebastian begraben liegt. Terme Antonine. SO jhr zum Thor hinein gangen/ vnnd zimlich weith bey Sant Gregorii, werdet jhr auff der rechten Handt ein Gäßlein finden/ gehet jmmer darinnen forth/ da kommet jhr zu dem Terme Antonine/ welches derselbigen Zeit Bäder gewesen/ so der Keyser Antonino bawen lassen / da möget jhr wol abnemmen/ was es für ein gewaltiges Thun/ vnd grosses Gebäuw gebäw gewesen sey/ zum selben die wasser auff den Mauren/ so genannt Aquae ductus, auff 17. Welsche Meil geleitet worden/ in die Bäder kommen/ welche Bäder dermassen gezieret waren / mit Seulen vnd Albastert Steinen/ auch viel heimliche Zimmer/ die mit aller köstligkeit von Betthen vnd anderem zugerüst/ dauon nicht gnugsam zuschreiben / dann die gewaltigste Frawen vnnd Herrn damahln zum wollust ins Bad gangen. Also gehet fein widerumb zurück/ gehet nach S. Steffan Redondo zu/ ein hohes Gäßlein hinauff gegen dem Berg/ auff der lincken Handt/ vor der Kirchen/ genant Santa Maria Nauiceli, das ist ein Schiff lein/ da neuen der Kirchen ist ein gewaltiger schöner Garten / der Ziriacques Matthiaei einem Römer zugehörig/ welches zuuor ein Wildnuß vnd ödes Ding gewesen: Aber der Zeit/ als lustig/ als ein Garte in Rom sein kan/ mit herrlichen Gewächsen/ vnd Statue/ auch ein herrliche Pyramida. Sanct Steffan Redondo. DIeses ist vorzeiten ein Heydnischer Tempel gewesen/ so ein zeitlang der Vngerischen Nation zugehörig / Sanct Sebastian/ eine der sieben Kirchen. DIse Kirch ist auff einer Strassen genannt Appia, ausserhalben Rom/ allda ein vnsägliche Indulgentia vnd Stationem in der Fasten/ da ist ein Ort genannt Cata Combo, da ist ein Brunnen/ darinnen H. Cörper S. pertri vnd Pauli verborgen gewesen/ etliche sagen 250. Jahr lang ehe daß man gewist/ wo sie hinein kommen waren/ darüber ein Altar gemacht worden/ welcher sonderlich Priuilegiert/ vnnd gebraucht/ für die arme Seelen/ so im Fegfewr noch verhafft. Nemmet einen Priester mit euch/ der Windliechter brennen habe/ vnd für euch herleuchte / damit jhr in den Grotta nicht verjrret/ darunter liegt begraben Calisto mit noch 174000. Martyrern. So jhr im hinauß gehen seyd/ werdet jr ein Altar für euch sehen / darunter der liebe Sebastian begraben liegt. Terme Antonine. SO jhr zum Thor hinein gangen/ vnnd zimlich weith bey Sant Gregorii, werdet jhr auff der rechten Handt ein Gäßlein finden/ gehet jmmer darinnen forth/ da kommet jhr zu dem Terme Antonine/ welches derselbigen Zeit Bäder gewesen/ so der Keyser Antonino bawen lassen / da möget jhr wol abnemmen/ was es für ein gewaltiges Thun/ vnd grosses Gebäuw gebäw gewesen sey/ zum selben die wasser auff den Mauren/ so genannt Aquae ductus, auff 17. Welsche Meil geleitet worden/ in die Bäder kommen/ welche Bäder dermassen gezieret waren / mit Seulen vnd Albastert Steinen/ auch viel heimliche Zimmer/ die mit aller köstligkeit von Betthen vnd anderem zugerüst/ dauon nicht gnugsam zuschreiben / dañ die gewaltigste Frawen vnnd Herrn damahln zum wollust ins Bad gangen. Also gehet fein widerumb zurück/ gehet nach S. Steffan Redondo zu/ ein hohes Gäßlein hinauff gegen dem Berg/ auff der lincken Handt/ vor der Kirchen/ genant Santa Maria Nauiceli, das ist ein Schiff lein/ da neuen der Kirchen ist ein gewaltiger schöner Garten / der Ziriacques Matthiaei einem Römer zugehörig/ welches zuuor ein Wildnuß vnd ödes Ding gewesen: Aber der Zeit/ als lustig/ als ein Garte in Rom sein kan/ mit herrlichen Gewächsen/ vnd Statue/ auch ein herrliche Pyramida. Sanct Steffan Redondo. DIeses ist vorzeiten ein Heydnischer Tempel gewesen/ so ein zeitlang der Vngerischen Nation zugehörig / <TEI> <text> <body> <div> <pb facs="#f0625" n="605"/> <p>Sanct Sebastian/ eine der sieben Kirchen.</p> <p>DIse Kirch ist auff einer Strassen genannt Appia, ausserhalben Rom/ allda ein vnsägliche Indulgentia vnd Stationem in der Fasten/ da ist ein Ort genannt Cata Combo, da ist ein Brunnen/ darinnen H. Cörper S. pertri vnd Pauli verborgen gewesen/ etliche sagen 250. Jahr lang ehe daß man gewist/ wo sie hinein kommen waren/ darüber ein Altar gemacht worden/ welcher sonderlich Priuilegiert/ vnnd gebraucht/ für die arme Seelen/ so im Fegfewr noch verhafft.</p> <p>Nemmet einen Priester mit euch/ der Windliechter brennen habe/ vnd für euch herleuchte / damit jhr in den Grotta nicht verjrret/ darunter liegt begraben Calisto mit noch 174000. Martyrern. So jhr im hinauß gehen seyd/ werdet jr ein Altar für euch sehen / darunter der liebe Sebastian begraben liegt.</p> <p>Terme Antonine.</p> <p>SO jhr zum Thor hinein gangen/ vnnd zimlich weith bey Sant Gregorii, werdet jhr auff der rechten Handt ein Gäßlein finden/ gehet jmmer darinnen forth/ da kommet jhr zu dem Terme Antonine/ welches derselbigen Zeit Bäder gewesen/ so der Keyser Antonino bawen lassen / da möget jhr wol abnemmen/ was es für ein gewaltiges Thun/ vnd grosses Gebäuw gebäw gewesen sey/ zum selben die wasser auff den Mauren/ so genannt Aquae ductus, auff 17. Welsche Meil geleitet worden/ in die Bäder kommen/ welche Bäder dermassen gezieret waren / mit Seulen vnd Albastert Steinen/ auch viel heimliche Zimmer/ die mit aller köstligkeit von Betthen vnd anderem zugerüst/ dauon nicht gnugsam zuschreiben / dañ die gewaltigste Frawen vnnd Herrn damahln zum wollust ins Bad gangen.</p> <p>Also gehet fein widerumb zurück/ gehet nach S. Steffan Redondo zu/ ein hohes Gäßlein hinauff gegen dem Berg/ auff der lincken Handt/ vor der Kirchen/ genant Santa Maria Nauiceli, das ist ein Schiff lein/ da neuen der Kirchen ist ein gewaltiger schöner Garten / der Ziriacques Matthiaei einem Römer zugehörig/ welches zuuor ein Wildnuß vnd ödes Ding gewesen: Aber der Zeit/ als lustig/ als ein Garte in Rom sein kan/ mit herrlichen Gewächsen/ vnd Statue/ auch ein herrliche Pyramida.</p> <p>Sanct Steffan Redondo.</p> <p>DIeses ist vorzeiten ein Heydnischer Tempel gewesen/ so ein zeitlang der Vngerischen Nation zugehörig / </p> </div> </body> </text> </TEI> [605/0625]
Sanct Sebastian/ eine der sieben Kirchen.
DIse Kirch ist auff einer Strassen genannt Appia, ausserhalben Rom/ allda ein vnsägliche Indulgentia vnd Stationem in der Fasten/ da ist ein Ort genannt Cata Combo, da ist ein Brunnen/ darinnen H. Cörper S. pertri vnd Pauli verborgen gewesen/ etliche sagen 250. Jahr lang ehe daß man gewist/ wo sie hinein kommen waren/ darüber ein Altar gemacht worden/ welcher sonderlich Priuilegiert/ vnnd gebraucht/ für die arme Seelen/ so im Fegfewr noch verhafft.
Nemmet einen Priester mit euch/ der Windliechter brennen habe/ vnd für euch herleuchte / damit jhr in den Grotta nicht verjrret/ darunter liegt begraben Calisto mit noch 174000. Martyrern. So jhr im hinauß gehen seyd/ werdet jr ein Altar für euch sehen / darunter der liebe Sebastian begraben liegt.
Terme Antonine.
SO jhr zum Thor hinein gangen/ vnnd zimlich weith bey Sant Gregorii, werdet jhr auff der rechten Handt ein Gäßlein finden/ gehet jmmer darinnen forth/ da kommet jhr zu dem Terme Antonine/ welches derselbigen Zeit Bäder gewesen/ so der Keyser Antonino bawen lassen / da möget jhr wol abnemmen/ was es für ein gewaltiges Thun/ vnd grosses Gebäuw gebäw gewesen sey/ zum selben die wasser auff den Mauren/ so genannt Aquae ductus, auff 17. Welsche Meil geleitet worden/ in die Bäder kommen/ welche Bäder dermassen gezieret waren / mit Seulen vnd Albastert Steinen/ auch viel heimliche Zimmer/ die mit aller köstligkeit von Betthen vnd anderem zugerüst/ dauon nicht gnugsam zuschreiben / dañ die gewaltigste Frawen vnnd Herrn damahln zum wollust ins Bad gangen.
Also gehet fein widerumb zurück/ gehet nach S. Steffan Redondo zu/ ein hohes Gäßlein hinauff gegen dem Berg/ auff der lincken Handt/ vor der Kirchen/ genant Santa Maria Nauiceli, das ist ein Schiff lein/ da neuen der Kirchen ist ein gewaltiger schöner Garten / der Ziriacques Matthiaei einem Römer zugehörig/ welches zuuor ein Wildnuß vnd ödes Ding gewesen: Aber der Zeit/ als lustig/ als ein Garte in Rom sein kan/ mit herrlichen Gewächsen/ vnd Statue/ auch ein herrliche Pyramida.
Sanct Steffan Redondo.
DIeses ist vorzeiten ein Heydnischer Tempel gewesen/ so ein zeitlang der Vngerischen Nation zugehörig /
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/625 |
Zitationshilfe: | Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 605. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/625>, abgerufen am 22.07.2024. |