Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
vbrigen/ wann jhr es vermeinet ewer bestes zuseyn/
daß ich Aneroest nicht bin; so bleibet vnbesorgt. Las-
set mich nur in meine Einsamkeit ziehen. Ich wil
Aneroest nicht mehr seyn/ wann mich nur niemandt
zur Warheit zwingen wirdt.

Wie er also mit glimpfflichem Ernst redte/ höre-
te jhm niemandt ohne Bewegung zu/ sonderlich als
Crestor seine Handt auffhub/ vnd die Narbe zeigte/
welche die Leut auß selbigem Lande an dem König
Aneroest gesehen hatten. Poliarchus selber stellete
jhm das Gesichte für Augen/ welches er in seiner
Kindheit so offt gesehen hatte. Die Ohren/ wiewol
sie entwehnet worden/ erinnerten sich der bekandten
Stimme; vnd das Hertz entfiel jhm/ in dem es durch
die trewe Liebe gerühret wardt. Dennoch mochte er
sich noch nicht entdecken/ vnd fragte nur vom Ane-
roest/ warumb er ausser seinem Landt lebte/ warumb
er verborgen liegen/ vnd in solcher Mühseligkeit blei-
ben wolte. Die Meinigen/ fieng er drauff an/ von
denen ich etliche hier zur Stelle sehe/ wissen gar zu
wol/ mit was für einem harten Sturm mich das
Glück gestürtzet habe. Ich bin durch Auffstandt
meiner vntrewen Vnderthanen zu den Waffen ge-
zwungen worden. Sie haben mir eine Schlacht
lieffern dörffen. Meine Söhne (dann ich hatte jhrer
zwey/ so erst in der Blüte jhrer Jugendt waren) in
dem sie vnbedachtsam hinan setzten/ sindt beyde für
dem Vatter vnd in deß Vattern Augen vmbkom-
men. Ich hette auch selber damals bleiben können/

wann

Joh. Barclayens Argenis/
vbrigen/ wann jhr es vermeinet ewer beſtes zuſeyn/
daß ich Aneroeſt nicht bin; ſo bleibet vnbeſorgt. Laſ-
ſet mich nur in meine Einſamkeit ziehen. Ich wil
Aneroeſt nicht mehr ſeyn/ wann mich nur niemandt
zur Warheit zwingen wirdt.

Wie er alſo mit glimpfflichem Ernſt redte/ hoͤre-
te jhm niemandt ohne Bewegung zu/ ſonderlich als
Creſtor ſeine Handt auffhub/ vnd die Narbe zeigte/
welche die Leut auß ſelbigem Lande an dem Koͤnig
Aneroeſt geſehen hatten. Poliarchus ſelber ſtellete
jhm das Geſichte fuͤr Augen/ welches er in ſeiner
Kindheit ſo offt geſehen hatte. Die Ohren/ wiewol
ſie entwehnet worden/ erinnerten ſich der bekandten
Stimme; vnd das Hertz entfiel jhm/ in dem es durch
die trewe Liebe geruͤhret wardt. Dennoch mochte er
ſich noch nicht entdecken/ vnd fragte nur vom Ane-
roeſt/ warumb er auſſer ſeinem Landt lebte/ warumb
er verborgen liegen/ vnd in ſolcher Muͤhſeligkeit blei-
ben wolte. Die Meinigen/ fieng er drauff an/ von
denen ich etliche hier zur Stelle ſehe/ wiſſen gar zu
wol/ mit was fuͤr einem harten Sturm mich das
Gluͤck geſtuͤrtzet habe. Ich bin durch Auffſtandt
meiner vntrewen Vnderthanen zu den Waffen ge-
zwungen worden. Sie haben mir eine Schlacht
lieffern doͤrffen. Meine Soͤhne (dann ich hatte jhrer
zwey/ ſo erſt in der Bluͤte jhrer Jugendt waren) in
dem ſie vnbedachtſam hinan ſetzten/ ſindt beyde fuͤr
dem Vatter vnd in deß Vattern Augen vmbkom-
men. Ich hette auch ſelber damals bleiben koͤnnen/

wann
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1012" n="968"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
vbrigen/ wann jhr es vermeinet ewer be&#x017F;tes zu&#x017F;eyn/<lb/>
daß ich Aneroe&#x017F;t nicht bin; &#x017F;o bleibet vnbe&#x017F;orgt. La&#x017F;-<lb/>
&#x017F;et mich nur in meine Ein&#x017F;amkeit ziehen. Ich wil<lb/>
Aneroe&#x017F;t nicht mehr &#x017F;eyn/ wann mich nur niemandt<lb/>
zur Warheit zwingen wirdt.</p><lb/>
            <p>Wie er al&#x017F;o mit glimpfflichem Ern&#x017F;t redte/ ho&#x0364;re-<lb/>
te jhm niemandt ohne Bewegung zu/ &#x017F;onderlich als<lb/>
Cre&#x017F;tor &#x017F;eine Handt auffhub/ vnd die Narbe zeigte/<lb/>
welche die Leut auß &#x017F;elbigem Lande an dem Ko&#x0364;nig<lb/>
Aneroe&#x017F;t ge&#x017F;ehen hatten. Poliarchus &#x017F;elber &#x017F;tellete<lb/>
jhm das Ge&#x017F;ichte fu&#x0364;r Augen/ welches er in &#x017F;einer<lb/>
Kindheit &#x017F;o offt ge&#x017F;ehen hatte. Die Ohren/ wiewol<lb/>
&#x017F;ie entwehnet worden/ erinnerten &#x017F;ich der bekandten<lb/>
Stimme; vnd das Hertz entfiel jhm/ in dem es durch<lb/>
die trewe Liebe geru&#x0364;hret wardt. Dennoch mochte er<lb/>
&#x017F;ich noch nicht entdecken/ vnd fragte nur vom Ane-<lb/>
roe&#x017F;t/ warumb er au&#x017F;&#x017F;er &#x017F;einem Landt lebte/ warumb<lb/>
er verborgen liegen/ vnd in &#x017F;olcher Mu&#x0364;h&#x017F;eligkeit blei-<lb/>
ben wolte. Die Meinigen/ fieng er drauff an/ von<lb/>
denen ich etliche hier zur Stelle &#x017F;ehe/ wi&#x017F;&#x017F;en gar zu<lb/>
wol/ mit was fu&#x0364;r einem harten Sturm mich das<lb/>
Glu&#x0364;ck ge&#x017F;tu&#x0364;rtzet habe. Ich bin durch Auff&#x017F;tandt<lb/>
meiner vntrewen Vnderthanen zu den Waffen ge-<lb/>
zwungen worden. Sie haben mir eine Schlacht<lb/>
lieffern do&#x0364;rffen. Meine So&#x0364;hne (dann ich hatte jhrer<lb/>
zwey/ &#x017F;o er&#x017F;t in der Blu&#x0364;te jhrer Jugendt waren) in<lb/>
dem &#x017F;ie vnbedacht&#x017F;am hinan &#x017F;etzten/ &#x017F;indt beyde fu&#x0364;r<lb/>
dem Vatter vnd in deß Vattern Augen vmbkom-<lb/>
men. Ich hette auch &#x017F;elber damals bleiben ko&#x0364;nnen/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wann</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[968/1012] Joh. Barclayens Argenis/ vbrigen/ wann jhr es vermeinet ewer beſtes zuſeyn/ daß ich Aneroeſt nicht bin; ſo bleibet vnbeſorgt. Laſ- ſet mich nur in meine Einſamkeit ziehen. Ich wil Aneroeſt nicht mehr ſeyn/ wann mich nur niemandt zur Warheit zwingen wirdt. Wie er alſo mit glimpfflichem Ernſt redte/ hoͤre- te jhm niemandt ohne Bewegung zu/ ſonderlich als Creſtor ſeine Handt auffhub/ vnd die Narbe zeigte/ welche die Leut auß ſelbigem Lande an dem Koͤnig Aneroeſt geſehen hatten. Poliarchus ſelber ſtellete jhm das Geſichte fuͤr Augen/ welches er in ſeiner Kindheit ſo offt geſehen hatte. Die Ohren/ wiewol ſie entwehnet worden/ erinnerten ſich der bekandten Stimme; vnd das Hertz entfiel jhm/ in dem es durch die trewe Liebe geruͤhret wardt. Dennoch mochte er ſich noch nicht entdecken/ vnd fragte nur vom Ane- roeſt/ warumb er auſſer ſeinem Landt lebte/ warumb er verborgen liegen/ vnd in ſolcher Muͤhſeligkeit blei- ben wolte. Die Meinigen/ fieng er drauff an/ von denen ich etliche hier zur Stelle ſehe/ wiſſen gar zu wol/ mit was fuͤr einem harten Sturm mich das Gluͤck geſtuͤrtzet habe. Ich bin durch Auffſtandt meiner vntrewen Vnderthanen zu den Waffen ge- zwungen worden. Sie haben mir eine Schlacht lieffern doͤrffen. Meine Soͤhne (dann ich hatte jhrer zwey/ ſo erſt in der Bluͤte jhrer Jugendt waren) in dem ſie vnbedachtſam hinan ſetzten/ ſindt beyde fuͤr dem Vatter vnd in deß Vattern Augen vmbkom- men. Ich hette auch ſelber damals bleiben koͤnnen/ wann

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1012
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 968. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/1012>, abgerufen am 23.11.2024.