Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. pleta, der Bankeroteur.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. zedoka, der Almosenspender.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. rachmon, ein mitleidiger Mann.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. rachmonus, der Barmherzige.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. kabolo, der Kabbalist.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. kore, der Vorleser.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. kinno, der Neidische, Eiferer, Eifersüchtige.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. rescha, der Boshafte, Gottlose.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. schichcha, der vergeßliche Mann.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. sechel, ein Mann von Verstand.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. schem, Magiker, Beschwörer.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. schakron, der Lügner.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. taiwa, der Wollüstling.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. tokea, der Vorbläser, Trompeter.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. techuno, der Sternseher, Astronom, Astrolog.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. tachlis, fleißiger, betriebsamer Mann, guter Wirth.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. tainug, der Weichling.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], b. teschuwa, der Bußfertige.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baalas, die Hausmutter, Hausfrau, Herrin.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baalas chen, die anmuthige Hausfrau, Herrin.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baalas chasida, die fromme Herrin.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Bozel, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bezolim, die Zwiebel; im Niederdeutschen: Bozel,
die Kegelkugel, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bozeln, kegeln.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Boker, früh; bokor, das Rind, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ben bokor, junges Rind,
Kalb.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Bikores, Züchtigung, Strafe, Geißel.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Bikesch, er hat begehrt, gesucht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bekoscho, die Bitte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
mewackesch sein, bitten, begehren.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Boro, er hat erschaffen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bore, der Schöpfer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], briah, die
Schöpfung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], brius, die Gesundheit, das Wohlbefinden;
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], birjah, die vollendete Creatur, z. B. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ein
feiner Birjah, ein wohlgestalteter, gebildeter, gesitteter Mensch; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
bar, der Sohn; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bar mizwo, der Knabe von 13 Jahren,
welcher von da an für das Gesetz und dessen Uebertretung selbst
haftet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bar jisrael, der Jude; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bar jisraelis,
die Jüdin; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bar hoche, ein solcher Sohn, d. h. ein rechter
Vogel, ein schlechter Bursche; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], barjonim, leichtsinnige Bur-
schen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], barjonios, leichtsinnige Frauenspersonen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bar
minon,
Ausdruck der Abwehr, weg von mir, Gott bewahre uns, apage;
sich berjenen,
großthun, renommiren. Vgl. Tendlau, Nr. 1008.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Barsel, Eisen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kle barsel, eisernes Geschirr; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt],
barsel melochner, der Schmied.
[irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Barach, er ist entflohen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], wejiwrach, verdorben wiwrach, fort,
weg; Anfangsworte des 21. Verses, Capitel 31 des ersten Buch
Moses, wo Jakob von Laban fortflieht ([irrelevantes Material - Zeichen fehlt], wajibrach, und er
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt]
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. pleta, der Bankeroteur.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. zedoka, der Almoſenſpender.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. rachmon, ein mitleidiger Mann.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. rachmonus, der Barmherzige.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. kabolo, der Kabbaliſt.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. kore, der Vorleſer.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. kinno, der Neidiſche, Eiferer, Eiferſüchtige.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. rescha, der Boshafte, Gottloſe.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. schichcha, der vergeßliche Mann.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. sechel, ein Mann von Verſtand.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. schem, Magiker, Beſchwörer.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. schakron, der Lügner.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. taiwa, der Wollüſtling.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. tokea, der Vorbläſer, Trompeter.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. techuno, der Sternſeher, Aſtronom, Aſtrolog.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. tachlis, fleißiger, betriebſamer Mann, guter Wirth.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. tainug, der Weichling.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], b. teschuwa, der Bußfertige.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baalas, die Hausmutter, Hausfrau, Herrin.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baalas chen, die anmuthige Hausfrau, Herrin.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baalas chasida, die fromme Herrin.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Bozel, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bezolim, die Zwiebel; im Niederdeutſchen: Bozel,
die Kegelkugel, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bozeln, kegeln.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Boker, früh; bokor, das Rind, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ben bokor, junges Rind,
Kalb.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Bikores, Züchtigung, Strafe, Geißel.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Bikesch, er hat begehrt, geſucht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bekoscho, die Bitte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
mewackesch sein, bitten, begehren.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Boro, er hat erſchaffen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bore, der Schöpfer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], briah, die
Schöpfung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], brius, die Geſundheit, das Wohlbefinden;
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], birjah, die vollendete Creatur, z. B. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ein
feiner Birjah, ein wohlgeſtalteter, gebildeter, geſitteter Menſch; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
bar, der Sohn; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bar mizwo, der Knabe von 13 Jahren,
welcher von da an für das Geſetz und deſſen Uebertretung ſelbſt
haftet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bar jisrael, der Jude; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bar jisraelis,
die Jüdin; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bar hoche, ein ſolcher Sohn, d. h. ein rechter
Vogel, ein ſchlechter Burſche; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], barjonim, leichtſinnige Bur-
ſchen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], barjonios, leichtſinnige Frauensperſonen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bar
minon,
Ausdruck der Abwehr, weg von mir, Gott bewahre uns, apage;
sich berjenen,
großthun, renommiren. Vgl. Tendlau, Nr. 1008.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Barsel, Eiſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kle barsel, eiſernes Geſchirr; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt],
barsel melochner, der Schmied.
[irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Barach, er iſt entflohen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], wejiwrach, verdorben wiwrach, fort,
weg; Anfangsworte des 21. Verſes, Capitel 31 des erſten Buch
Moſes, wo Jakob von Laban fortflieht ([irrelevantes Material – Zeichen fehlt], wajibrach, und er
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <list>
              <item>
                <list>
                  <pb facs="#f0356" n="344"/>
                  <fw place="top" type="header">
                    <gap reason="insignificant" unit="chars"/>
                  </fw><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. pleta,</hi> der Bankeroteur.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. zedoka,</hi> der Almo&#x017F;en&#x017F;pender.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. rachmon,</hi> ein mitleidiger Mann.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. rachmonus,</hi> der Barmherzige.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. kabolo,</hi> der Kabbali&#x017F;t.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. kore,</hi> der Vorle&#x017F;er.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. kinno,</hi> der Neidi&#x017F;che, Eiferer, Eifer&#x017F;üchtige.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. rescha,</hi> der Boshafte, Gottlo&#x017F;e.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. schichcha,</hi> der vergeßliche Mann.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. sechel,</hi> ein Mann von Ver&#x017F;tand.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. schem,</hi> Magiker, Be&#x017F;chwörer.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. schakron,</hi> der Lügner.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. taiwa,</hi> der Wollü&#x017F;tling.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. tokea,</hi> der Vorblä&#x017F;er, Trompeter.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. techuno,</hi> der Stern&#x017F;eher, A&#x017F;tronom, A&#x017F;trolog.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. tachlis,</hi> fleißiger, betrieb&#x017F;amer Mann, guter Wirth.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. tainug,</hi> der Weichling.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">b. teschuwa,</hi> der Bußfertige.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baalas,</hi> die Hausmutter, Hausfrau, Herrin.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baalas chen,</hi> die anmuthige Hausfrau, Herrin.</item><lb/>
                  <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baalas chasida,</hi> die fromme Herrin.</item>
                </list>
              </item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Bozel,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bezolim,</hi> die Zwiebel; im Niederdeut&#x017F;chen: <hi rendition="#g">Bozel,</hi><lb/>
die Kegelkugel, <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#g">bozeln,</hi> kegeln.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Boker,</hi> früh; <hi rendition="#aq">bokor,</hi> das Rind, <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ben bokor,</hi> junges Rind,<lb/>
Kalb.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Bikores,</hi> Züchtigung, Strafe, Geißel.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Bikesch,</hi> er hat begehrt, ge&#x017F;ucht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bekoscho,</hi> die Bitte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mewackesch sein,</hi> bitten, begehren.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Boro,</hi> er hat er&#x017F;chaffen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bore,</hi> der Schöpfer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">briah,</hi> die<lb/>
Schöpfung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">brius,</hi> die Ge&#x017F;undheit, das Wohlbefinden;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">birjah,</hi> die vollendete Creatur, z. B. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, ein<lb/>
feiner Birjah, ein wohlge&#x017F;talteter, gebildeter, ge&#x017F;itteter Men&#x017F;ch; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">bar,</hi> der Sohn; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bar mizwo,</hi> der Knabe von 13 Jahren,<lb/>
welcher von da an für das Ge&#x017F;etz und de&#x017F;&#x017F;en Uebertretung &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
haftet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bar jisrael,</hi> der Jude; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bar jisraelis,</hi><lb/>
die Jüdin; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bar hoche,</hi> ein &#x017F;olcher Sohn, d. h. ein rechter<lb/>
Vogel, ein &#x017F;chlechter Bur&#x017F;che; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">barjonim,</hi> leicht&#x017F;innige Bur-<lb/>
&#x017F;chen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">barjonios,</hi> leicht&#x017F;innige Frauensper&#x017F;onen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bar<lb/>
minon,</hi> Ausdruck der Abwehr, weg von mir, Gott bewahre uns, <hi rendition="#aq">apage;<lb/>
sich berjenen,</hi> großthun, renommiren. Vgl. Tendlau, Nr. 1008.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Barsel,</hi> Ei&#x017F;en; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kle barsel,</hi> ei&#x017F;ernes Ge&#x017F;chirr; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">barsel melochner,</hi> der Schmied.</item><lb/>
              <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Barach,</hi> er i&#x017F;t entflohen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">wejiwrach,</hi> verdorben <hi rendition="#aq">wiwrach,</hi> fort,<lb/>
weg; Anfangsworte des 21. Ver&#x017F;es, Capitel 31 des er&#x017F;ten Buch<lb/>
Mo&#x017F;es, wo Jakob von Laban fortflieht (<gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">wajibrach,</hi> und er<lb/></item>
            </list>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[344/0356] _ _ , b. pleta, der Bankeroteur. _ , b. zedoka, der Almoſenſpender. _ , b. rachmon, ein mitleidiger Mann. _ , b. rachmonus, der Barmherzige. _ , b. kabolo, der Kabbaliſt. _ , b. kore, der Vorleſer. _ , b. kinno, der Neidiſche, Eiferer, Eiferſüchtige. _ , b. rescha, der Boshafte, Gottloſe. _ , b. schichcha, der vergeßliche Mann. _ , b. sechel, ein Mann von Verſtand. _ , b. schem, Magiker, Beſchwörer. _ , b. schakron, der Lügner. _ , b. taiwa, der Wollüſtling. _ , b. tokea, der Vorbläſer, Trompeter. _ , b. techuno, der Sternſeher, Aſtronom, Aſtrolog. _ , b. tachlis, fleißiger, betriebſamer Mann, guter Wirth. _ , b. tainug, der Weichling. _ , b. teschuwa, der Bußfertige. _ , baalas, die Hausmutter, Hausfrau, Herrin. _ , baalas chen, die anmuthige Hausfrau, Herrin. _ , baalas chasida, die fromme Herrin. _ , Bozel, Pl. _ , bezolim, die Zwiebel; im Niederdeutſchen: Bozel, die Kegelkugel, _ , bozeln, kegeln. _ , Boker, früh; bokor, das Rind, _ , ben bokor, junges Rind, Kalb. _ , Bikores, Züchtigung, Strafe, Geißel. _ , Bikesch, er hat begehrt, geſucht; _ , bekoscho, die Bitte; _ , mewackesch sein, bitten, begehren. _ , Boro, er hat erſchaffen; _ , bore, der Schöpfer; _ , briah, die Schöpfung; _ , brius, die Geſundheit, das Wohlbefinden; _ , birjah, die vollendete Creatur, z. B. _ , ein feiner Birjah, ein wohlgeſtalteter, gebildeter, geſitteter Menſch; _ , bar, der Sohn; _ , bar mizwo, der Knabe von 13 Jahren, welcher von da an für das Geſetz und deſſen Uebertretung ſelbſt haftet; _ , bar jisrael, der Jude; _ , bar jisraelis, die Jüdin; _ , bar hoche, ein ſolcher Sohn, d. h. ein rechter Vogel, ein ſchlechter Burſche; _ , barjonim, leichtſinnige Bur- ſchen; _ , barjonios, leichtſinnige Frauensperſonen; _ , bar minon, Ausdruck der Abwehr, weg von mir, Gott bewahre uns, apage; sich berjenen, großthun, renommiren. Vgl. Tendlau, Nr. 1008. _ , Barsel, Eiſen; _ , kle barsel, eiſernes Geſchirr; _ , barsel melochner, der Schmied. _ , Barach, er iſt entflohen; _ , wejiwrach, verdorben wiwrach, fort, weg; Anfangsworte des 21. Verſes, Capitel 31 des erſten Buch Moſes, wo Jakob von Laban fortflieht (_ , wajibrach, und er

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/356
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 344. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/356>, abgerufen am 16.06.2024.