Der "Antiquary" selbst gibt zu den Hieroglyphen auf der Karte einen Commentar, nämlich:
x No good; too poor, and know too much. (Nicht gut; zu arm und wissen zu gut Bescheid).
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]Stop, -- if you have what they want, they will buy. They are pretty "fly" (knowing). (Halt an, -- wenn du etwas hast, was sie gebrauchen, werden sie's abnehmen. Sie sind ziemlich erfahren und bei der Hand.)
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]Go in this direction, it is better than the other road. Nothing that way. (Nimm diese Richtung, sie ist besser als der andere Weg, wo nichts zu holen ist.)
[*] Bone (good) Safe for a "cold tatur", if for nothing else. "Cheese your patter" (don't talk much) here. (Gut.
[Abbildung]
CADGER’S MAP.
Der „Antiquary“ ſelbſt gibt zu den Hieroglyphen auf der Karte einen Commentar, nämlich:
× No good; too poor, and know too much. (Nicht gut; zu arm und wiſſen zu gut Beſcheid).
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]Stop, — if you have what they want, they will buy. They are pretty “fly” (knowing). (Halt an, — wenn du etwas haſt, was ſie gebrauchen, werden ſie’s abnehmen. Sie ſind ziemlich erfahren und bei der Hand.)
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]Go in this direction, it is better than the other road. Nothing that way. (Nimm dieſe Richtung, ſie iſt beſſer als der andere Weg, wo nichts zu holen iſt.)
[◊] Bone (good) Safe for a “cold tatur”, if for nothing else. “Cheese your patter” (don’t talk much) here. (Gut.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0050"n="38"/><figure><head><hirendition="#aq">CADGER’S MAP.</hi></head></figure><lb/><p>Der „<hirendition="#aq">Antiquary</hi>“ſelbſt gibt zu den Hieroglyphen auf der<lb/>
Karte einen Commentar, nämlich:</p><lb/><list><item>× <hirendition="#aq">No good; too poor, and know too much.</hi> (Nicht gut; zu<lb/>
arm und wiſſen zu gut Beſcheid).</item><lb/><item><gapreason="insignificant"unit="chars"/><hirendition="#aq">Stop, — if you have what they want, they will buy. They<lb/>
are pretty “fly” (knowing).</hi> (Halt an, — wenn du etwas<lb/>
haſt, was ſie gebrauchen, werden ſie’s abnehmen. Sie ſind<lb/>
ziemlich erfahren und bei der Hand.)</item><lb/><item><gapreason="insignificant"unit="chars"/><hirendition="#aq">Go in this direction, it is better than the other road.<lb/>
Nothing that way.</hi> (Nimm dieſe Richtung, ſie iſt beſſer als<lb/>
der andere Weg, wo nichts zu holen iſt.)</item><lb/><item><supplied>◊</supplied><hirendition="#aq">Bone (good) Safe for a “cold tatur”, if for nothing else.<lb/>“Cheese your patter” (don’t talk much) here.</hi> (Gut.<lb/></item></list></div></div></div></body></text></TEI>
[38/0050]
[Abbildung CADGER’S MAP.]
Der „Antiquary“ ſelbſt gibt zu den Hieroglyphen auf der
Karte einen Commentar, nämlich:
× No good; too poor, and know too much. (Nicht gut; zu
arm und wiſſen zu gut Beſcheid).
_ Stop, — if you have what they want, they will buy. They
are pretty “fly” (knowing). (Halt an, — wenn du etwas
haſt, was ſie gebrauchen, werden ſie’s abnehmen. Sie ſind
ziemlich erfahren und bei der Hand.)
_ Go in this direction, it is better than the other road.
Nothing that way. (Nimm dieſe Richtung, ſie iſt beſſer als
der andere Weg, wo nichts zu holen iſt.)
◊ Bone (good) Safe for a “cold tatur”, if for nothing else.
“Cheese your patter” (don’t talk much) here. (Gut.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 38. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/50>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.