Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Fünffte Buch.
genommen; daß die Verbindung vnd Freundschafft
mit Waffen/ Gewalt vnd wider seinen Willen ge-
sucht würde. Bey solchem Vbel ließ er doch die
Regiments Sorgen nicht gantz fahren. Er ließ al-
le so zum Krieg tüchtig waren mit jhrer Rüstung
zusammen fordern/ vnd die Schiffe in den Hafen
stossen/ damit er zum wenigsten sehen liesse/ daß er
sich zu wehren gemeinet sey. Doch satzte er auff sich
vnd die Argenis seine meiste Hoffnung; dann er ver-
meinete vom Archombrotus alles zuerlangen was
er wolte/ so wurde Poliarchus auch der Argenis
nichts versagen.

In dem Poliarchus also bekümmert war/ zeige-
te man jhm an/ daß deß Archombrotus Schiffe zu
dem Poliarchus so friedlich gestossen/ als ob es al-
les eine Flotte gewesen. Wie er es vbel glauben
kundte/ wardt angemeldet/ es weren Abgesandten
am Port/ welche sagten/ daß die Könige Poliar-
chus vnd Archombrotus abgefertiget hetten. Dann
so baldt Archombrotus bey Paconien die Seinigen
zu deß Poliarchus Schiffen gebracht hatte/ begehr-
ten die Sicilier so mit jhnen kommen/ vnd nach
Hause zu gelangen begierig waren/ man solte als-
baldt in den Hafen einfahren. Aber die beyde Köni-
ge verbotten mit gleicher Entschliessung/ es solte
kein Schiff sich von der Flotte trennen; vnd schick-
ten in einem Nachen den Gelanor vnd Micipsa
zum Meleander. Er wardt bestürtzt/ daß diese Für-

sten

Das Fuͤnffte Buch.
genommen; daß die Verbindung vñ Freundſchafft
mit Waffen/ Gewalt vnd wider ſeinen Willen ge-
ſucht wuͤrde. Bey ſolchem Vbel ließ er doch die
Regiments Sorgen nicht gantz fahren. Er ließ al-
le ſo zum Krieg tuͤchtig waren mit jhrer Ruͤſtung
zuſammen fordern/ vnd die Schiffe in den Hafen
ſtoſſen/ damit er zum wenigſten ſehen lieſſe/ daß er
ſich zu wehren gemeinet ſey. Doch ſatzte er auff ſich
vnd die Argenis ſeine meiſte Hoffnung; dann er ver-
meinete vom Archombrotus alles zuerlangen was
er wolte/ ſo wurde Poliarchus auch der Argenis
nichts verſagen.

In dem Poliarchus alſo bekuͤmmert war/ zeige-
te man jhm an/ daß deß Archombrotus Schiffe zu
dem Poliarchus ſo friedlich geſtoſſen/ als ob es al-
les eine Flotte geweſen. Wie er es vbel glauben
kundte/ wardt angemeldet/ es weren Abgeſandten
am Port/ welche ſagten/ daß die Koͤnige Poliar-
chus vnd Archombrotus abgefertiget hetten. Dann
ſo baldt Archombrotus bey Paconien die Seinigen
zu deß Poliarchus Schiffen gebracht hatte/ begehr-
ten die Sicilier ſo mit jhnen kommen/ vnd nach
Hauſe zu gelangen begierig waren/ man ſolte als-
baldt in den Hafen einfahren. Aber die beyde Koͤni-
ge verbotten mit gleicher Entſchlieſſung/ es ſolte
kein Schiff ſich von der Flotte trennen; vnd ſchick-
ten in einem Nachen den Gelanor vnd Micipſa
zum Meleander. Er wardt beſtuͤrtzt/ daß dieſe Fuͤr-

ſten
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1049" n="1005"/><fw place="top" type="header">Das Fu&#x0364;nffte Buch.</fw><lb/>
genommen; daß die Verbindung vn&#x0303; Freund&#x017F;chafft<lb/>
mit Waffen/ Gewalt vnd wider &#x017F;einen Willen ge-<lb/>
&#x017F;ucht wu&#x0364;rde. Bey &#x017F;olchem Vbel ließ er doch die<lb/>
Regiments Sorgen nicht gantz fahren. Er ließ al-<lb/>
le &#x017F;o zum Krieg tu&#x0364;chtig waren mit jhrer Ru&#x0364;&#x017F;tung<lb/>
zu&#x017F;ammen fordern/ vnd die Schiffe in den Hafen<lb/>
&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/ damit er zum wenig&#x017F;ten &#x017F;ehen lie&#x017F;&#x017F;e/ daß er<lb/>
&#x017F;ich zu wehren gemeinet &#x017F;ey. Doch &#x017F;atzte er auff &#x017F;ich<lb/>
vnd die Argenis &#x017F;eine mei&#x017F;te Hoffnung; dann er ver-<lb/>
meinete vom Archombrotus alles zuerlangen was<lb/>
er wolte/ &#x017F;o wurde Poliarchus auch der Argenis<lb/>
nichts ver&#x017F;agen.</p><lb/>
            <p>In dem Poliarchus al&#x017F;o beku&#x0364;mmert war/ zeige-<lb/>
te man jhm an/ daß deß Archombrotus Schiffe zu<lb/>
dem Poliarchus &#x017F;o friedlich ge&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/ als ob es al-<lb/>
les eine Flotte gewe&#x017F;en. Wie er es vbel glauben<lb/>
kundte/ wardt angemeldet/ es weren Abge&#x017F;andten<lb/>
am Port/ welche &#x017F;agten/ daß die Ko&#x0364;nige Poliar-<lb/>
chus vnd Archombrotus abgefertiget hetten. Dann<lb/>
&#x017F;o baldt Archombrotus bey Paconien die Seinigen<lb/>
zu deß Poliarchus Schiffen gebracht hatte/ begehr-<lb/>
ten die Sicilier &#x017F;o mit jhnen kommen/ vnd nach<lb/>
Hau&#x017F;e zu gelangen begierig waren/ man &#x017F;olte als-<lb/>
baldt in den Hafen einfahren. Aber die beyde Ko&#x0364;ni-<lb/>
ge verbotten mit gleicher Ent&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;ung/ es &#x017F;olte<lb/>
kein Schiff &#x017F;ich von der Flotte trennen; vnd &#x017F;chick-<lb/>
ten in einem Nachen den Gelanor vnd Micip&#x017F;a<lb/>
zum Meleander. Er wardt be&#x017F;tu&#x0364;rtzt/ daß die&#x017F;e Fu&#x0364;r-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ten</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[1005/1049] Das Fuͤnffte Buch. genommen; daß die Verbindung vñ Freundſchafft mit Waffen/ Gewalt vnd wider ſeinen Willen ge- ſucht wuͤrde. Bey ſolchem Vbel ließ er doch die Regiments Sorgen nicht gantz fahren. Er ließ al- le ſo zum Krieg tuͤchtig waren mit jhrer Ruͤſtung zuſammen fordern/ vnd die Schiffe in den Hafen ſtoſſen/ damit er zum wenigſten ſehen lieſſe/ daß er ſich zu wehren gemeinet ſey. Doch ſatzte er auff ſich vnd die Argenis ſeine meiſte Hoffnung; dann er ver- meinete vom Archombrotus alles zuerlangen was er wolte/ ſo wurde Poliarchus auch der Argenis nichts verſagen. In dem Poliarchus alſo bekuͤmmert war/ zeige- te man jhm an/ daß deß Archombrotus Schiffe zu dem Poliarchus ſo friedlich geſtoſſen/ als ob es al- les eine Flotte geweſen. Wie er es vbel glauben kundte/ wardt angemeldet/ es weren Abgeſandten am Port/ welche ſagten/ daß die Koͤnige Poliar- chus vnd Archombrotus abgefertiget hetten. Dann ſo baldt Archombrotus bey Paconien die Seinigen zu deß Poliarchus Schiffen gebracht hatte/ begehr- ten die Sicilier ſo mit jhnen kommen/ vnd nach Hauſe zu gelangen begierig waren/ man ſolte als- baldt in den Hafen einfahren. Aber die beyde Koͤni- ge verbotten mit gleicher Entſchlieſſung/ es ſolte kein Schiff ſich von der Flotte trennen; vnd ſchick- ten in einem Nachen den Gelanor vnd Micipſa zum Meleander. Er wardt beſtuͤrtzt/ daß dieſe Fuͤr- ſten

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1049
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 1005. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1049>, abgerufen am 23.11.2024.