Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] ist nicht besonders gut, nicht ausgezeichnet; "du kennst den Pli nich",du verstehst dich nicht vollkommen darauf, du kennst nicht die gute, gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. plaire, plu?); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plio, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ploos, das Ausgezeichnete, Wunderbare; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], muphlo, besonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], rophe muphlo, ein ausgezeichneter, berühmter Arzt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polag, er hat getheilt, abgesondert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], muphlog, abgesondert, beson- ders, ausgezeichnet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], soken muphlog, ein sehr alter Greis; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miphlugo, Abtheilung, Klasse; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], haphlogo, das Aus- gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pelag, die Hälfte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], peleg, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plogim, der Bach; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maphlig sein, absondern, ausscheiden, theilen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pilegesch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pi- lagschim, davon das griechische o und e pallax, lat. pellex, die Concubine, Maitresse, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre- cherische Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc. gebraucht, Zuhälter, Beischläfer. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ploni, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], palmoni (vgl. das gleichbedeutende [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]), Bezeich- nung der unbestimmten Person oder Sache, wie im Deutschen N. N., oder X. Y. Z., z. B.: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bemokom ploni, in der Stadt N. N.; oft wird noch isch damit verbunden: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch ploni, der Mann X. (Biblisch ist ploni stets mit almoni verbunden und entspricht dem griech. deinos, outos, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön. 6, 8. Ruth, 4, 2.) [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polat, er ist glatt, schlüpfrig gewesen, entwischt, entkommen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], polit, der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pletim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleto, die Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleto meloch- nen (machen), auf die Flucht sich begeben, Bankrott machen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleto halchenen, flüchtig werden, davonlaufen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miph- lot, der Zufluchtsort; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pleti, Läufer, Eilbote (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Paltin, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paltor, der Palast; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paltorin noim, schöne Paläste. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polach, er ist rund gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pelech, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pelochim, der Kreis, Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Polal, er hat geschnitten, geschieden, entschieden, gerichtet, geurtheilt, ge- glaubt, gebetet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], polil, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plili, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plilim, der Richter, gerichtlich, richterlich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], plilo, das Recht, Gericht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispallel sein, beten; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillo, constr. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], te- phillas, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillos, das Gebet, Gebetbuch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillas schacharis, das Frühgebet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephillim, die Gebet- riemen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tephilliche, ein Gebetbüchlein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pilpul, das scharffinnige Disputiren, die talmudische Dialektik, die Zänkerei, Zwistigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mephalpel sein, disputiren, hin- und her- reden, zanken, heimgeben, zurechtsetzen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pilpel, der Pfeffer, scharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weise, womit man jemand zurechtsetzt, ihn "pfeffert". Vgl. Tendlau, Nr. 145. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] iſt nicht beſonders gut, nicht ausgezeichnet; „du kennſt den Pli nich“,du verſtehſt dich nicht vollkommen darauf, du kennſt nicht die gute, gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. plaire, plu?); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plio, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ploós, das Ausgezeichnete, Wunderbare; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], muphlo, beſonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], rophe muphlo, ein ausgezeichneter, berühmter Arzt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polag, er hat getheilt, abgeſondert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], muphlog, abgeſondert, beſon- ders, ausgezeichnet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], soken muphlog, ein ſehr alter Greis; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miphlugo, Abtheilung, Klaſſe; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], haphlogo, das Aus- gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pelag, die Hälfte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], peleg, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plogim, der Bach; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maphlig sein, abſondern, ausſcheiden, theilen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pilegesch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pi- lagschim, davon das griechiſche ὁ und ἡ πάλλαξ, lat. pellex, die Concubine, Maitreſſe, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre- cheriſche Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc. gebraucht, Zuhälter, Beiſchläfer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ploni, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], palmoni (vgl. das gleichbedeutende [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]), Bezeich- nung der unbeſtimmten Perſon oder Sache, wie im Deutſchen N. N., oder X. Y. Z., z. B.: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bemokom ploni, in der Stadt N. N.; oft wird noch isch damit verbunden: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch ploni, der Mann X. (Bibliſch iſt ploni ſtets mit almoni verbunden und entſpricht dem griech. δεῖνος, οὗτος, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön. 6, 8. Ruth, 4, 2.) [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polat, er iſt glatt, ſchlüpfrig geweſen, entwiſcht, entkommen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], polit, der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pletim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleto, die Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleto meloch- nen (machen), auf die Flucht ſich begeben, Bankrott machen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleto halchenen, flüchtig werden, davonlaufen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miph- lot, der Zufluchtsort; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pleti, Läufer, Eilbote (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Paltin, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paltor, der Palaſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paltorin noim, ſchöne Paläſte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polach, er iſt rund geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pelech, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pelochim, der Kreis, Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Polal, er hat geſchnitten, geſchieden, entſchieden, gerichtet, geurtheilt, ge- glaubt, gebetet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], polil, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plili, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plilim, der Richter, gerichtlich, richterlich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], plilo, das Recht, Gericht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispallel sein, beten; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillo, constr. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], te- phillas, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillos, das Gebet, Gebetbuch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillas schacharis, das Frühgebet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephillim, die Gebet- riemen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tephilliche, ein Gebetbüchlein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pilpul, das ſcharffinnige Disputiren, die talmudiſche Dialektik, die Zänkerei, Zwiſtigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mephalpel sein, disputiren, hin- und her- reden, zanken, heimgeben, zurechtſetzen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pilpel, der Pfeffer, ſcharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weiſe, womit man jemand zurechtſetzt, ihn „pfeffert“. Vgl. Tendlau, Nr. 145. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0446" n="434"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> iſt nicht beſonders gut, nicht ausgezeichnet; „du kennſt den Pli nich“,<lb/> du verſtehſt dich nicht vollkommen darauf, du kennſt nicht die gute,<lb/> gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. <hi rendition="#aq">plaire, plu?</hi>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">plio,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ploós,</hi> das Ausgezeichnete, Wunderbare; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">muphlo,</hi> beſonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">rophe muphlo,</hi> ein ausgezeichneter, berühmter Arzt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polag,</hi> er hat getheilt, abgeſondert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">muphlog,</hi> abgeſondert, beſon-<lb/> ders, ausgezeichnet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">soken muphlog,</hi> ein ſehr alter Greis;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miphlugo,</hi> Abtheilung, Klaſſe; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">haphlogo,</hi> das Aus-<lb/> gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pelag,</hi> die Hälfte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">peleg,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plogim,</hi> der Bach; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maphlig sein,</hi><lb/> abſondern, ausſcheiden, theilen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pilegesch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pi-<lb/> lagschim,</hi> davon das griechiſche ὁ und ἡ πάλλαξ, lat. <hi rendition="#aq">pellex,</hi> die<lb/> Concubine, Maitreſſe, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre-<lb/> cheriſche Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc.<lb/> gebraucht, Zuhälter, Beiſchläfer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ploni,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">palmoni</hi> (vgl. das gleichbedeutende <gap reason="insignificant" unit="chars"/>), Bezeich-<lb/> nung der unbeſtimmten Perſon oder Sache, wie im Deutſchen N. N.,<lb/> oder X. Y. Z., z. B.: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bemokom ploni,</hi> in der Stadt<lb/> N. N.; oft wird noch <hi rendition="#aq">isch</hi> damit verbunden: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch ploni,</hi><lb/> der Mann X. (Bibliſch iſt <hi rendition="#aq">ploni</hi> ſtets mit <hi rendition="#aq">almoni</hi> verbunden und<lb/> entſpricht dem griech. δεῖνος, οὗτος, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön.<lb/> 6, 8. Ruth, 4, 2.)</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polat,</hi> er iſt glatt, ſchlüpfrig geweſen, entwiſcht, entkommen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">polit,</hi><lb/> der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pletim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pleto,</hi> die<lb/> Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pleto meloch-<lb/> nen (machen),</hi> auf die Flucht ſich begeben, Bankrott machen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">pleto halchenen,</hi> flüchtig werden, davonlaufen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miph-<lb/> lot,</hi> der Zufluchtsort; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pleti,</hi> Läufer, Eilbote (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Paltin,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paltor,</hi> der Palaſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paltorin noim,</hi> ſchöne<lb/> Paläſte.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polach,</hi> er iſt rund geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pelech,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pelochim,</hi> der Kreis,<lb/> Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Polal,</hi> er hat geſchnitten, geſchieden, entſchieden, gerichtet, geurtheilt, ge-<lb/> glaubt, gebetet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">polil,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plili,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plilim,</hi> der<lb/> Richter, gerichtlich, richterlich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">plilo,</hi> das Recht, Gericht;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispallel sein,</hi> beten; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephillo, constr.</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">te-<lb/> phillas,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephillos,</hi> das Gebet, Gebetbuch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">tephillas schacharis,</hi> das Frühgebet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephillim,</hi> die Gebet-<lb/> riemen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tephilliche,</hi> ein Gebetbüchlein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pilpul,</hi> das<lb/> ſcharffinnige Disputiren, die talmudiſche Dialektik, die Zänkerei,<lb/> Zwiſtigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mephalpel sein,</hi> disputiren, hin- und her-<lb/> reden, zanken, heimgeben, zurechtſetzen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pilpel,</hi> der Pfeffer,<lb/> ſcharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weiſe, womit man jemand<lb/> zurechtſetzt, ihn „pfeffert“. Vgl. Tendlau, Nr. 145.</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [434/0446]
_
iſt nicht beſonders gut, nicht ausgezeichnet; „du kennſt den Pli nich“,
du verſtehſt dich nicht vollkommen darauf, du kennſt nicht die gute,
gehörige, vollkommene Art (oder vom franz. plaire, plu?); _ ,
plio, Pl. _ , ploós, das Ausgezeichnete, Wunderbare; _ ,
muphlo, beſonders, vorzüglich, ausgezeichnet, berühmt, z. B.: _ ,
rophe muphlo, ein ausgezeichneter, berühmter Arzt.
_ , Polag, er hat getheilt, abgeſondert; _ , muphlog, abgeſondert, beſon-
ders, ausgezeichnet; _ , soken muphlog, ein ſehr alter Greis;
_ , miphlugo, Abtheilung, Klaſſe; _ , haphlogo, das Aus-
gezeichnete, Hohe, Excellente (Rede); _ , pelag, die Hälfte; _ ,
peleg, Pl. _ , plogim, der Bach; _ , maphlig sein,
abſondern, ausſcheiden, theilen; _ , pilegesch, Pl. _ , pi-
lagschim, davon das griechiſche ὁ und ἡ πάλλαξ, lat. pellex, die
Concubine, Maitreſſe, Kebsweib, Zuhälterin (eigentlich das verbre-
cheriſche Nebenweib eines verheiratheten Mannes), auch als Masc.
gebraucht, Zuhälter, Beiſchläfer.
_ , Ploni, und _ , palmoni (vgl. das gleichbedeutende _ ), Bezeich-
nung der unbeſtimmten Perſon oder Sache, wie im Deutſchen N. N.,
oder X. Y. Z., z. B.: _ , bemokom ploni, in der Stadt
N. N.; oft wird noch isch damit verbunden: _ , isch ploni,
der Mann X. (Bibliſch iſt ploni ſtets mit almoni verbunden und
entſpricht dem griech. δεῖνος, οὗτος, z. B.: 1. Sam. 21, 2. 2. Kön.
6, 8. Ruth, 4, 2.)
_ , Polat, er iſt glatt, ſchlüpfrig geweſen, entwiſcht, entkommen; _ , polit,
der Ueberläufer, Flüchtling, Pl. _ , pletim; _ , pleto, die
Flucht, das Entrinnen, der Bankrott; _ , pleto meloch-
nen (machen), auf die Flucht ſich begeben, Bankrott machen; _ ,
pleto halchenen, flüchtig werden, davonlaufen; _ , miph-
lot, der Zufluchtsort; _ , pleti, Läufer, Eilbote (vgl. _ ).
_ , Paltin, _ , paltor, der Palaſt; _ , paltorin noim, ſchöne
Paläſte.
_ , Polach, er iſt rund geweſen; _ , pelech, _ , pelochim, der Kreis,
Bezirk, Stab, Krücke, Spindel, Spinnrocken.
_ , Polal, er hat geſchnitten, geſchieden, entſchieden, gerichtet, geurtheilt, ge-
glaubt, gebetet; _ , polil, _ , plili, Pl. _ , plilim, der
Richter, gerichtlich, richterlich; _ , plilo, das Recht, Gericht;
_ , mispallel sein, beten; _ , tephillo, constr. _ , te-
phillas, Pl. _ , tephillos, das Gebet, Gebetbuch; _ ,
tephillas schacharis, das Frühgebet; _ , tephillim, die Gebet-
riemen; _ , tephilliche, ein Gebetbüchlein; _ , pilpul, das
ſcharffinnige Disputiren, die talmudiſche Dialektik, die Zänkerei,
Zwiſtigkeit; _ , mephalpel sein, disputiren, hin- und her-
reden, zanken, heimgeben, zurechtſetzen; _ , pilpel, der Pfeffer,
ſcharfes Gewürz, die Aeußerung, Rede oder Weiſe, womit man jemand
zurechtſetzt, ihn „pfeffert“. Vgl. Tendlau, Nr. 145.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |