Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648.Die / welche im Fluß Bisuerga sich baden / welcher wegen liebligkeit vnnd anmutigkeit seiner Wasser / weit vnnd ferrne berühmbt ist: Die / so vff den weiten vnnd breiten Awen vnnd Wiesen der krummfliessenden Guadiana, welche wegen jhres vnderm Erdrich verborgen lauffenden Wassers / männiglichen wol bekant ist / jhr Vieh weiden: Die / so von Kälte des Wäld- vnd Püschichten Pyrenei zittern: Die von den weissen Spitzen des hocherhabenen Bergs Appennin. Vnd endlichen / so viel derer gantz Europa in sich hat vnd begreiffet. Hilff ewiger GOTT / was vor ein hauffen Länder erzehlet er da? was vor ein wust Landsarte vnd Völcker nennete er? vnd gab allen vnd jedweden mit wunderbahrer geschwindigkeit jhre Eigenschafften / so jhnen gehörten vnnd zustunden / in dem er in seinen Lügenbüchern / so er hierüber gelesen hatte / gantz ersoffen / vnd drauff erpicht ware. Santscho Panssa hörte seinen Reden so gar andächtig zu / daß er fast darob gantz entzuckt wurde / vnnd selbs kein einig Wort redete. Je zuweilen wendete er den Kopff hin vnnd wider / vmb zu versuchen / ob er dann etwa die Ritter vnnd Riesen ersehen könte / welche sein Herr nennete. Vnd als er derer so gar keinen zu Gesicht bekommen konte / sprach er zu jhm: Herr / daß sie der Teuffel hette / weder Mensch / noch Riese / noch Ritter / so viel derer ewer Gestrengigkeit erzehlen / lässet sich ja allhiero vmb vnnd vmb nicht spüren. Zum wenigsten kan ich sie ja meines theils nicht zu sehen bekommen. Wer weiß / obs nicht vielleicht lauter verzaubert Werck ist / gleich wie mit den Gespänsten in der vergangnen Nacht. Wie magstu doch das sagen? gab jm Die / welche im Fluß Bisuerga sich baden / welcher wegen liebligkeit vnnd anmutigkeit seiner Wasser / weit vnnd ferrne berühmbt ist: Die / so vff den weiten vnnd breiten Awen vnnd Wiesen der krummfliessenden Guadiana, welche wegen jhres vnderm Erdrich verborgen lauffenden Wassers / männiglichen wol bekant ist / jhr Vieh weiden: Die / so von Kälte des Wäld- vnd Püschichten Pyrenéi zittern: Die von den weissen Spitzen des hocherhabenen Bergs Appennin. Vnd endlichen / so viel derer gantz Europa in sich hat vnd begreiffet. Hilff ewiger GOTT / was vor ein hauffen Länder erzehlet er da? was vor ein wust Landsarte vnd Völcker nennete er? vnd gab allen vnd jedweden mit wunderbahrer geschwindigkeit jhre Eigenschafften / so jhnen gehörten vnnd zustunden / in dem er in seinen Lügenbüchern / so er hierüber gelesen hatte / gantz ersoffen / vnd drauff erpicht ware. Santscho Panssa hörte seinen Reden so gar andächtig zu / daß er fast darob gantz entzuckt wurde / vnnd selbs kein einig Wort redete. Je zuweilen wendete er den Kopff hin vnnd wider / vmb zu versuchen / ob er dann etwa die Ritter vnnd Riesen ersehen könte / welche sein Herr nennete. Vnd als er derer so gar keinen zu Gesicht bekommen konte / sprach er zu jhm: Herr / daß sie der Teuffel hette / weder Mensch / noch Riese / noch Ritter / so viel derer ewer Gestrengigkeit erzehlen / lässet sich ja allhiero vmb vnnd vmb nicht spüren. Zum wenigsten kan ich sie ja meines theils nicht zu sehen bekommen. Wer weiß / obs nicht vielleicht lauter verzaubert Werck ist / gleich wie mit den Gespänsten in der vergangnen Nacht. Wie magstu doch das sagen? gab jm <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0203" n="203"/> Die / welche im Fluß <hi rendition="#aq">Bisuerga</hi> sich baden / welcher wegen liebligkeit vnnd anmutigkeit seiner Wasser / weit vnnd ferrne berühmbt ist: Die / so vff den weiten vnnd breiten Awen vnnd Wiesen der krummfliessenden <hi rendition="#aq">Guadiana,</hi> welche wegen jhres vnderm Erdrich verborgen lauffenden Wassers / männiglichen wol bekant ist / jhr Vieh weiden: Die / so von Kälte des Wäld- vnd Püschichten <hi rendition="#aq">Pyrenéi</hi> zittern: Die von den weissen Spitzen des hocherhabenen Bergs <hi rendition="#aq">Appennin.</hi> Vnd endlichen / so viel derer gantz <hi rendition="#aq">Europa</hi> in sich hat vnd begreiffet. Hilff ewiger GOTT / was vor ein hauffen Länder erzehlet er da? was vor ein wust Landsarte vnd Völcker nennete er? vnd gab allen vnd jedweden mit wunderbahrer geschwindigkeit jhre Eigenschafften / so jhnen gehörten vnnd zustunden / in dem er in seinen Lügenbüchern / so er hierüber gelesen hatte / gantz ersoffen / vnd drauff erpicht ware.</p> <p><hi rendition="#aq">Santscho Panssa</hi> hörte seinen Reden so gar andächtig zu / daß er fast darob gantz entzuckt wurde / vnnd selbs kein einig Wort redete. Je zuweilen wendete er den Kopff hin vnnd wider / vmb zu versuchen / ob er dann etwa die Ritter vnnd Riesen ersehen könte / welche sein Herr nennete. Vnd als er derer so gar keinen zu Gesicht bekommen konte / sprach er zu jhm: Herr / daß sie der Teuffel hette / weder Mensch / noch Riese / noch Ritter / so viel derer ewer Gestrengigkeit erzehlen / lässet sich ja allhiero vmb vnnd vmb nicht spüren. Zum wenigsten kan ich sie ja meines theils nicht zu sehen bekommen. Wer weiß / obs nicht vielleicht lauter verzaubert Werck ist / gleich wie mit den Gespänsten in der vergangnen Nacht. Wie magstu doch das sagen? gab jm </p> </div> </body> </text> </TEI> [203/0203]
Die / welche im Fluß Bisuerga sich baden / welcher wegen liebligkeit vnnd anmutigkeit seiner Wasser / weit vnnd ferrne berühmbt ist: Die / so vff den weiten vnnd breiten Awen vnnd Wiesen der krummfliessenden Guadiana, welche wegen jhres vnderm Erdrich verborgen lauffenden Wassers / männiglichen wol bekant ist / jhr Vieh weiden: Die / so von Kälte des Wäld- vnd Püschichten Pyrenéi zittern: Die von den weissen Spitzen des hocherhabenen Bergs Appennin. Vnd endlichen / so viel derer gantz Europa in sich hat vnd begreiffet. Hilff ewiger GOTT / was vor ein hauffen Länder erzehlet er da? was vor ein wust Landsarte vnd Völcker nennete er? vnd gab allen vnd jedweden mit wunderbahrer geschwindigkeit jhre Eigenschafften / so jhnen gehörten vnnd zustunden / in dem er in seinen Lügenbüchern / so er hierüber gelesen hatte / gantz ersoffen / vnd drauff erpicht ware.
Santscho Panssa hörte seinen Reden so gar andächtig zu / daß er fast darob gantz entzuckt wurde / vnnd selbs kein einig Wort redete. Je zuweilen wendete er den Kopff hin vnnd wider / vmb zu versuchen / ob er dann etwa die Ritter vnnd Riesen ersehen könte / welche sein Herr nennete. Vnd als er derer so gar keinen zu Gesicht bekommen konte / sprach er zu jhm: Herr / daß sie der Teuffel hette / weder Mensch / noch Riese / noch Ritter / so viel derer ewer Gestrengigkeit erzehlen / lässet sich ja allhiero vmb vnnd vmb nicht spüren. Zum wenigsten kan ich sie ja meines theils nicht zu sehen bekommen. Wer weiß / obs nicht vielleicht lauter verzaubert Werck ist / gleich wie mit den Gespänsten in der vergangnen Nacht. Wie magstu doch das sagen? gab jm
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/203 |
Zitationshilfe: | Cervantes, Miguel de [Übers. Pahsch Basteln von der Sohle]: Don Kichote de la Mantzscha. Frankfurt, 1648, S. 203. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/basteln_kichote_1648/203>, abgerufen am 23.07.2024. |