Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. Damals gedachte er sonderlich fleissig nach/ wel- Timonides war nicht mehr frölich vber den an- das
Das Fuͤnffte Buch. Damals gedachte er ſonderlich fleiſſig nach/ wel- Timonides war nicht mehr froͤlich vber den an- das
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0907" n="863"/> <fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> <p>Damals gedachte er ſonderlich fleiſſig nach/ wel-<lb/> chen er wol erkieſen ſolte/ der jm mehr als dem kuͤnff-<lb/> tigen Fuͤrſten Archombrotus moͤchte getrew ſeyn.<lb/> Es verg<supplied>i</supplied>engen zwen Tag mit dieſem geheimen Be-<lb/> dencken. Letztlich entſchloß er ſich die Sach dem Ti-<lb/> monides anzubefehlen/ vñ als er jhn zu ſich beruffen/<lb/> fieng er an: Wann man euch erſt vnterꝛichten mu-<lb/> ſte/ was fuͤr Sorge vnd Trew einem Abgeſandten<lb/> obliege/ ſo wolte ich euch mit dergleichen ſchweren<lb/> Laſt nicht beladẽ. Ich wil daß jhr mit dem Archom-<lb/> brotus in Africa verꝛeiſet/ vñ Hyanisben in meinem<lb/> Namen begruͤſſet; hernach ſo lange bey jhr verhar-<lb/> ret/ biß jhr von mir einen an ewere Stelle bekom-<lb/> met. Was jhr dieſe Koͤnigin von dem Kriege/ jhrem<lb/> Sohne/ vnd der newen Verwandtſchafft berichten<lb/> ſollet/ werdet jhr heute vom Cleobolus vernehmen.<lb/> Einer Sachen erinnere ich euch ſelber/ daß jhr keine<lb/> Gunſt der Meinigen fuͤrſetzet. Was daſelbſt fuͤr-<lb/> lauffe/ was ſie woͤllen/ oder thun koͤnnen/ werdet jhr<lb/> mir vnfehlbar zuwiſſen machen. Ihr doͤrfft euch<lb/> nit beſorgen/ daß dieſe Trew euch moͤchte verfaͤng-<lb/> lich ſeyn; im Fall jhr ſchon etwas ſchreibet wieder<lb/> den Willen derer die jhr nicht gern beleydigen wol-<lb/> tet: dann es iſt ſchon eine lange Zeit/ daß ich ſchwei-<lb/> gen gelernet habe.</p><lb/> <p>Timonides war nicht mehr froͤlich vber den an-<lb/> getragenen Wuͤrden/ als er bekuͤmmert war we-<lb/> gen der Gefahr die er bey vollfuͤhrung dieſes Ampts<lb/> fuͤr zugehen ſahe. Er wuſte (dann er war deß Arſi-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">das</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [863/0907]
Das Fuͤnffte Buch.
Damals gedachte er ſonderlich fleiſſig nach/ wel-
chen er wol erkieſen ſolte/ der jm mehr als dem kuͤnff-
tigen Fuͤrſten Archombrotus moͤchte getrew ſeyn.
Es vergiengen zwen Tag mit dieſem geheimen Be-
dencken. Letztlich entſchloß er ſich die Sach dem Ti-
monides anzubefehlen/ vñ als er jhn zu ſich beruffen/
fieng er an: Wann man euch erſt vnterꝛichten mu-
ſte/ was fuͤr Sorge vnd Trew einem Abgeſandten
obliege/ ſo wolte ich euch mit dergleichen ſchweren
Laſt nicht beladẽ. Ich wil daß jhr mit dem Archom-
brotus in Africa verꝛeiſet/ vñ Hyanisben in meinem
Namen begruͤſſet; hernach ſo lange bey jhr verhar-
ret/ biß jhr von mir einen an ewere Stelle bekom-
met. Was jhr dieſe Koͤnigin von dem Kriege/ jhrem
Sohne/ vnd der newen Verwandtſchafft berichten
ſollet/ werdet jhr heute vom Cleobolus vernehmen.
Einer Sachen erinnere ich euch ſelber/ daß jhr keine
Gunſt der Meinigen fuͤrſetzet. Was daſelbſt fuͤr-
lauffe/ was ſie woͤllen/ oder thun koͤnnen/ werdet jhr
mir vnfehlbar zuwiſſen machen. Ihr doͤrfft euch
nit beſorgen/ daß dieſe Trew euch moͤchte verfaͤng-
lich ſeyn; im Fall jhr ſchon etwas ſchreibet wieder
den Willen derer die jhr nicht gern beleydigen wol-
tet: dann es iſt ſchon eine lange Zeit/ daß ich ſchwei-
gen gelernet habe.
Timonides war nicht mehr froͤlich vber den an-
getragenen Wuͤrden/ als er bekuͤmmert war we-
gen der Gefahr die er bey vollfuͤhrung dieſes Ampts
fuͤr zugehen ſahe. Er wuſte (dann er war deß Arſi-
das
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/907 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 863. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/907>, abgerufen am 04.07.2024. |