Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
guardie Capitain meinen guten Freundt/ der aber
von diesem allem nichts wußte/ kurtz hernach für die
Königin brächte; zu welcher ich vnter dessen wider
gieng/ vnd kein Wort sagte; ob sie vielleicht erstlich
zu reden wolte anfangen. Man sahe daß sie sehr be-
stürtzt were. Dann zuweilen thet sie weitere Schritt
als sonsten/ zuweilen setzte sie sich nider/ vnd geriethe
in tieffe Gedancken/ sahe mich auch zum offtersten
an: als der Leibguardie Capitain/ wie ich jhn gebe-
ten hatte/ hinein kam/ vnd der Königin anzeigte/ es
were ein sehr schöner Knabe vorhanden/ welchen jhr
zween Soldaten von jhrer Beuthe verehreten. Der
Timandre Gemüthe wardt verwirret/ vnd kundte
die Andeutung deß Verhängnisses noch nicht fas-
sen/ wiewol sie sich von sich selbst erklärete. Gedach-
te sie also auff nichts grössers/ vnd befahl die Sol-
daten fürzulassen. So baldt sie aber mit jhrem Ge-
schenck zugegen waren/ mein Freund/ wie wardt jhr?
wie verstarrete sie/ in dem sich jhre Verwunderung
vnd Liebe mehr vnd mehr häuffete? Die Hoffnung/
so ich jhr gemacht hatte/ ließ jhr kaum die Gedult zu
hören/ wie jhr diese Verehrung vbergeben wurde:
sondern beschawete mit gefährlicher vnd vnbedacht-
samer Vbereilung deß Knabens Nacken/ vnd als sie
das Zeichen seiner Geburt erkandte/ hielte sie eine
weil den Mantel für das Gesicht/ als ob jhr die Au-
gen wehe theten/ damit sie die Veränderung jhres
Hertzens bergen möchte. Hernach als sie zu sich sel-

ber

Joh. Barclayens Argenis/
guardie Capitain meinen guten Freundt/ der aber
von dieſem allem nichts wußte/ kurtz hernach fuͤr die
Koͤnigin braͤchte; zu welcher ich vnter deſſen wider
gieng/ vnd kein Wort ſagte; ob ſie vielleicht erſtlich
zu reden wolte anfangen. Man ſahe daß ſie ſehr be-
ſtuͤrtzt were. Dann zuweilen thet ſie weitere Schritt
als ſonſten/ zuweilen ſetzte ſie ſich nider/ vnd geriethe
in tieffe Gedancken/ ſahe mich auch zum offterſten
an: als der Leibguardie Capitain/ wie ich jhn gebe-
ten hatte/ hinein kam/ vnd der Koͤnigin anzeigte/ es
were ein ſehr ſchoͤner Knabe vorhanden/ welchen jhr
zween Soldaten von jhrer Beuthe verehreten. Der
Timandre Gemuͤthe wardt verwirꝛet/ vnd kundte
die Andeutung deß Verhaͤngniſſes noch nicht faſ-
ſen/ wiewol ſie ſich von ſich ſelbſt erklaͤrete. Gedach-
te ſie alſo auff nichts groͤſſers/ vnd befahl die Sol-
daten fuͤrzulaſſen. So baldt ſie aber mit jhrem Ge-
ſchenck zugegen waren/ mein Freund/ wie wardt jhr?
wie verſtarꝛete ſie/ in dem ſich jhre Verwunderung
vnd Liebe mehr vnd mehr haͤuffete? Die Hoffnung/
ſo ich jhr gemacht hatte/ ließ jhr kaum die Gedult zu
hoͤren/ wie jhr dieſe Verehrung vbergeben wurde:
ſondern beſchawete mit gefaͤhrlicher vnd vnbedacht-
ſamer Vbereilung deß Knabens Nacken/ vnd als ſie
das Zeichen ſeiner Geburt erkandte/ hielte ſie eine
weil den Mantel fuͤr das Geſicht/ als ob jhr die Au-
gen wehe theten/ damit ſie die Veraͤnderung jhres
Hertzens bergen moͤchte. Hernach als ſie zu ſich ſel-

ber
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0766" n="722"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
guardie Capitain meinen guten Freundt/ der aber<lb/>
von die&#x017F;em allem nichts wußte/ kurtz hernach fu&#x0364;r die<lb/>
Ko&#x0364;nigin bra&#x0364;chte; zu welcher ich vnter de&#x017F;&#x017F;en wider<lb/>
gieng/ vnd kein Wort &#x017F;agte; ob &#x017F;ie vielleicht er&#x017F;tlich<lb/>
zu reden wolte anfangen. Man &#x017F;ahe daß &#x017F;ie &#x017F;ehr be-<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;rtzt were. Dann zuweilen thet &#x017F;ie weitere Schritt<lb/>
als &#x017F;on&#x017F;ten/ zuweilen &#x017F;etzte &#x017F;ie &#x017F;ich nider/ vnd geriethe<lb/>
in tieffe Gedancken/ &#x017F;ahe mich auch zum offter&#x017F;ten<lb/>
an: als der Leibguardie Capitain/ wie ich jhn gebe-<lb/>
ten hatte/ hinein kam/ vnd der Ko&#x0364;nigin anzeigte/ es<lb/>
were ein &#x017F;ehr &#x017F;cho&#x0364;ner Knabe vorhanden/ welchen jhr<lb/>
zween Soldaten von jhrer Beuthe verehreten. Der<lb/>
Timandre Gemu&#x0364;the wardt verwir&#xA75B;et/ vnd kundte<lb/>
die Andeutung deß Verha&#x0364;ngni&#x017F;&#x017F;es noch nicht fa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en/ wiewol &#x017F;ie &#x017F;ich von &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t erkla&#x0364;rete. Gedach-<lb/>
te &#x017F;ie al&#x017F;o auff nichts gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;ers/ vnd befahl die Sol-<lb/>
daten fu&#x0364;rzula&#x017F;&#x017F;en. So baldt &#x017F;ie aber mit jhrem Ge-<lb/>
&#x017F;chenck zugegen waren/ mein Freund/ wie wardt jhr?<lb/>
wie ver&#x017F;tar&#xA75B;ete &#x017F;ie/ in dem &#x017F;ich jhre Verwunderung<lb/>
vnd Liebe mehr vnd mehr ha&#x0364;uffete? Die Hoffnung/<lb/>
&#x017F;o ich jhr gemacht hatte/ ließ jhr kaum die Gedult zu<lb/>
ho&#x0364;ren/ wie jhr die&#x017F;e Verehrung vbergeben wurde:<lb/>
&#x017F;ondern be&#x017F;chawete mit gefa&#x0364;hrlicher vnd vnbedacht-<lb/>
&#x017F;amer Vbereilung deß Knabens Nacken/ vnd als &#x017F;ie<lb/>
das Zeichen &#x017F;einer Geburt erkandte/ hielte &#x017F;ie eine<lb/>
weil den Mantel fu&#x0364;r das Ge&#x017F;icht/ als ob jhr die Au-<lb/>
gen wehe theten/ damit &#x017F;ie die Vera&#x0364;nderung jhres<lb/>
Hertzens bergen mo&#x0364;chte. Hernach als &#x017F;ie zu &#x017F;ich &#x017F;el-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ber</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[722/0766] Joh. Barclayens Argenis/ guardie Capitain meinen guten Freundt/ der aber von dieſem allem nichts wußte/ kurtz hernach fuͤr die Koͤnigin braͤchte; zu welcher ich vnter deſſen wider gieng/ vnd kein Wort ſagte; ob ſie vielleicht erſtlich zu reden wolte anfangen. Man ſahe daß ſie ſehr be- ſtuͤrtzt were. Dann zuweilen thet ſie weitere Schritt als ſonſten/ zuweilen ſetzte ſie ſich nider/ vnd geriethe in tieffe Gedancken/ ſahe mich auch zum offterſten an: als der Leibguardie Capitain/ wie ich jhn gebe- ten hatte/ hinein kam/ vnd der Koͤnigin anzeigte/ es were ein ſehr ſchoͤner Knabe vorhanden/ welchen jhr zween Soldaten von jhrer Beuthe verehreten. Der Timandre Gemuͤthe wardt verwirꝛet/ vnd kundte die Andeutung deß Verhaͤngniſſes noch nicht faſ- ſen/ wiewol ſie ſich von ſich ſelbſt erklaͤrete. Gedach- te ſie alſo auff nichts groͤſſers/ vnd befahl die Sol- daten fuͤrzulaſſen. So baldt ſie aber mit jhrem Ge- ſchenck zugegen waren/ mein Freund/ wie wardt jhr? wie verſtarꝛete ſie/ in dem ſich jhre Verwunderung vnd Liebe mehr vnd mehr haͤuffete? Die Hoffnung/ ſo ich jhr gemacht hatte/ ließ jhr kaum die Gedult zu hoͤren/ wie jhr dieſe Verehrung vbergeben wurde: ſondern beſchawete mit gefaͤhrlicher vnd vnbedacht- ſamer Vbereilung deß Knabens Nacken/ vnd als ſie das Zeichen ſeiner Geburt erkandte/ hielte ſie eine weil den Mantel fuͤr das Geſicht/ als ob jhr die Au- gen wehe theten/ damit ſie die Veraͤnderung jhres Hertzens bergen moͤchte. Hernach als ſie zu ſich ſel- ber

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/766
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 722. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/766>, abgerufen am 02.05.2024.