Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
vnd Sicilische Herrn zusammen. Weder Schergan-
ten noch Schildwache vermochten die Menge zu
rück zuhalten; also daß der Tumult selber vnd das
Geschrey der jenigen welche schlugen oder geschla-
gen worden die königliche Pracht vermehrete: Der
König kam selber an das Thor/ weil die Trabanten
vnd Wache nicht vermochte außzurichten/ vnd ver-
mahnete mit königlicher Bescheidenheit/ daß sie den
Auffzug nicht verhindern/ vnd jhme selbst beschwer-
lich seyn möchten. Archombrotus war jhm an der
Seiten/ welchen er bey seiner Abtrettung befahl/ daß
er die so Platz zuschawen hetten hinein lassen/ die an-
dern aber durch sein Ansehen abweisen wolte. Er
vermeinte ein gutes Werck zuthun/ wann er dem
Radirobanes schadete/ vnd bemühet sich das Spiel
zuverstören/ welches jener mit solcher Müh anrich-
tete; stellte sich derwegen/ als ob er sie nicht vermoch-
te auffzuhalten/ vnd ließ das Thor offen/ so mit
plötzlicher Menge dermassen vberschüttet ward/ daß
einer den andern selbst verhinderte. Als auch Mele-
ander sich erzürnte/ wolten doch die vngestümen Leu-
te nicht hören/ biß sie durch solche Freyheit besänffti-
get sich anfiengen wegen jhres Einlauffes selbst zu
schämen: sonderlich als sie sahen/ daß der König im
Grimm durch ein Thor/ so nechst seinem Throne
war/ hinein gieng. Eurimedes fuhr sie mit harten
Worten an/ wie sie dann gemach anfiengen zu er-
sehrecken/ mit heimlicher Frewden deß Archombro-
tus/ weil man sagte/ daß Radirobanes hierüber also

ergrim-

Joh. Barclayens Argenis/
vnd Siciliſche Herꝛn zuſam̃en. Weder Schergan-
ten noch Schildwache vermochten die Menge zu
ruͤck zuhalten; alſo daß der Tumult ſelber vnd das
Geſchrey der jenigen welche ſchlugen oder geſchla-
gen worden die koͤnigliche Pracht vermehrete: Der
Koͤnig kam ſelber an das Thor/ weil die Trabanten
vnd Wache nicht vermochte außzurichten/ vnd ver-
mahnete mit koͤniglicher Beſcheidenheit/ daß ſie den
Auffzug nicht verhindern/ vnd jhme ſelbſt beſchwer-
lich ſeyn moͤchten. Archombrotus war jhm an der
Seiten/ welchen er bey ſeiner Abtrettung befahl/ daß
er die ſo Platz zuſchawen hetten hinein laſſen/ die an-
dern aber durch ſein Anſehen abweiſen wolte. Er
vermeinte ein gutes Werck zuthun/ wann er dem
Radirobanes ſchadete/ vnd bemuͤhet ſich das Spiel
zuverſtoͤren/ welches jener mit ſolcher Muͤh anrich-
tete; ſtellte ſich derwegen/ als ob er ſie nicht vermoch-
te auffzuhalten/ vnd ließ das Thor offen/ ſo mit
ploͤtzlicher Menge dermaſſen vberſchuͤttet ward/ daß
einer den andern ſelbſt verhinderte. Als auch Mele-
ander ſich erzuͤrnte/ wolten doch die vngeſtuͤmen Leu-
te nicht hoͤren/ biß ſie durch ſolche Freyheit beſaͤnffti-
get ſich anfiengen wegen jhres Einlauffes ſelbſt zu
ſchaͤmen: ſonderlich als ſie ſahen/ daß der Koͤnig im
Grimm durch ein Thor/ ſo nechſt ſeinem Throne
war/ hinein gieng. Eurimedes fuhr ſie mit harten
Worten an/ wie ſie dann gemach anfiengen zu er-
ſehrecken/ mit heimlicher Frewden deß Archombro-
tus/ weil man ſagte/ daß Radirobanes hieruͤber alſo

ergrim-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0632" n="588"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
vnd Sicili&#x017F;che Her&#xA75B;n zu&#x017F;am&#x0303;en. Weder Schergan-<lb/>
ten noch Schildwache vermochten die Menge zu<lb/>
ru&#x0364;ck zuhalten; al&#x017F;o daß der Tumult &#x017F;elber vnd das<lb/>
Ge&#x017F;chrey der jenigen welche &#x017F;chlugen oder ge&#x017F;chla-<lb/>
gen worden die ko&#x0364;nigliche Pracht vermehrete: Der<lb/>
Ko&#x0364;nig kam &#x017F;elber an das Thor/ weil die Trabanten<lb/>
vnd Wache nicht vermochte außzurichten/ vnd ver-<lb/>
mahnete mit ko&#x0364;niglicher Be&#x017F;cheidenheit/ daß &#x017F;ie den<lb/>
Auffzug nicht verhindern/ vnd jhme &#x017F;elb&#x017F;t be&#x017F;chwer-<lb/>
lich &#x017F;eyn mo&#x0364;chten. Archombrotus war jhm an der<lb/>
Seiten/ welchen er bey &#x017F;einer Abtrettung befahl/ daß<lb/>
er die &#x017F;o Platz zu&#x017F;chawen hetten hinein la&#x017F;&#x017F;en/ die an-<lb/>
dern aber durch &#x017F;ein An&#x017F;ehen abwei&#x017F;en wolte. Er<lb/>
vermeinte ein gutes Werck zuthun/ wann er dem<lb/>
Radirobanes &#x017F;chadete/ vnd bemu&#x0364;het &#x017F;ich das Spiel<lb/>
zuver&#x017F;to&#x0364;ren/ welches jener mit &#x017F;olcher Mu&#x0364;h anrich-<lb/>
tete; &#x017F;tellte &#x017F;ich derwegen/ als ob er &#x017F;ie nicht vermoch-<lb/>
te auffzuhalten/ vnd ließ das Thor offen/ &#x017F;o mit<lb/>
plo&#x0364;tzlicher Menge derma&#x017F;&#x017F;en vber&#x017F;chu&#x0364;ttet ward/ daß<lb/>
einer den andern &#x017F;elb&#x017F;t verhinderte. Als auch Mele-<lb/>
ander &#x017F;ich erzu&#x0364;rnte/ wolten doch die vnge&#x017F;tu&#x0364;men Leu-<lb/>
te nicht ho&#x0364;ren/ biß &#x017F;ie durch &#x017F;olche Freyheit be&#x017F;a&#x0364;nffti-<lb/>
get &#x017F;ich anfiengen wegen jhres Einlauffes &#x017F;elb&#x017F;t zu<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;men: &#x017F;onderlich als &#x017F;ie &#x017F;ahen/ daß der Ko&#x0364;nig im<lb/>
Grimm durch ein Thor/ &#x017F;o nech&#x017F;t &#x017F;einem Throne<lb/>
war/ hinein gieng. Eurimedes fuhr &#x017F;ie mit harten<lb/>
Worten an/ wie &#x017F;ie dann gemach anfiengen zu er-<lb/>
&#x017F;ehrecken/ mit heimlicher Frewden deß Archombro-<lb/>
tus/ weil man &#x017F;agte/ daß Radirobanes hieru&#x0364;ber al&#x017F;o<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ergrim-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[588/0632] Joh. Barclayens Argenis/ vnd Siciliſche Herꝛn zuſam̃en. Weder Schergan- ten noch Schildwache vermochten die Menge zu ruͤck zuhalten; alſo daß der Tumult ſelber vnd das Geſchrey der jenigen welche ſchlugen oder geſchla- gen worden die koͤnigliche Pracht vermehrete: Der Koͤnig kam ſelber an das Thor/ weil die Trabanten vnd Wache nicht vermochte außzurichten/ vnd ver- mahnete mit koͤniglicher Beſcheidenheit/ daß ſie den Auffzug nicht verhindern/ vnd jhme ſelbſt beſchwer- lich ſeyn moͤchten. Archombrotus war jhm an der Seiten/ welchen er bey ſeiner Abtrettung befahl/ daß er die ſo Platz zuſchawen hetten hinein laſſen/ die an- dern aber durch ſein Anſehen abweiſen wolte. Er vermeinte ein gutes Werck zuthun/ wann er dem Radirobanes ſchadete/ vnd bemuͤhet ſich das Spiel zuverſtoͤren/ welches jener mit ſolcher Muͤh anrich- tete; ſtellte ſich derwegen/ als ob er ſie nicht vermoch- te auffzuhalten/ vnd ließ das Thor offen/ ſo mit ploͤtzlicher Menge dermaſſen vberſchuͤttet ward/ daß einer den andern ſelbſt verhinderte. Als auch Mele- ander ſich erzuͤrnte/ wolten doch die vngeſtuͤmen Leu- te nicht hoͤren/ biß ſie durch ſolche Freyheit beſaͤnffti- get ſich anfiengen wegen jhres Einlauffes ſelbſt zu ſchaͤmen: ſonderlich als ſie ſahen/ daß der Koͤnig im Grimm durch ein Thor/ ſo nechſt ſeinem Throne war/ hinein gieng. Eurimedes fuhr ſie mit harten Worten an/ wie ſie dann gemach anfiengen zu er- ſehrecken/ mit heimlicher Frewden deß Archombro- tus/ weil man ſagte/ daß Radirobanes hieruͤber alſo ergrim-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/632
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 588. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/632>, abgerufen am 23.11.2024.