Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sopha, er hat gefüttert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispo, das Viehfutter.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], S'phog, der Schwamm.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophad, er hat getrauert, geklagt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], misped, die Klage, Wehklage,
Trauer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maspeden, trauern, betrauern, beklagen.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophach, er hat gegossen, gesalbt, hingebreitet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sappachas,
Schorf, kahle Stelle am Kopfe, veranlaßt durch Grind, Schorf oder
Räude, der Eiter; davon im Niederdeutschen sappsich, von Eiter
und Schmuz feucht, auch von Wunden, Obst, Wegen und Wetter:
de Weg, dat Weder is hüt heel sappsich, der Weg, das Wetter
ist heute sehr feucht, morastig, kothig; de Beer is sappsich, die
Birne ist verfault; Sappsnut, Schorfmaul, Eitermaul; Sapp,
Eiter, Schmuz, Koth; he het em slan, dat em de Sapp ut Näs
un Mund geit, er hat ihm Mund und Nase blutig geschlagen; sap-
pen,
den Schmuz weglassen, schmierig sein. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispachas,
Schorf, Eiter; das plurale [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispachos, bedeutet Kissen,
Decken, auch Klammern.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sephel, die Schale, das Becken.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophan, er hat gedeckt, ein Verdeck gemacht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sephina, das Schiff;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sapon, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sapner, der Schiffer.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Saphsol, die Bank, der Stuhl, Sessel.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophak, er ist übergeflossen, hat gespieen, sich übergeben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sephek,
der Ueberfluß (abundantia), sophek, der Zweifel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bli
sophek,
ohne Zweifel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mesappek sein, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], me-
suppok sein,
zweifelhaft sein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maspick sein, ausreichend,
hinlänglich sein.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Sophar, er hat gezählt, geschrieben, erzählt, geredet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sopher, Pl.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sopherim, der Schreiber, Schriftgelehrte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], so-
pher mohir,
Geschwindschreiber; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sepher, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'pho-
rim,
und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], siphre, das Buch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sepher toro, das
Gesetzbuch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sepher tephillo, das Gebetbuch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
jodea sepher, ein Bücherkenner, belesener Mann; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
sepher mechabber sein, Verfasser eines Buchs sein; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
mocher s'phorim, der Buchhändler; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'phorim je-
schonim,
alte Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'phorim chadoschim, neue
Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'phorim kedoschim, heilige Bücher;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], s'phorim chizonim, profane Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
s'phorim jeschorim, richtige, geschriebene oder gedruckte, correcte
Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], siphre minim, ketzerische Bücher; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sip-
pur,
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sphiras, das Zählen, die Zahl, Zählung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
sphiras omer, die Garbenzählung, die Zeit (49 Tage), vom zweiten
Pessachtage bis zum Schwuosfeste; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], esser sphiros, die
zehn Zählungen, kabbalistischer Ausdruck für die zehn höchsten Eigen-
schaften der göttlichen Herrlichkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mispar, die Zahl; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
mesapper sein, zählen, erzählen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sippern, zählen;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sappor, der Barbier.
27 *
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sopha, er hat gefüttert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispo, das Viehfutter.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], S’phog, der Schwamm.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophad, er hat getrauert, geklagt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], misped, die Klage, Wehklage,
Trauer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maspeden, trauern, betrauern, beklagen.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophach, er hat gegoſſen, geſalbt, hingebreitet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sappachas,
Schorf, kahle Stelle am Kopfe, veranlaßt durch Grind, Schorf oder
Räude, der Eiter; davon im Niederdeutſchen ſappſich, von Eiter
und Schmuz feucht, auch von Wunden, Obſt, Wegen und Wetter:
de Weg, dat Weder is hüt heel ſappſich, der Weg, das Wetter
iſt heute ſehr feucht, moraſtig, kothig; de Beer is ſappſich, die
Birne iſt verfault; Sappſnut, Schorfmaul, Eitermaul; Sapp,
Eiter, Schmuz, Koth; he het em ſlan, dat em de Sapp ut Näs
un Mund geit, er hat ihm Mund und Naſe blutig geſchlagen; ſap-
pen,
den Schmuz weglaſſen, ſchmierig ſein. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispachas,
Schorf, Eiter; das plurale [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispachos, bedeutet Kiſſen,
Decken, auch Klammern.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sephel, die Schale, das Becken.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophan, er hat gedeckt, ein Verdeck gemacht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sephina, das Schiff;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sapon, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sapner, der Schiffer.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Saphsol, die Bank, der Stuhl, Seſſel.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophak, er iſt übergefloſſen, hat geſpieen, ſich übergeben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sephek,
der Ueberfluß (abundantia), sophek, der Zweifel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bli
sophek,
ohne Zweifel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mesappek sein, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], me-
suppok sein,
zweifelhaft ſein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maspick sein, ausreichend,
hinlänglich ſein.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Sophar, er hat gezählt, geſchrieben, erzählt, geredet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sopher, Pl.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sopherim, der Schreiber, Schriftgelehrte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], so-
pher mohir,
Geſchwindſchreiber; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sepher, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’pho-
rim,
und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], siphre, das Buch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sepher toro, das
Geſetzbuch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sepher tephillo, das Gebetbuch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
jodea sepher, ein Bücherkenner, beleſener Mann; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
sepher mechabber sein, Verfaſſer eines Buchs ſein; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
mocher s’phorim, der Buchhändler; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’phorim je-
schonim,
alte Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’phorim chadoschim, neue
Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’phorim kedoschim, heilige Bücher;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], s’phorim chizonim, profane Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
s’phorim jeschorim, richtige, geſchriebene oder gedruckte, correcte
Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], siphre minim, ketzeriſche Bücher; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sip-
pur,
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sphiras, das Zählen, die Zahl, Zählung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
sphiras omer, die Garbenzählung, die Zeit (49 Tage), vom zweiten
Peſſachtage bis zum Schwuosfeſte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], esser sphiros, die
zehn Zählungen, kabbaliſtiſcher Ausdruck für die zehn höchſten Eigen-
ſchaften der göttlichen Herrlichkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mispar, die Zahl; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
mesapper sein, zählen, erzählen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sippern, zählen;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sappor, der Barbier.
27 *
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0431" n="419"/>
            <fw place="top" type="header">
              <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
            </fw><lb/>
            <list>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sopha,</hi> er hat gefüttert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispo,</hi> das Viehfutter.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">S&#x2019;phog,</hi> der Schwamm.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophad,</hi> er hat getrauert, geklagt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">misped,</hi> die Klage, Wehklage,<lb/>
Trauer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maspeden,</hi> trauern, betrauern, beklagen.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophach,</hi> er hat gego&#x017F;&#x017F;en, ge&#x017F;albt, hingebreitet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sappachas,</hi><lb/>
Schorf, kahle Stelle am Kopfe, veranlaßt durch Grind, Schorf oder<lb/>
Räude, der Eiter; davon im Niederdeut&#x017F;chen <hi rendition="#g">&#x017F;app&#x017F;ich,</hi> von Eiter<lb/>
und Schmuz feucht, auch von Wunden, Ob&#x017F;t, Wegen und Wetter:<lb/>
de Weg, dat Weder is hüt <hi rendition="#g">heel &#x017F;app&#x017F;ich,</hi> der Weg, das Wetter<lb/>
i&#x017F;t heute &#x017F;ehr feucht, mora&#x017F;tig, kothig; de Beer is <hi rendition="#g">&#x017F;app&#x017F;ich,</hi> die<lb/>
Birne i&#x017F;t verfault; <hi rendition="#g">Sapp&#x017F;nut,</hi> Schorfmaul, Eitermaul; <hi rendition="#g">Sapp,</hi><lb/>
Eiter, Schmuz, Koth; he het em &#x017F;lan, dat em de <hi rendition="#g">Sapp</hi> ut Näs<lb/>
un Mund geit, er hat ihm Mund und Na&#x017F;e blutig ge&#x017F;chlagen; <hi rendition="#g">&#x017F;ap-<lb/>
pen,</hi> den Schmuz wegla&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;chmierig &#x017F;ein. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispachas,</hi><lb/>
Schorf, Eiter; das plurale <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispachos,</hi> bedeutet Ki&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
Decken, auch Klammern.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sephel,</hi> die Schale, das Becken.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophan,</hi> er hat gedeckt, ein Verdeck gemacht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sephina,</hi> das Schiff;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sapon,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sapner,</hi> der Schiffer.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Saphsol,</hi> die Bank, der Stuhl, Se&#x017F;&#x017F;el.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophak,</hi> er i&#x017F;t übergeflo&#x017F;&#x017F;en, hat ge&#x017F;pieen, &#x017F;ich übergeben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sephek,</hi><lb/>
der Ueberfluß <hi rendition="#aq">(abundantia), sophek,</hi> der Zweifel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bli<lb/>
sophek,</hi> ohne Zweifel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mesappek sein,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">me-<lb/>
suppok sein,</hi> zweifelhaft &#x017F;ein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maspick sein,</hi> ausreichend,<lb/>
hinlänglich &#x017F;ein.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Sophar,</hi> er hat gezählt, ge&#x017F;chrieben, erzählt, geredet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sopher,</hi> Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sopherim,</hi> der Schreiber, Schriftgelehrte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">so-<lb/>
pher mohir,</hi> Ge&#x017F;chwind&#x017F;chreiber; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sepher,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s&#x2019;pho-<lb/>
rim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">siphre,</hi> das Buch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sepher toro,</hi> das<lb/>
Ge&#x017F;etzbuch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sepher tephillo,</hi> das Gebetbuch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">jodea sepher,</hi> ein Bücherkenner, bele&#x017F;ener Mann; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">sepher mechabber sein,</hi> Verfa&#x017F;&#x017F;er eines Buchs &#x017F;ein; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mocher s&#x2019;phorim,</hi> der Buchhändler; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s&#x2019;phorim je-<lb/>
schonim,</hi> alte Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s&#x2019;phorim chadoschim,</hi> neue<lb/>
Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s&#x2019;phorim kedoschim,</hi> heilige Bücher;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">s&#x2019;phorim chizonim,</hi> profane Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">s&#x2019;phorim jeschorim,</hi> richtige, ge&#x017F;chriebene oder gedruckte, correcte<lb/>
Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">siphre minim,</hi> ketzeri&#x017F;che Bücher; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sip-<lb/>
pur,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sphiras,</hi> das Zählen, die Zahl, Zählung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">sphiras omer,</hi> die Garbenzählung, die Zeit (49 Tage), vom zweiten<lb/>
Pe&#x017F;&#x017F;achtage bis zum Schwuosfe&#x017F;te; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">esser sphiros,</hi> die<lb/>
zehn Zählungen, kabbali&#x017F;ti&#x017F;cher Ausdruck für die zehn höch&#x017F;ten Eigen-<lb/>
&#x017F;chaften der göttlichen Herrlichkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mispar,</hi> die Zahl; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mesapper sein,</hi> zählen, erzählen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sippern,</hi> zählen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sappor,</hi> der Barbier.</item>
            </list><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">27 *</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[419/0431] _ _ , Sopha, er hat gefüttert; _ , mispo, das Viehfutter. _ , S’phog, der Schwamm. _ , Sophad, er hat getrauert, geklagt; _ , misped, die Klage, Wehklage, Trauer; _ , maspeden, trauern, betrauern, beklagen. _ , Sophach, er hat gegoſſen, geſalbt, hingebreitet; _ , sappachas, Schorf, kahle Stelle am Kopfe, veranlaßt durch Grind, Schorf oder Räude, der Eiter; davon im Niederdeutſchen ſappſich, von Eiter und Schmuz feucht, auch von Wunden, Obſt, Wegen und Wetter: de Weg, dat Weder is hüt heel ſappſich, der Weg, das Wetter iſt heute ſehr feucht, moraſtig, kothig; de Beer is ſappſich, die Birne iſt verfault; Sappſnut, Schorfmaul, Eitermaul; Sapp, Eiter, Schmuz, Koth; he het em ſlan, dat em de Sapp ut Näs un Mund geit, er hat ihm Mund und Naſe blutig geſchlagen; ſap- pen, den Schmuz weglaſſen, ſchmierig ſein. _ , mispachas, Schorf, Eiter; das plurale _ , mispachos, bedeutet Kiſſen, Decken, auch Klammern. _ , Sephel, die Schale, das Becken. _ , Sophan, er hat gedeckt, ein Verdeck gemacht; _ , sephina, das Schiff; _ , sapon, und _ , sapner, der Schiffer. _ , Saphsol, die Bank, der Stuhl, Seſſel. _ , Sophak, er iſt übergefloſſen, hat geſpieen, ſich übergeben; _ , sephek, der Ueberfluß (abundantia), sophek, der Zweifel; _ , bli sophek, ohne Zweifel; _ , mesappek sein, _ , me- suppok sein, zweifelhaft ſein; _ , maspick sein, ausreichend, hinlänglich ſein. _ , Sophar, er hat gezählt, geſchrieben, erzählt, geredet; _ , sopher, Pl. _ , sopherim, der Schreiber, Schriftgelehrte; _ , so- pher mohir, Geſchwindſchreiber; _ , sepher, Pl. _ , s’pho- rim, und _ , siphre, das Buch; _ , sepher toro, das Geſetzbuch; _ , sepher tephillo, das Gebetbuch; _ , jodea sepher, ein Bücherkenner, beleſener Mann; _ , sepher mechabber sein, Verfaſſer eines Buchs ſein; _ , mocher s’phorim, der Buchhändler; _ , s’phorim je- schonim, alte Bücher; _ , s’phorim chadoschim, neue Bücher; _ , s’phorim kedoschim, heilige Bücher; _ , s’phorim chizonim, profane Bücher; _ , s’phorim jeschorim, richtige, geſchriebene oder gedruckte, correcte Bücher; _ , siphre minim, ketzeriſche Bücher; _ , sip- pur, _ , sphiras, das Zählen, die Zahl, Zählung; _ , sphiras omer, die Garbenzählung, die Zeit (49 Tage), vom zweiten Peſſachtage bis zum Schwuosfeſte; _ , esser sphiros, die zehn Zählungen, kabbaliſtiſcher Ausdruck für die zehn höchſten Eigen- ſchaften der göttlichen Herrlichkeit; _ , mispar, die Zahl; _ , mesapper sein, zählen, erzählen; _ , sippern, zählen; _ , sappor, der Barbier. 27 *

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/431
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 419. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/431>, abgerufen am 26.11.2024.