Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Vatter selbst nicht vnschuldig were/ der so leichtlichin deß Poliarchus Verderb eingewilligt: vnd fürch- tete sich hergegen die schuldige Kinder liebe weg zu legen/ kehrete jhr Hertze widerumb zu den Göttern/ vnd ob sie zwar für Bestürtzung nicht reden kundte/ so erweichete sie dieselben doch mehr mit jhrem Vn- glück/ als mit jhrem Bitten. Gleichwol behielte sie die Threnen noch in jhrer Gewalt/ in dem sie die Scham zurücke hielt/ daß sie so offentlich vnd zur Vnzeit nit weinete: vnd vielleicht war der Schmertzen grösser/ als das sie Zähren hette vergiessen können. Poliarchus war nicht minder bekümmert vnd hassen
Joh. Barclayens Argenis/ Vatter ſelbſt nicht vnſchuldig were/ der ſo leichtlichin deß Poliarchus Verderb eingewilligt: vnd fuͤrch- tete ſich hergegen die ſchuldige Kinder liebe weg zu legen/ kehrete jhr Hertze widerumb zu den Goͤttern/ vnd ob ſie zwar fuͤr Beſtuͤrtzung nicht reden kundte/ ſo erweichete ſie dieſelben doch mehr mit jhrem Vn- gluͤck/ als mit jhrem Bitten. Gleichwol behielte ſie die Threnen noch in jhrer Gewalt/ in dem ſie die Scham zuruͤcke hielt/ daß ſie ſo offentlich vnd zur Vnzeit nit weinete: vñ vielleicht war der Schmertzẽ groͤſſer/ als das ſie Zaͤhren hette vergieſſen koͤnnen. Poliarchus war nicht minder bekuͤmmert vnd haſſen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0212" n="168"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Vatter ſelbſt nicht vnſchuldig were/ der ſo leichtlich<lb/> in deß Poliarchus Verderb eingewilligt: vnd fuͤrch-<lb/> tete ſich hergegen die ſchuldige Kinder liebe weg zu<lb/> legen/ kehrete jhr Hertze widerumb zu den Goͤttern/<lb/> vnd ob ſie zwar fuͤr Beſtuͤrtzung nicht reden kundte/<lb/> ſo erweichete ſie dieſelben doch mehr mit jhrem Vn-<lb/> gluͤck/ als mit jhrem Bitten. Gleichwol behielte ſie<lb/> die Threnen noch in jhrer Gewalt/ in dem ſie die<lb/> Scham zuruͤcke hielt/ daß ſie ſo offentlich vnd zur<lb/> Vnzeit nit weinete: vñ vielleicht war der Schmertzẽ<lb/> groͤſſer/ als das ſie Zaͤhren hette vergieſſen koͤnnen.</p><lb/> <p>Poliarchus war nicht minder bekuͤmmert vnd<lb/> verwirꝛet. Er muſte den angenehmen Ort verlaſ-<lb/> ſen/ vnd als ein Vbelthaͤter darvon fliehen. Wie<lb/> ſchickte ſich dieſer Zuſtandt zu ſeinem Geſchlechte<lb/> vnd ritterlichen Gemuͤte ſo gar vbel? Was zu vor-<lb/> hin ſeine beſte Luſt vnd Ergetzung geweſen/ das er-<lb/> fuͤllete an jetzo ſein Hertze mit den euſerſten Schmer-<lb/> tzen. Alle Tugenden der Argenis/ alle jhre Gaben<lb/> kamen jhm in den Sinn: vnd auch dieſelben Sachen<lb/> welche er fuͤr die geringſtẽ an jhr gehaltẽ/ erfuͤlletẽ jm<lb/> nun da er ſie verlaſſen muſte mit einer anſehnlichern<lb/> Geſtalt die Gedancken. Vnter ſo vielen Vbeln aber<lb/> war jhm nichts beſchwerlicher/ als daß er Vrſach<lb/> an der Argenis Schmertzen ſeyn ſolte. So erhub ſie<lb/> auch in ſeinem Gemuͤte nicht ein geringe Furchte/<lb/> es moͤchte die Zeit vnd Abweſenheit das Verbuͤndt-<lb/> niß vnd die Zuſage zwiſchen der Princeſſin vnd jhm<lb/> außleſchen/ vnd der Argenis etwas gefallen/ was er<lb/> <fw place="bottom" type="catch">haſſen</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [168/0212]
Joh. Barclayens Argenis/
Vatter ſelbſt nicht vnſchuldig were/ der ſo leichtlich
in deß Poliarchus Verderb eingewilligt: vnd fuͤrch-
tete ſich hergegen die ſchuldige Kinder liebe weg zu
legen/ kehrete jhr Hertze widerumb zu den Goͤttern/
vnd ob ſie zwar fuͤr Beſtuͤrtzung nicht reden kundte/
ſo erweichete ſie dieſelben doch mehr mit jhrem Vn-
gluͤck/ als mit jhrem Bitten. Gleichwol behielte ſie
die Threnen noch in jhrer Gewalt/ in dem ſie die
Scham zuruͤcke hielt/ daß ſie ſo offentlich vnd zur
Vnzeit nit weinete: vñ vielleicht war der Schmertzẽ
groͤſſer/ als das ſie Zaͤhren hette vergieſſen koͤnnen.
Poliarchus war nicht minder bekuͤmmert vnd
verwirꝛet. Er muſte den angenehmen Ort verlaſ-
ſen/ vnd als ein Vbelthaͤter darvon fliehen. Wie
ſchickte ſich dieſer Zuſtandt zu ſeinem Geſchlechte
vnd ritterlichen Gemuͤte ſo gar vbel? Was zu vor-
hin ſeine beſte Luſt vnd Ergetzung geweſen/ das er-
fuͤllete an jetzo ſein Hertze mit den euſerſten Schmer-
tzen. Alle Tugenden der Argenis/ alle jhre Gaben
kamen jhm in den Sinn: vnd auch dieſelben Sachen
welche er fuͤr die geringſtẽ an jhr gehaltẽ/ erfuͤlletẽ jm
nun da er ſie verlaſſen muſte mit einer anſehnlichern
Geſtalt die Gedancken. Vnter ſo vielen Vbeln aber
war jhm nichts beſchwerlicher/ als daß er Vrſach
an der Argenis Schmertzen ſeyn ſolte. So erhub ſie
auch in ſeinem Gemuͤte nicht ein geringe Furchte/
es moͤchte die Zeit vnd Abweſenheit das Verbuͤndt-
niß vnd die Zuſage zwiſchen der Princeſſin vnd jhm
außleſchen/ vnd der Argenis etwas gefallen/ was er
haſſen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/212 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 168. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/212>, abgerufen am 24.07.2024. |