Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Dritte Buch.
mich bemühen jhn also zu vberreden/ daß ich jhm
einhielte/ wie ich König in Sardinien vnd Corsica/
wie die Balearischen Insein mir zustendig weren;
wie meine Leute viel Seehafen auff einer seiten in
Africa/ auff der andern in Ligurien jnnen hielten;
wie es selbigen Ländern an Volcke vnd Reich-
thumb nicht mangelte; wie ich beherschete eine mä-
chtige Schiefrüstung/ vor welcher sich das gantze
Meer vom Oceanus biß zu vns hin fürchten muste.
Ich wolte hinzu setzen die lange anzahl der Könige/ de-
ren die ältisten/ wie man sagt/ von den Göttern jhren
Vrsprung haben. Bey euch aber muß ich anders
reden. Ich ewerer Bundts genosse/ begehre mit euch
noch ein kräfftigers vernehmen zutreffen/ vnd mein
Glück mit dem ewrigen zuverbinden/ so daß jhr an
Nahmen vnd Gewaldt mein Vatter seyn/ vnd ich
ewerer Sohn genennet werden möge. Ich bitte mir
ewere Tochter zur Ehe zugeben/ vnd weiß nicht/ ob
ich solcher Heyrhat mehr begierig bin/ darmit ich
euch zum Schweher/ oder ewere Tochter zur Ge-
mahlin bekomme. Auff solche Rede wolte er der ge-
leisteten Hülffe gar nicht erwehnen/ weil er verhoffte/
daß dieses ohn diß beym Könige viel thun würde.

Meleander gab erstlich zur Antwort/ er were dem
Radirobanes zum höchsten verpflichtet. Aller-
liebster Bruder/ sagte er/ jhr thut mir einen
solchen Vorschlag/ welcher nicht allein anzu-
nehmen/ sondern auch zu suchen in alle Wege

wür-
E e iij

Das Dritte Buch.
mich bemuͤhen jhn alſo zu vberꝛeden/ daß ich jhm
einhielte/ wie ich Koͤnig in Sardinien vnd Corſica/
wie die Baleariſchen Inſein mir zuſtendig weren;
wie meine Leute viel Seehafen auff einer ſeiten in
Africa/ auff der andern in Ligurien jnnen hielten;
wie es ſelbigen Laͤndern an Volcke vnd Reich-
thumb nicht mangelte; wie ich beherſchete eine maͤ-
chtige Schiefruͤſtung/ vor welcher ſich das gantze
Meer vom Oceanus biß zu vns hin fuͤrchten muſte.
Ich wolte hinzu ſetzẽ die lange anzahl der Koͤnige/ de-
ren die aͤltiſten/ wie man ſagt/ von den Goͤttern jhren
Vrſprung haben. Bey euch aber muß ich anders
reden. Ich ewerer Bundts genoſſe/ begehre mit euch
noch ein kraͤfftigers vernehmen zutreffen/ vnd mein
Gluͤck mit dem ewrigen zuverbinden/ ſo daß jhr an
Nahmen vnd Gewaldt mein Vatter ſeyn/ vnd ich
ewerer Sohn genennet werden moͤge. Ich bitte mir
ewere Tochter zur Ehe zugeben/ vnd weiß nicht/ ob
ich ſolcher Heyrhat mehr begierig bin/ darmit ich
euch zum Schweher/ oder ewere Tochter zur Ge-
mahlin bekomme. Auff ſolche Rede wolte er der ge-
leiſteten Huͤlffe gar nicht erwehnen/ weil er verhoffte/
daß dieſes ohn diß beym Koͤnige viel thun wuͤrde.

Meleander gab erſtlich zur Antwort/ er were dem
Radirobanes zum hoͤchſten verpflichtet. Aller-
liebſter Bruder/ ſagte er/ jhr thut mir einen
ſolchen Vorſchlag/ welcher nicht allein anzu-
nehmen/ ſondern auch zu ſuchen in alle Wege

wuͤr-
E e iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0481" n="437"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/>
mich bemu&#x0364;hen jhn al&#x017F;o zu vber&#xA75B;eden/ daß ich jhm<lb/>
einhielte/ wie ich Ko&#x0364;nig in Sardinien vnd Cor&#x017F;ica/<lb/>
wie die Baleari&#x017F;chen In&#x017F;ein mir zu&#x017F;tendig weren;<lb/>
wie meine Leute viel Seehafen auff einer &#x017F;eiten in<lb/>
Africa/ auff der andern in Ligurien jnnen hielten;<lb/>
wie es &#x017F;elbigen La&#x0364;ndern an Volcke vnd Reich-<lb/>
thumb nicht mangelte; wie ich beher&#x017F;chete eine ma&#x0364;-<lb/>
chtige Schiefru&#x0364;&#x017F;tung/ vor welcher &#x017F;ich das gantze<lb/>
Meer vom Oceanus biß zu vns hin fu&#x0364;rchten mu&#x017F;te.<lb/>
Ich wolte hinzu &#x017F;etze&#x0303; die lange anzahl der Ko&#x0364;nige/ de-<lb/>
ren die a&#x0364;lti&#x017F;ten/ wie man &#x017F;agt/ von den Go&#x0364;ttern jhren<lb/>
Vr&#x017F;prung haben. Bey euch aber muß ich anders<lb/>
reden. Ich ewerer Bundts geno&#x017F;&#x017F;e/ begehre mit euch<lb/>
noch ein kra&#x0364;fftigers vernehmen zutreffen/ vnd mein<lb/>
Glu&#x0364;ck mit dem ewrigen zuverbinden/ &#x017F;o daß jhr an<lb/>
Nahmen vnd Gewaldt mein Vatter &#x017F;eyn/ vnd ich<lb/>
ewerer Sohn genennet werden mo&#x0364;ge. Ich bitte mir<lb/>
ewere Tochter zur Ehe zugeben/ vnd weiß nicht/ ob<lb/>
ich &#x017F;olcher Heyrhat mehr begierig bin/ darmit ich<lb/>
euch zum Schweher/ oder ewere Tochter zur Ge-<lb/>
mahlin bekomme. Auff &#x017F;olche Rede wolte er der ge-<lb/>
lei&#x017F;teten Hu&#x0364;lffe gar nicht erwehnen/ weil er verhoffte/<lb/>
daß die&#x017F;es ohn diß beym Ko&#x0364;nige viel thun wu&#x0364;rde.</p><lb/>
            <p>Meleander gab er&#x017F;tlich zur Antwort/ er were dem<lb/>
Radirobanes zum ho&#x0364;ch&#x017F;ten verpflichtet. Aller-<lb/>
lieb&#x017F;ter Bruder/ &#x017F;agte er/ jhr thut mir einen<lb/>
&#x017F;olchen Vor&#x017F;chlag/ welcher nicht allein anzu-<lb/>
nehmen/ &#x017F;ondern auch zu &#x017F;uchen in alle Wege<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">E e iij</fw><fw place="bottom" type="catch">wu&#x0364;r-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[437/0481] Das Dritte Buch. mich bemuͤhen jhn alſo zu vberꝛeden/ daß ich jhm einhielte/ wie ich Koͤnig in Sardinien vnd Corſica/ wie die Baleariſchen Inſein mir zuſtendig weren; wie meine Leute viel Seehafen auff einer ſeiten in Africa/ auff der andern in Ligurien jnnen hielten; wie es ſelbigen Laͤndern an Volcke vnd Reich- thumb nicht mangelte; wie ich beherſchete eine maͤ- chtige Schiefruͤſtung/ vor welcher ſich das gantze Meer vom Oceanus biß zu vns hin fuͤrchten muſte. Ich wolte hinzu ſetzẽ die lange anzahl der Koͤnige/ de- ren die aͤltiſten/ wie man ſagt/ von den Goͤttern jhren Vrſprung haben. Bey euch aber muß ich anders reden. Ich ewerer Bundts genoſſe/ begehre mit euch noch ein kraͤfftigers vernehmen zutreffen/ vnd mein Gluͤck mit dem ewrigen zuverbinden/ ſo daß jhr an Nahmen vnd Gewaldt mein Vatter ſeyn/ vnd ich ewerer Sohn genennet werden moͤge. Ich bitte mir ewere Tochter zur Ehe zugeben/ vnd weiß nicht/ ob ich ſolcher Heyrhat mehr begierig bin/ darmit ich euch zum Schweher/ oder ewere Tochter zur Ge- mahlin bekomme. Auff ſolche Rede wolte er der ge- leiſteten Huͤlffe gar nicht erwehnen/ weil er verhoffte/ daß dieſes ohn diß beym Koͤnige viel thun wuͤrde. Meleander gab erſtlich zur Antwort/ er were dem Radirobanes zum hoͤchſten verpflichtet. Aller- liebſter Bruder/ ſagte er/ jhr thut mir einen ſolchen Vorſchlag/ welcher nicht allein anzu- nehmen/ ſondern auch zu ſuchen in alle Wege wuͤr- E e iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/481
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 437. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/481>, abgerufen am 06.05.2024.