Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. dern auch Bocchus so bald er käme jhrer offentlicherwehnen würde. Nachdem er aber für die Argenis kommen/ vnd jhr alles erzehlet hatte/ wie die jenigen zuthun pflegen/ welche glauben daß man sie gern höre/ vnd abwesender Sachen erwehnen/ wardt der Argwohn welcher die Princessin kränckte/ leichtlich hinweg gethan. Gobrias/ der an allen Frewden ein Theil hatte/ suchte Gelegenheit baldt heimlich/ baldt offentlich zu der Argenis oder dem Arsidas zu kommen. Kurtz hernach kam auch Bocchus/ vnd bestättigte eben dieses was Arsidas mit sich ge- bracht hatte. Meleander aber ließ alle Hoffnung vnd Anschlä- oder R r r iij
Das Fuͤnffte Buch. dern auch Bocchus ſo bald er kaͤme jhrer offentlicherwehnen wuͤrde. Nachdem er aber fuͤr die Argenis kommen/ vnd jhr alles erzehlet hatte/ wie die jenigen zuthun pflegen/ welche glauben daß man ſie gern hoͤre/ vnd abweſender Sachen erwehnen/ wardt der Argwohn welcher die Princeſſin kraͤnckte/ leichtlich hinweg gethan. Gobrias/ der an allen Frewden ein Theil hatte/ ſuchte Gelegenheit baldt heimlich/ baldt offentlich zu der Argenis oder dem Arſidas zu kommen. Kurtz hernach kam auch Bocchus/ vnd beſtaͤttigte eben dieſes was Arſidas mit ſich ge- bracht hatte. Meleander aber ließ alle Hoffnung vnd Anſchlaͤ- oder R r r iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f1041" n="997"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> dern auch Bocchus ſo bald er kaͤme jhrer offentlich<lb/> erwehnen wuͤrde. Nachdem er aber fuͤr die Argenis<lb/> kommen/ vnd jhr alles erzehlet hatte/ wie die jenigen<lb/> zuthun pflegen/ welche glauben daß man ſie gern<lb/> hoͤre/ vnd abweſender Sachen erwehnen/ wardt der<lb/> Argwohn welcher die Princeſſin kraͤnckte/ leichtlich<lb/> hinweg gethan. Gobrias/ der an allen Frewden<lb/> ein Theil hatte/ ſuchte Gelegenheit baldt heimlich/<lb/> baldt offentlich zu der Argenis oder dem Arſidas<lb/> zu kommen. Kurtz hernach kam auch Bocchus/<lb/> vnd beſtaͤttigte eben dieſes was Arſidas mit ſich ge-<lb/> bracht hatte.</p><lb/> <p>Meleander aber ließ alle Hoffnung vnd Anſchlaͤ-<lb/> ge/ die er nach Abweiſung deß Radirobanes ge-<lb/> ſchoͤpfft hatte/ fahren/ vnd war eines faſt vnvmb-<lb/> gaͤnglichen Vbels gewaͤrtig. Gobrias were ohne<lb/> Vrſach mit ſeinen Galliern in Sicilien nicht an-<lb/> kommen. Lycogenes vnd die Sardinier hetten jhm<lb/> nicht koͤnnen viel Vbels thun; mit was fuͤr Waf-<lb/> fen vnd Staͤrcke aber koͤndte er auff einer Seitten<lb/> Gallien/ vnd auff der andern Mauritanien wider-<lb/> ſtehen? In ſolchem Zweifel vnd Beklagung vber<lb/> ſein Verhaͤngniß ließ er den Gobrias fuͤr ſich for-<lb/> dern. Dieſer war damals gleich ohngefehr bey der<lb/> Argenis; welche nicht zweifelte/ der Vatter wuͤrde<lb/> jhn etwas fragen woͤllen/ den Poliarchus betref-<lb/> fendt; weil ſie wußte/ daß er vber dieſer Newerung<lb/> hefftig beſtuͤrtzt were. Derhalben warnete ſie jhn<lb/> fuͤr ſeinem Abſchiede/ er ſolte ſich nichts foͤrchten/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">R r r iij</fw><fw place="bottom" type="catch">oder</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [997/1041]
Das Fuͤnffte Buch.
dern auch Bocchus ſo bald er kaͤme jhrer offentlich
erwehnen wuͤrde. Nachdem er aber fuͤr die Argenis
kommen/ vnd jhr alles erzehlet hatte/ wie die jenigen
zuthun pflegen/ welche glauben daß man ſie gern
hoͤre/ vnd abweſender Sachen erwehnen/ wardt der
Argwohn welcher die Princeſſin kraͤnckte/ leichtlich
hinweg gethan. Gobrias/ der an allen Frewden
ein Theil hatte/ ſuchte Gelegenheit baldt heimlich/
baldt offentlich zu der Argenis oder dem Arſidas
zu kommen. Kurtz hernach kam auch Bocchus/
vnd beſtaͤttigte eben dieſes was Arſidas mit ſich ge-
bracht hatte.
Meleander aber ließ alle Hoffnung vnd Anſchlaͤ-
ge/ die er nach Abweiſung deß Radirobanes ge-
ſchoͤpfft hatte/ fahren/ vnd war eines faſt vnvmb-
gaͤnglichen Vbels gewaͤrtig. Gobrias were ohne
Vrſach mit ſeinen Galliern in Sicilien nicht an-
kommen. Lycogenes vnd die Sardinier hetten jhm
nicht koͤnnen viel Vbels thun; mit was fuͤr Waf-
fen vnd Staͤrcke aber koͤndte er auff einer Seitten
Gallien/ vnd auff der andern Mauritanien wider-
ſtehen? In ſolchem Zweifel vnd Beklagung vber
ſein Verhaͤngniß ließ er den Gobrias fuͤr ſich for-
dern. Dieſer war damals gleich ohngefehr bey der
Argenis; welche nicht zweifelte/ der Vatter wuͤrde
jhn etwas fragen woͤllen/ den Poliarchus betref-
fendt; weil ſie wußte/ daß er vber dieſer Newerung
hefftig beſtuͤrtzt were. Derhalben warnete ſie jhn
fuͤr ſeinem Abſchiede/ er ſolte ſich nichts foͤrchten/
oder
R r r iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1041 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 997. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1041>, abgerufen am 04.07.2024. |