sander diesen verheißenen zweiten Theil gar nicht herausgegeben hat. Auch die ganze Fassung des §. 10 deutet darauf hin, daß der Verfasser während der Arbeit seinen Entschluß geändert und es mit der Arbeit soweit hat bewenden lassen wollen. Sehr wichtig ist in dem oben erwähnten "Unterricht" die von S. 9--19 auf- geführte Literatur, welche, wie überhaupt die ganze Grammatik und Abhandlung, den Beweis liefert, daß Chrysander ein sehr tüchtiger Kenner der bis dahin den christlichen Gelehrten so wenig zugänglichen judendeutschen Sprache und Literatur gewesen ist. Zu bedauern ist bei diesem gleich den bisher aufgeführten sehr selten werdenden Werke, daß in dem kleinen Wörterbuche am Schluß nur deutsche und keine deutschrabbinischen Lettern gebraucht sind. Die in der Grammatik bei Erläuterung der Buchstaben und bei Anführung von Beispielen gebrauchten Lettern sind allerdings deutschrabbinische, jedoch sehr klein, stark abgenutzt und bis zur Unkenntlichkeit undeutlich.
Als ein sehr beachtenswerthes Buch erscheint das "Hand- lexikon der jüdischdeutschen Sprache, in welchem alle den Jüden entweder eigene, oder aus der hebräischen und rabbinischen Sprache entlehnte, der deutschen Mundart gemäß inflectirte Wörter, mit ihrer wahren Bedeutung, wie auch sonderbaren Redensarten, Sprichwörtern u. dgl., deren sich die Jüden, um von den Christen nicht verstanden zu werden, unter einander zu gebrauchen pflegen, nebst einigen beygefügten Erklärungen ihrer verschiedenen Gebräuche, Fast- und Festtage, Monate u. dgl. enthalten sind. Zum Nutzen und Gebrauch des Publikum, insonderheit derjenigen, welche Ge- schäfts- und Handelswegen, oder aus andern Ursachen mit den Jüden einen Umgang zu pflegen bemüßiget sind. Cum Approba- tione Caesareo-Regiae Censurae" (Prag, ohne Jahrzahl).
Der Vorbericht dieses anscheinend von einem getauften Juden geschriebenen Buchs verräth eine vollkommene Vertrautheit mit der hebräischen und jüdischdeutschen Sprache, gibt aber nur wenig grammatisch Belehrendes, und dieses beschränkt sich wiederum mei- stens auf vereinzelte syntaktische Fingerzeige. Das Wörterbuch selbst ist nach hebräisch-alphabetischer Ordnung gedruckt. Den mit deutsch-
ſander dieſen verheißenen zweiten Theil gar nicht herausgegeben hat. Auch die ganze Faſſung des §. 10 deutet darauf hin, daß der Verfaſſer während der Arbeit ſeinen Entſchluß geändert und es mit der Arbeit ſoweit hat bewenden laſſen wollen. Sehr wichtig iſt in dem oben erwähnten „Unterricht“ die von S. 9—19 auf- geführte Literatur, welche, wie überhaupt die ganze Grammatik und Abhandlung, den Beweis liefert, daß Chryſander ein ſehr tüchtiger Kenner der bis dahin den chriſtlichen Gelehrten ſo wenig zugänglichen judendeutſchen Sprache und Literatur geweſen iſt. Zu bedauern iſt bei dieſem gleich den bisher aufgeführten ſehr ſelten werdenden Werke, daß in dem kleinen Wörterbuche am Schluß nur deutſche und keine deutſchrabbiniſchen Lettern gebraucht ſind. Die in der Grammatik bei Erläuterung der Buchſtaben und bei Anführung von Beiſpielen gebrauchten Lettern ſind allerdings deutſchrabbiniſche, jedoch ſehr klein, ſtark abgenutzt und bis zur Unkenntlichkeit undeutlich.
Als ein ſehr beachtenswerthes Buch erſcheint das „Hand- lexikon der jüdiſchdeutſchen Sprache, in welchem alle den Jüden entweder eigene, oder aus der hebräiſchen und rabbiniſchen Sprache entlehnte, der deutſchen Mundart gemäß inflectirte Wörter, mit ihrer wahren Bedeutung, wie auch ſonderbaren Redensarten, Sprichwörtern u. dgl., deren ſich die Jüden, um von den Chriſten nicht verſtanden zu werden, unter einander zu gebrauchen pflegen, nebſt einigen beygefügten Erklärungen ihrer verſchiedenen Gebräuche, Faſt- und Feſttage, Monate u. dgl. enthalten ſind. Zum Nutzen und Gebrauch des Publikum, inſonderheit derjenigen, welche Ge- ſchäfts- und Handelswegen, oder aus andern Urſachen mit den Jüden einen Umgang zu pflegen bemüßiget ſind. Cum Approba- tione Caesareo-Regiae Censurae“ (Prag, ohne Jahrzahl).
Der Vorbericht dieſes anſcheinend von einem getauften Juden geſchriebenen Buchs verräth eine vollkommene Vertrautheit mit der hebräiſchen und jüdiſchdeutſchen Sprache, gibt aber nur wenig grammatiſch Belehrendes, und dieſes beſchränkt ſich wiederum mei- ſtens auf vereinzelte ſyntaktiſche Fingerzeige. Das Wörterbuch ſelbſt iſt nach hebräiſch-alphabetiſcher Ordnung gedruckt. Den mit deutſch-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0257"n="223"/>ſander dieſen verheißenen zweiten Theil gar nicht herausgegeben<lb/>
hat. Auch die ganze Faſſung des §. 10 deutet darauf hin, daß der<lb/>
Verfaſſer während der Arbeit ſeinen Entſchluß geändert und es<lb/>
mit der Arbeit ſoweit hat bewenden laſſen wollen. Sehr wichtig<lb/>
iſt in dem oben erwähnten „Unterricht“ die von S. 9—19 auf-<lb/>
geführte Literatur, welche, wie überhaupt die ganze Grammatik<lb/>
und Abhandlung, den Beweis liefert, daß Chryſander ein ſehr<lb/>
tüchtiger Kenner der bis dahin den chriſtlichen Gelehrten ſo wenig<lb/>
zugänglichen judendeutſchen Sprache und Literatur geweſen iſt.<lb/>
Zu bedauern iſt bei dieſem gleich den bisher aufgeführten ſehr<lb/>ſelten werdenden Werke, daß in dem kleinen Wörterbuche am<lb/>
Schluß nur deutſche und keine deutſchrabbiniſchen Lettern gebraucht<lb/>ſind. Die in der Grammatik bei Erläuterung der Buchſtaben und<lb/>
bei Anführung von Beiſpielen gebrauchten Lettern ſind allerdings<lb/>
deutſchrabbiniſche, jedoch ſehr klein, ſtark abgenutzt und bis zur<lb/>
Unkenntlichkeit undeutlich.</p><lb/><p>Als ein ſehr beachtenswerthes Buch erſcheint das „Hand-<lb/>
lexikon der jüdiſchdeutſchen Sprache, in welchem alle den Jüden<lb/>
entweder eigene, oder aus der hebräiſchen und rabbiniſchen Sprache<lb/>
entlehnte, der deutſchen Mundart gemäß inflectirte Wörter, mit<lb/>
ihrer wahren Bedeutung, wie auch ſonderbaren Redensarten,<lb/>
Sprichwörtern u. dgl., deren ſich die Jüden, um von den Chriſten<lb/>
nicht verſtanden zu werden, unter einander zu gebrauchen pflegen,<lb/>
nebſt einigen beygefügten Erklärungen ihrer verſchiedenen Gebräuche,<lb/>
Faſt- und Feſttage, Monate u. dgl. enthalten ſind. Zum Nutzen<lb/>
und Gebrauch des Publikum, inſonderheit derjenigen, welche Ge-<lb/>ſchäfts- und Handelswegen, oder aus andern Urſachen mit den<lb/>
Jüden einen Umgang zu pflegen bemüßiget ſind. <hirendition="#aq">Cum Approba-<lb/>
tione Caesareo-Regiae Censurae</hi>“ (Prag, ohne Jahrzahl).</p><lb/><p>Der Vorbericht dieſes anſcheinend von einem getauften Juden<lb/>
geſchriebenen Buchs verräth eine vollkommene Vertrautheit mit<lb/>
der hebräiſchen und jüdiſchdeutſchen Sprache, gibt aber nur wenig<lb/>
grammatiſch Belehrendes, und dieſes beſchränkt ſich wiederum mei-<lb/>ſtens auf vereinzelte ſyntaktiſche Fingerzeige. Das Wörterbuch ſelbſt<lb/>
iſt nach hebräiſch-alphabetiſcher Ordnung gedruckt. Den mit deutſch-<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[223/0257]
ſander dieſen verheißenen zweiten Theil gar nicht herausgegeben
hat. Auch die ganze Faſſung des §. 10 deutet darauf hin, daß der
Verfaſſer während der Arbeit ſeinen Entſchluß geändert und es
mit der Arbeit ſoweit hat bewenden laſſen wollen. Sehr wichtig
iſt in dem oben erwähnten „Unterricht“ die von S. 9—19 auf-
geführte Literatur, welche, wie überhaupt die ganze Grammatik
und Abhandlung, den Beweis liefert, daß Chryſander ein ſehr
tüchtiger Kenner der bis dahin den chriſtlichen Gelehrten ſo wenig
zugänglichen judendeutſchen Sprache und Literatur geweſen iſt.
Zu bedauern iſt bei dieſem gleich den bisher aufgeführten ſehr
ſelten werdenden Werke, daß in dem kleinen Wörterbuche am
Schluß nur deutſche und keine deutſchrabbiniſchen Lettern gebraucht
ſind. Die in der Grammatik bei Erläuterung der Buchſtaben und
bei Anführung von Beiſpielen gebrauchten Lettern ſind allerdings
deutſchrabbiniſche, jedoch ſehr klein, ſtark abgenutzt und bis zur
Unkenntlichkeit undeutlich.
Als ein ſehr beachtenswerthes Buch erſcheint das „Hand-
lexikon der jüdiſchdeutſchen Sprache, in welchem alle den Jüden
entweder eigene, oder aus der hebräiſchen und rabbiniſchen Sprache
entlehnte, der deutſchen Mundart gemäß inflectirte Wörter, mit
ihrer wahren Bedeutung, wie auch ſonderbaren Redensarten,
Sprichwörtern u. dgl., deren ſich die Jüden, um von den Chriſten
nicht verſtanden zu werden, unter einander zu gebrauchen pflegen,
nebſt einigen beygefügten Erklärungen ihrer verſchiedenen Gebräuche,
Faſt- und Feſttage, Monate u. dgl. enthalten ſind. Zum Nutzen
und Gebrauch des Publikum, inſonderheit derjenigen, welche Ge-
ſchäfts- und Handelswegen, oder aus andern Urſachen mit den
Jüden einen Umgang zu pflegen bemüßiget ſind. Cum Approba-
tione Caesareo-Regiae Censurae“ (Prag, ohne Jahrzahl).
Der Vorbericht dieſes anſcheinend von einem getauften Juden
geſchriebenen Buchs verräth eine vollkommene Vertrautheit mit
der hebräiſchen und jüdiſchdeutſchen Sprache, gibt aber nur wenig
grammatiſch Belehrendes, und dieſes beſchränkt ſich wiederum mei-
ſtens auf vereinzelte ſyntaktiſche Fingerzeige. Das Wörterbuch ſelbſt
iſt nach hebräiſch-alphabetiſcher Ordnung gedruckt. Den mit deutſch-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862, S. 223. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum03_1862/257>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.