Albertinus, Aegidius: Der Landtstörtzer: Gusman von Alfarche oder Picaro genannt. Bd. 1. München, 1615.Der Landtstörtzer. schier selbst nicht wie: Es fleust jhm alles wirein Wasserbach reichlich zu) so frage den hei- ligen Dauid/ was du thun sollest/ der wirdt dirs sagen. Diuitiae (spricht er) si affluant noli cor apponere: Als wolte er sagen/ Fleust dir Gelt vnd Gut zu/ so lege dein hertz nicht dran/ sondern brauche sie wie ein Bach- wasser/ wasche deine Händ drinn vor deiner Thür/ laß das vbrige fort fliessen/ schiesse kei- nen Rigel oder verhinderung für/ vnnd ver- schwölle es nicht: Hüte dich auch/ daß du inn demselben Bach sambt dem Pharaone/ vnnd seinem Hofgesind nicht ersauffest. Noli cor apponere, nicht lege dein vort-
Der Landtſtoͤrtzer. ſchier ſelbſt nicht wie: Es fleuſt jhm alles wirein Waſſerbach reichlich zu) ſo frage den hei- ligen Dauid/ was du thun ſolleſt/ der wirdt dirs ſagen. Diuitiæ (ſpricht er) ſi affluant noli cor apponere: Als wolte er ſagen/ Fleuſt dir Gelt vnd Gut zu/ ſo lege dein hertz nicht dran/ ſondern brauche ſie wie ein Bach- waſſer/ waſche deine Haͤnd drinn vor deiner Thuͤr/ laß das vbrige fort flieſſen/ ſchieſſe kei- nen Rigel oder verhinderung fuͤr/ vnnd ver- ſchwoͤlle es nicht: Huͤte dich auch/ daß du inn demſelben Bach ſambt dem Pharaone/ vnnd ſeinem Hofgeſind nicht erſauffeſt. Noli cor apponere, nicht lege dein vort-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0656" n="634"/><fw place="top" type="header">Der Landtſtoͤrtzer.</fw><lb/> ſchier ſelbſt nicht wie: Es fleuſt jhm alles wir<lb/> ein Waſſerbach reichlich zu) ſo frage den hei-<lb/> ligen Dauid/ was du thun ſolleſt/ der wirdt<lb/> dirs ſagen. <hi rendition="#aq">Diuitiæ</hi> (ſpricht er) <hi rendition="#aq">ſi affluant<lb/> noli cor apponere:</hi> Als wolte er ſagen/<lb/> Fleuſt dir Gelt vnd Gut zu/ ſo lege dein hertz<lb/> nicht dran/ ſondern brauche ſie wie ein Bach-<lb/> waſſer/ waſche deine Haͤnd drinn vor deiner<lb/> Thuͤr/ laß das vbrige fort flieſſen/ ſchieſſe kei-<lb/> nen Rigel oder verhinderung fuͤr/ vnnd ver-<lb/> ſchwoͤlle es nicht: Huͤte dich auch/ daß du inn<lb/> demſelben Bach ſambt dem Pharaone/ vnnd<lb/> ſeinem Hofgeſind nicht erſauffeſt.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">Noli cor apponere,</hi> nicht lege dein<lb/> Hertz an deine Guͤter vnnd Reichthumben/<lb/> ſondern ziehe es daruon ab/ damit du deine<lb/> Haͤnd deſto beſſer brauchen koͤnneſt/ dann <hi rendition="#aq">qui<lb/> cor habent diuitiis adhærens manuum<lb/> opponere nequeunt.</hi> So brauche derwe-<lb/> gen deine Haͤnd: Wann ein Pilgram ſihet/<lb/> daß er ſich vberladen hat/ ſo ſchawet er/ daß<lb/> er ſeinen maiſten Puͤntel etwann auff einen<lb/> ſichern Karꝛen oder Wagen bringe/ damit er<lb/> ſambt ſeinen Gefehrten deſto ringfertiger<lb/> <fw place="bottom" type="catch">vort-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [634/0656]
Der Landtſtoͤrtzer.
ſchier ſelbſt nicht wie: Es fleuſt jhm alles wir
ein Waſſerbach reichlich zu) ſo frage den hei-
ligen Dauid/ was du thun ſolleſt/ der wirdt
dirs ſagen. Diuitiæ (ſpricht er) ſi affluant
noli cor apponere: Als wolte er ſagen/
Fleuſt dir Gelt vnd Gut zu/ ſo lege dein hertz
nicht dran/ ſondern brauche ſie wie ein Bach-
waſſer/ waſche deine Haͤnd drinn vor deiner
Thuͤr/ laß das vbrige fort flieſſen/ ſchieſſe kei-
nen Rigel oder verhinderung fuͤr/ vnnd ver-
ſchwoͤlle es nicht: Huͤte dich auch/ daß du inn
demſelben Bach ſambt dem Pharaone/ vnnd
ſeinem Hofgeſind nicht erſauffeſt.
Noli cor apponere, nicht lege dein
Hertz an deine Guͤter vnnd Reichthumben/
ſondern ziehe es daruon ab/ damit du deine
Haͤnd deſto beſſer brauchen koͤnneſt/ dann qui
cor habent diuitiis adhærens manuum
opponere nequeunt. So brauche derwe-
gen deine Haͤnd: Wann ein Pilgram ſihet/
daß er ſich vberladen hat/ ſo ſchawet er/ daß
er ſeinen maiſten Puͤntel etwann auff einen
ſichern Karꝛen oder Wagen bringe/ damit er
ſambt ſeinen Gefehrten deſto ringfertiger
vort-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615/656 |
Zitationshilfe: | Albertinus, Aegidius: Der Landtstörtzer: Gusman von Alfarche oder Picaro genannt. Bd. 1. München, 1615, S. 634. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615/656>, abgerufen am 16.07.2024. |