Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
ob er solchem Schreiben gäntzlich glaubete/ vnd
das was an jhn gemuhtet würde zu Wercke richte-
te; vnd führete den Lycogenes herumb mit seinem
eigenen betruge. Dann er verweilete sich/ in der Hoff-
nung den König zuberücken/ vnd seine Freunde loß
zubekommen/ so lange biß der König seinem We-
sen kundte Rhat schaffen. Aber damals als der Kö-
nig außschickte jhn zu vberfallen/ waren etliche von
seinem Anhange/ die dem Eurimedes zuvor ka-
men/ vnd dem Lycogenes den Todt seiner Freunde/
nebenst seiner eigenen Gefahr zuwissen mach-
ten. Er ward solches vber dem Nachtessen ver-
ständiget/ als er viel von seinen Befehlichshabern
zu Gaste hielt. Zu diesen fieng Lycogenes an:
Ihr Freunde/ vermeinet nicht/ daß wir vmb-
sonst allhier zusammen kommen sindt: Wir halten
an jtzo deß Eristenes vnd Oloodemus Begrebnüs-
pancket/ welche Meleander grawsamer Weise hin-
richten lassen: wie ich dann/ im fall jhr mir nicht
beyspringt/ in eben dieser Gefahr bin. Deß Tyran-
nen Mörder sindt fast für der Thür/ die Befehl ha-
ben mich vmbzubringen. Ich halte nicht/ daß je-
mandt zweiffele/ wie man hernach mit euch vnd an-
dern ehrlichen Leuten werde vmbgehen. Wann man
Fürsten also auffzuopffern sich vnterstehen darff/
vermeinet jhr wol/ daß man die andern gelinder hal-
ten werde? Ich begehre ewrer Hülffe nicht zu mei-
ner Beschützung/ wann jhr nicht glaubet/ daß die
ewrige darunter begrieffen sey. Mit diesen Wor-

ten

Joh. Barclayens Argenis/
ob er ſolchem Schreiben gaͤntzlich glaubete/ vnd
das was an jhn gemuhtet wuͤrde zu Wercke richte-
te; vnd fuͤhrete den Lycogenes herumb mit ſeinem
eigenẽ betruge. Dann er veꝛweilete ſich/ in der Hoff-
nung den Koͤnig zuberuͤcken/ vnd ſeine Freunde loß
zubekommen/ ſo lange biß der Koͤnig ſeinem We-
ſen kundte Rhat ſchaffen. Aber damals als der Koͤ-
nig außſchickte jhn zu vberfallen/ waren etliche von
ſeinem Anhange/ die dem Eurimedes zuvor ka-
men/ vnd dem Lycogenes den Todt ſeiner Freunde/
nebenſt ſeiner eigenen Gefahr zuwiſſen mach-
ten. Er ward ſolches vber dem Nachteſſen ver-
ſtaͤndiget/ als er viel von ſeinen Befehlichshabern
zu Gaſte hielt. Zu dieſen fieng Lycogenes an:
Ihr Freunde/ vermeinet nicht/ daß wir vmb-
ſonſt allhier zuſammen kommen ſindt: Wir halten
an jtzo deß Eriſtenes vnd Oloodemus Begrebnuͤs-
pancket/ welche Meleander grawſamer Weiſe hin-
richten laſſen: wie ich dann/ im fall jhr mir nicht
beyſpringt/ in eben dieſer Gefahr bin. Deß Tyran-
nen Moͤrder ſindt faſt fuͤr der Thuͤr/ die Befehl ha-
ben mich vmbzubringen. Ich halte nicht/ daß je-
mandt zweiffele/ wie man hernach mit euch vnd an-
dern ehrlichen Leuten werde vmbgehẽ. Wann man
Fuͤrſten alſo auffzuopffern ſich vnterſtehen darff/
vermeinet jhr wol/ daß man die andern gelinder hal-
ten werde? Ich begehre ewrer Huͤlffe nicht zu mei-
ner Beſchuͤtzung/ wann jhr nicht glaubet/ daß die
ewrige darunter begrieffen ſey. Mit dieſen Wor-

ten
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0354" n="310"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
ob er &#x017F;olchem Schreiben ga&#x0364;ntzlich glaubete/ vnd<lb/>
das was an jhn gemuhtet wu&#x0364;rde zu Wercke richte-<lb/>
te; vnd fu&#x0364;hrete den Lycogenes herumb mit &#x017F;einem<lb/>
eigene&#x0303; betruge. Dann er ve&#xA75B;weilete &#x017F;ich/ in der Hoff-<lb/>
nung den Ko&#x0364;nig zuberu&#x0364;cken/ vnd &#x017F;eine Freunde loß<lb/>
zubekommen/ &#x017F;o lange biß der Ko&#x0364;nig &#x017F;einem We-<lb/>
&#x017F;en kundte Rhat &#x017F;chaffen. Aber damals als der Ko&#x0364;-<lb/>
nig auß&#x017F;chickte jhn zu vberfallen/ waren etliche von<lb/>
&#x017F;einem Anhange/ die dem Eurimedes zuvor ka-<lb/>
men/ vnd dem Lycogenes den Todt &#x017F;einer Freunde/<lb/>
neben&#x017F;t &#x017F;einer eigenen Gefahr zuwi&#x017F;&#x017F;en mach-<lb/>
ten. Er ward &#x017F;olches vber dem Nachte&#x017F;&#x017F;en ver-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndiget/ als er viel von &#x017F;einen Befehlichshabern<lb/>
zu Ga&#x017F;te hielt. Zu die&#x017F;en fieng Lycogenes an:<lb/>
Ihr Freunde/ vermeinet nicht/ daß wir vmb-<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t allhier zu&#x017F;ammen kommen &#x017F;indt: Wir halten<lb/>
an jtzo deß Eri&#x017F;tenes vnd Oloodemus Begrebnu&#x0364;s-<lb/>
pancket/ welche Meleander graw&#x017F;amer Wei&#x017F;e hin-<lb/>
richten la&#x017F;&#x017F;en: wie ich dann/ im fall jhr mir nicht<lb/>
bey&#x017F;pringt/ in eben die&#x017F;er Gefahr bin. Deß Tyran-<lb/>
nen Mo&#x0364;rder &#x017F;indt fa&#x017F;t fu&#x0364;r der Thu&#x0364;r/ die Befehl ha-<lb/>
ben mich vmbzubringen. Ich halte nicht/ daß je-<lb/>
mandt zweiffele/ wie man hernach mit euch vnd an-<lb/>
dern ehrlichen Leuten werde vmbgehe&#x0303;. Wann man<lb/>
Fu&#x0364;r&#x017F;ten al&#x017F;o auffzuopffern &#x017F;ich vnter&#x017F;tehen darff/<lb/>
vermeinet jhr wol/ daß man die andern gelinder hal-<lb/>
ten werde? Ich begehre ewrer Hu&#x0364;lffe nicht zu mei-<lb/>
ner Be&#x017F;chu&#x0364;tzung/ wann jhr nicht glaubet/ daß die<lb/>
ewrige darunter begrieffen &#x017F;ey. Mit die&#x017F;en Wor-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ten</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[310/0354] Joh. Barclayens Argenis/ ob er ſolchem Schreiben gaͤntzlich glaubete/ vnd das was an jhn gemuhtet wuͤrde zu Wercke richte- te; vnd fuͤhrete den Lycogenes herumb mit ſeinem eigenẽ betruge. Dann er veꝛweilete ſich/ in der Hoff- nung den Koͤnig zuberuͤcken/ vnd ſeine Freunde loß zubekommen/ ſo lange biß der Koͤnig ſeinem We- ſen kundte Rhat ſchaffen. Aber damals als der Koͤ- nig außſchickte jhn zu vberfallen/ waren etliche von ſeinem Anhange/ die dem Eurimedes zuvor ka- men/ vnd dem Lycogenes den Todt ſeiner Freunde/ nebenſt ſeiner eigenen Gefahr zuwiſſen mach- ten. Er ward ſolches vber dem Nachteſſen ver- ſtaͤndiget/ als er viel von ſeinen Befehlichshabern zu Gaſte hielt. Zu dieſen fieng Lycogenes an: Ihr Freunde/ vermeinet nicht/ daß wir vmb- ſonſt allhier zuſammen kommen ſindt: Wir halten an jtzo deß Eriſtenes vnd Oloodemus Begrebnuͤs- pancket/ welche Meleander grawſamer Weiſe hin- richten laſſen: wie ich dann/ im fall jhr mir nicht beyſpringt/ in eben dieſer Gefahr bin. Deß Tyran- nen Moͤrder ſindt faſt fuͤr der Thuͤr/ die Befehl ha- ben mich vmbzubringen. Ich halte nicht/ daß je- mandt zweiffele/ wie man hernach mit euch vnd an- dern ehrlichen Leuten werde vmbgehẽ. Wann man Fuͤrſten alſo auffzuopffern ſich vnterſtehen darff/ vermeinet jhr wol/ daß man die andern gelinder hal- ten werde? Ich begehre ewrer Huͤlffe nicht zu mei- ner Beſchuͤtzung/ wann jhr nicht glaubet/ daß die ewrige darunter begrieffen ſey. Mit dieſen Wor- ten

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/354
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 310. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/354>, abgerufen am 22.11.2024.