Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[Spaltenumbruch]
Hust Brodt. Hornickel eine Kuh. Kilef ein Hundt. Krummerick ein Rock. Krackerick ein Flinte. Kroll ein Knecht. Kreef Speck. Kutse ein Huhn. Kutse lormen Hüner fangen. Lausken ein Ey. Luerbinck Keeß. Lengelinck ein Wurst. May ein Pistohle. Morf der Mund. Mosse ein Frau. Offeren Fleisch. Pleyen peinigen. Porcus Schweinen-Fleisch. Plomp Wasser. Platvoet ein Ganß. Roys Bier. Smix Butter. Stroffling ein Strumpff. Swensen über Landt lauffen. Smerren Toback. Saccumher einen berauben. Stubbeler ein Soldat. Scabinus Fussel. Schicksgen ein Frau-Mensch. Trappelman ein Pferdt. Teet das Haupt. Treyers Schuh. Treu ein Buchße. Durchgehends macht sich hier der niederdeutsche Dialekt so Acheln, essen, vom jüdischd. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bedarf keiner Erläuterung. [Spaltenumbruch]
Hust Brodt. Hornickel eine Kuh. Kilef ein Hundt. Krummerick ein Rock. Krackerick ein Flinte. Krôll ein Knecht. Kreef Speck. Kutse ein Huhn. Kutse lormen Hüner fangen. Lausken ein Ey. Luerbinck Keeß. Lengelinck ein Wurſt. May ein Piſtohle. Morf der Mund. Mosse ein Frau. Offeren Fleiſch. Pleyen peinigen. Porcus Schweinen-Fleiſch. Plomp Waſſer. Platvoet ein Ganß. Roys Bier. Smix Butter. Stroffling ein Strumpff. Swensen über Landt lauffen. Smerren Toback. Saccumher einen berauben. Stubbeler ein Soldat. Scabinus Fuſſel. Schicksgen ein Frau-Menſch. Trappelman ein Pferdt. Teet das Haupt. Treyers Schuh. Treu ein Buchße. Durchgehends macht ſich hier der niederdeutſche Dialekt ſo Acheln, eſſen, vom jüdiſchd. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bedarf keiner Erläuterung. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <pb facs="#f0118" n="106"/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Hust</hi> Brodt.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Hornickel</hi> eine Kuh.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kilef</hi> ein Hundt.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Krummerick</hi> ein Rock.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Krackerick</hi> ein Flinte.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Krôll</hi> ein Knecht.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kreef</hi> Speck.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kutse</hi> ein Huhn.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kutse lormen</hi> Hüner fangen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Lausken</hi> ein Ey.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Luerbinck</hi> Keeß.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Lengelinck</hi> ein Wurſt.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">May</hi> ein Piſtohle.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Morf</hi> der Mund.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Mosse</hi> ein Frau.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Offeren</hi> Fleiſch.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Pleyen</hi> peinigen.</item> </list><lb/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Porcus</hi> Schweinen-Fleiſch.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Plomp</hi> Waſſer.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Platvoet</hi> ein Ganß.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Roys</hi> Bier.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Smix</hi> Butter.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Stroffling</hi> ein Strumpff.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Swensen</hi> über Landt lauffen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Smerren</hi> Toback.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Saccumher</hi> einen berauben.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Stubbeler</hi> ein Soldat.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Scabinus</hi> Fuſſel.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Schicksgen</hi> ein Frau-Menſch.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Trappelman</hi> ein Pferdt.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Teet</hi> das Haupt.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Treyers</hi> Schuh.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Treu</hi> ein Buchße.</item> </list><lb/> <p>Durchgehends macht ſich hier der niederdeutſche Dialekt ſo<lb/> ſtark geltend, daß er die aus der franzöſiſchen, engliſchen und an-<lb/> dern Sprachen zuſammengetragenen Wörter ſtark verfärbt. Sogar<lb/> das ſonſt ſo widerſtandsfähige Judendeutſch iſt dieſem Zwange<lb/> unterlegen. Erſichtlich iſt aber auch die Redaction von unkundiger<lb/> Hand geführt. Mehrere Wörter ſind ſogar ganz falſch aufgefaßt<lb/> und wiedergegeben, wie aus der Analyſe hervorgeht.</p><lb/> <p><hi rendition="#g">Acheln,</hi> eſſen, vom jüdiſchd. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, bedarf keiner Erläuterung.<lb/> Jn <hi rendition="#g">Bafferen</hi> findet man einen originellen Ausdruck für eſſen,<lb/> von <hi rendition="#g">Beff,</hi> vorſtehender Mund; vgl. oben das <hi rendition="#g">Beff,</hi> fudt, des<lb/> Bedeler orden. <hi rendition="#g">Boxer,</hi> Dieb, von Büx, Büxe, Büxen, holländ.<lb/><hi rendition="#aq">Bokzen</hi> in gleicher Bedeutung mit <hi rendition="#aq">Broek,</hi> wovon der holländi-<lb/> ſche Gaunerausdruck <hi rendition="#aq">Boxer,</hi> Dieb, eigentlich allgemein die männ-<lb/> liche Perſon, die Hoſen trägt, wie <hi rendition="#aq">Broeker</hi> (von <hi rendition="#aq">Broek</hi>), Manns-<lb/> perſon; von <hi rendition="#g">Boxer</hi> iſt das noch jetzt ſehr ſtark gebrauchte nieder-<lb/> deutſche <hi rendition="#g">buxen, wegbuxen,</hi> geſchickt, heimlich und namentlich<lb/> aus der Taſche ſtehlen; in der Studentenſprache iſt <hi rendition="#g">Büxier</hi><lb/> Spottname der Mitglieder einer beſtimmten Studentenverbindung.<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [106/0118]
Hust Brodt.
Hornickel eine Kuh.
Kilef ein Hundt.
Krummerick ein Rock.
Krackerick ein Flinte.
Krôll ein Knecht.
Kreef Speck.
Kutse ein Huhn.
Kutse lormen Hüner fangen.
Lausken ein Ey.
Luerbinck Keeß.
Lengelinck ein Wurſt.
May ein Piſtohle.
Morf der Mund.
Mosse ein Frau.
Offeren Fleiſch.
Pleyen peinigen.
Porcus Schweinen-Fleiſch.
Plomp Waſſer.
Platvoet ein Ganß.
Roys Bier.
Smix Butter.
Stroffling ein Strumpff.
Swensen über Landt lauffen.
Smerren Toback.
Saccumher einen berauben.
Stubbeler ein Soldat.
Scabinus Fuſſel.
Schicksgen ein Frau-Menſch.
Trappelman ein Pferdt.
Teet das Haupt.
Treyers Schuh.
Treu ein Buchße.
Durchgehends macht ſich hier der niederdeutſche Dialekt ſo
ſtark geltend, daß er die aus der franzöſiſchen, engliſchen und an-
dern Sprachen zuſammengetragenen Wörter ſtark verfärbt. Sogar
das ſonſt ſo widerſtandsfähige Judendeutſch iſt dieſem Zwange
unterlegen. Erſichtlich iſt aber auch die Redaction von unkundiger
Hand geführt. Mehrere Wörter ſind ſogar ganz falſch aufgefaßt
und wiedergegeben, wie aus der Analyſe hervorgeht.
Acheln, eſſen, vom jüdiſchd. _ , bedarf keiner Erläuterung.
Jn Bafferen findet man einen originellen Ausdruck für eſſen,
von Beff, vorſtehender Mund; vgl. oben das Beff, fudt, des
Bedeler orden. Boxer, Dieb, von Büx, Büxe, Büxen, holländ.
Bokzen in gleicher Bedeutung mit Broek, wovon der holländi-
ſche Gaunerausdruck Boxer, Dieb, eigentlich allgemein die männ-
liche Perſon, die Hoſen trägt, wie Broeker (von Broek), Manns-
perſon; von Boxer iſt das noch jetzt ſehr ſtark gebrauchte nieder-
deutſche buxen, wegbuxen, geſchickt, heimlich und namentlich
aus der Taſche ſtehlen; in der Studentenſprache iſt Büxier
Spottname der Mitglieder einer beſtimmten Studentenverbindung.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |