Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Register. Schertzreden/ die wir an vns selbst erstlich erfahren/ beleidigen andere Leut nicht. 725 Schloß in dem Argeniß verwahrt war. 466 Schlösser in gar zu grosser Anzahl sind einem Lan- de schädlich. 449 Schmeicheley der Fürsten Verderb. 525 Scordanus ward Poliarchus genandt/ als man jhn erstlich gefangen. 718. 723 Schwanen singen nicht. 135 Scylla. 383 Scyllen/ welche den Minos liebt/ Fabel. 64 Selenisse/ der Argeniß erzieherin. 60. Sie macht Timoclen heimblich verdächtig. 189. 191. lest sich durch den Radirobanes mit Geschenck einneh- men/ jhm die Argeniß zu wege zubringen. 443. offenbahrt dem Radiroban der Argeniß/ vnd deß Poliarchus geheimbe Liebe. 465. etc. gibt jhm raht die Argenis zu entführen. 568. jhre Vntrew wird offenbahr. 624. Sie entleibet sich selber. 632 Sicambre ein Bäwerin/ Astiorists (oder deß Poli- archus) Erzieherin. 695. vnd ferner. wird nach Hoff gefordert. 744 Siciliens fabelhafftige Beschreibung. 383 Simplidas/ Königs Aneroests Freund. 967 Sitalces ein Sardinier opffert sich in dem Kampf- fe für die seinigen auff. 821. etc. Soldaten/ ob sie allzeit auff dem Fuß sollen gehal- ten werden/ oder nicht. 640. etc. Soldaten Straffe. 803 Sommer
Regiſter. Schertzreden/ die wir an vns ſelbſt erſtlich erfahren/ beleidigen andere Leut nicht. 725 Schloß in dem Argeniß verwahrt war. 466 Schloͤſſer in gar zu groſſer Anzahl ſind einem Lan- de ſchaͤdlich. 449 Schmeicheley der Fuͤrſten Verderb. 525 Scordanus ward Poliarchus genandt/ als man jhn erſtlich gefangen. 718. 723 Schwanen ſingen nicht. 135 Scylla. 383 Scyllen/ welche den Minos liebt/ Fabel. 64 Seleniſſe/ der Argeniß erzieherin. 60. Sie macht Timoclen heimblich verdaͤchtig. 189. 191. leſt ſich durch den Radirobanes mit Geſchenck einneh- men/ jhm die Argeniß zu wege zubringen. 443. offenbahrt dem Radiroban der Argeniß/ vnd deß Poliarchus geheimbe Liebe. 465. ꝛc. gibt jhm raht die Argenis zu entfuͤhren. 568. jhre Vntrew wird offenbahr. 624. Sie entleibet ſich ſelber. 632 Sicambre ein Baͤwerin/ Aſtioriſts (oder deß Poli- archus) Erzieherin. 695. vnd ferner. wird nach Hoff gefordert. 744 Siciliens fabelhafftige Beſchreibung. 383 Simplidas/ Koͤnigs Aneroeſts Freund. 967 Sitalces ein Sardinier opffert ſich in dem Kampf- fe fuͤr die ſeinigen auff. 821. ꝛc. Soldaten/ ob ſie allzeit auff dem Fuß ſollen gehal- ten werden/ oder nicht. 640. ꝛc. Soldaten Straffe. 803 Sommer
<TEI> <text> <back> <div type="index" n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f1118" n="[1074]"/> <fw place="top" type="header">Regiſter.</fw><lb/> <list> <item>Schertzreden/ die wir an vns ſelbſt erſtlich erfahren/<lb/><hi rendition="#et">beleidigen andere Leut nicht. <ref>725</ref></hi></item><lb/> <item>Schloß in dem Argeniß verwahrt war. <ref>466</ref></item><lb/> <item>Schloͤſſer in gar zu groſſer Anzahl ſind einem Lan-<lb/><hi rendition="#et">de ſchaͤdlich. <ref>449</ref></hi></item><lb/> <item>Schmeicheley der Fuͤrſten Verderb. <ref>525</ref></item><lb/> <item>Scordanus ward Poliarchus genandt/ als man<lb/><hi rendition="#et">jhn erſtlich gefangen. <ref>718</ref>. <ref>723</ref></hi></item><lb/> <item>Schwanen ſingen nicht. <ref>135</ref></item><lb/> <item>Scylla. <ref>383</ref></item><lb/> <item>Scyllen/ welche den Minos liebt/ Fabel. <ref>64</ref></item><lb/> <item>Seleniſſe/ <list><item>der Argeniß erzieherin. <ref>60</ref>.</item><item>Sie macht<lb/><hi rendition="#et">Timoclen heimblich verdaͤchtig. <ref>189</ref>. <ref>191</ref>.</hi></item><item>leſt ſich<lb/> durch den Radirobanes mit Geſchenck einneh-<lb/> men/ jhm die Argeniß zu wege zubringen. <ref>443</ref>.</item><lb/><item>offenbahrt dem Radiroban der Argeniß/ vnd deß<lb/> Poliarchus geheimbe Liebe. <ref>465</ref>.</item><item>ꝛc. gibt jhm raht<lb/> die Argenis zu entfuͤhren. <ref>568</ref>.</item><item>jhre Vntrew wird<lb/> offenbahr. <ref>624</ref>.</item><item>Sie entleibet ſich ſelber. <ref>632</ref></item></list></item><lb/> <item>Sicambre <list><item>ein Baͤwerin/ Aſtioriſts (oder deß Poli-<lb/><hi rendition="#et">archus) Erzieherin. <ref>695</ref>.</hi></item><item>vnd ferner. wird nach<lb/> Hoff gefordert. <ref>744</ref></item></list></item><lb/> <item>Siciliens fabelhafftige Beſchreibung. <ref>383</ref></item><lb/> <item>Simplidas/ Koͤnigs Aneroeſts Freund. <ref>967</ref></item><lb/> <item>Sitalces ein Sardinier opffert ſich in dem Kampf-<lb/><hi rendition="#et">fe fuͤr die ſeinigen auff. <ref>821</ref>. ꝛc.</hi></item><lb/> <item>Soldaten/ ob ſie allzeit auff dem Fuß ſollen gehal-<lb/><hi rendition="#et">ten werden/ oder nicht. <ref>640</ref>. ꝛc.</hi></item><lb/> <item>Soldaten Straffe. <ref>803</ref></item> </list><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Sommer</fw><lb/> </div> </div> </back> </text> </TEI> [[1074]/1118]
Regiſter.
Schertzreden/ die wir an vns ſelbſt erſtlich erfahren/
beleidigen andere Leut nicht. 725
Schloß in dem Argeniß verwahrt war. 466
Schloͤſſer in gar zu groſſer Anzahl ſind einem Lan-
de ſchaͤdlich. 449
Schmeicheley der Fuͤrſten Verderb. 525
Scordanus ward Poliarchus genandt/ als man
jhn erſtlich gefangen. 718. 723
Schwanen ſingen nicht. 135
Scylla. 383
Scyllen/ welche den Minos liebt/ Fabel. 64
Seleniſſe/ der Argeniß erzieherin. 60.
Sie macht
Timoclen heimblich verdaͤchtig. 189. 191.
leſt ſich
durch den Radirobanes mit Geſchenck einneh-
men/ jhm die Argeniß zu wege zubringen. 443.
offenbahrt dem Radiroban der Argeniß/ vnd deß
Poliarchus geheimbe Liebe. 465.
ꝛc. gibt jhm raht
die Argenis zu entfuͤhren. 568.
jhre Vntrew wird
offenbahr. 624.
Sie entleibet ſich ſelber. 632
Sicambre ein Baͤwerin/ Aſtioriſts (oder deß Poli-
archus) Erzieherin. 695.
vnd ferner. wird nach
Hoff gefordert. 744
Siciliens fabelhafftige Beſchreibung. 383
Simplidas/ Koͤnigs Aneroeſts Freund. 967
Sitalces ein Sardinier opffert ſich in dem Kampf-
fe fuͤr die ſeinigen auff. 821. ꝛc.
Soldaten/ ob ſie allzeit auff dem Fuß ſollen gehal-
ten werden/ oder nicht. 640. ꝛc.
Soldaten Straffe. 803
Sommer
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1118 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. [1074]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1118>, abgerufen am 04.07.2024. |