Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Albertinus, Aegidius: Der Landtstörtzer: Gusman von Alfarche oder Picaro genannt. Bd. 1. München, 1615.

Bild:
<< vorherige Seite

Der Landtstörtzer.
Kuplerin/ vnnd in allen Wirtshäusern ist er
willkomb/ lieb vnd angenemb/ aber wann er
arm worden/ alsdann ist er menigklichs schab-
ab. Das Roß/ darauff ich in der Statt hin
vnnd wider spatziren ritte/ war schön/ stoltz/
vnnd hoffertig/ es beschawte sich selbst/ vnnd
sprang auß mutwilligkeit vnd geylheit/ aber ich
war vil stöltzer vnd hoffertiger: Täglich rit-
te ich zweymal spatzieren/ vnd hette mich gern
den gantzen Taglang auff der Gassen befun-
den/ nur damit man meine schöne Kleider vnd
den newen jungen Hofmeister sehen solte.
Einsmals sahe ich ein sehr stattliche vnnd
schöne Fraw vor mir hergehen/ die war begleit
von einer andern alten erbarn Frawen. Nun
fing dise Fraw an zu straucheln/ vnnd so gar
nider zu fallen: Villeicht wars jhr ernst/ vil-
leicht aber nicht: Jch aber sprang geschwindt/
wie der Wind/ vom Pferdt herunder/ halff jr
wider auffstehen/ vnnd sprach auff Spanisch
zu jhr: Weil jhr mir/ so bald ich euch gesehen/
mein Hertz habt gestohlen/ so bitte ich/ jhr wöl-
lets gnedigklich tractiren. Sie verwunderte
sich/ daß sie mich hörte Spanisch reden/ vnd

stelte
M 5

Der Landtſtoͤrtzer.
Kuplerin/ vnnd in allen Wirtshaͤuſern iſt er
willkomb/ lieb vnd angenemb/ aber wann er
arm worden/ alsdañ iſt er menigklichs ſchab-
ab. Das Roß/ darauff ich in der Statt hin
vnnd wider ſpatziren ritte/ war ſchoͤn/ ſtoltz/
vnnd hoffertig/ es beſchawte ſich ſelbſt/ vnnd
ſprang auß mutwilligkeit vñ geylheit/ aber ich
war vil ſtoͤltzer vnd hoffertiger: Taͤglich rit-
te ich zweymal ſpatzieren/ vnd hette mich gern
den gantzen Taglang auff der Gaſſen befun-
den/ nur damit man meine ſchoͤne Kleider vnd
den newen jungen Hofmeiſter ſehen ſolte.
Einsmals ſahe ich ein ſehr ſtattliche vnnd
ſchoͤne Fraw voꝛ mir hergehen/ die war begleit
von einer andern alten erbarn Frawen. Nun
fing diſe Fraw an zu ſtraucheln/ vnnd ſo gar
nider zu fallen: Villeicht wars jhr ernſt/ vil-
leicht aber nicht: Jch aber ſprang geſchwindt/
wie der Wind/ vom Pferdt herunder/ halff jr
wider auffſtehen/ vnnd ſprach auff Spaniſch
zu jhr: Weil jhr mir/ ſo bald ich euch geſehen/
mein Hertz habt geſtohlen/ ſo bitte ich/ jhꝛ woͤl-
lets gnedigklich tractiren. Sie verwunderte
ſich/ daß ſie mich hoͤrte Spaniſch reden/ vnd

ſtelte
M 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0207" n="185"/><fw place="top" type="header">Der Landt&#x017F;to&#x0364;rtzer.</fw><lb/>
Kuplerin/ vnnd in allen Wirtsha&#x0364;u&#x017F;ern i&#x017F;t er<lb/>
willkomb/ lieb vnd angenemb/ aber wann er<lb/>
arm worden/ alsdan&#x0303; i&#x017F;t er menigklichs &#x017F;chab-<lb/>
ab. Das Roß/ darauff ich in der Statt hin<lb/>
vnnd wider &#x017F;patziren ritte/ war &#x017F;cho&#x0364;n/ &#x017F;toltz/<lb/>
vnnd hoffertig/ es be&#x017F;chawte &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t/ vnnd<lb/>
&#x017F;prang auß mutwilligkeit vn&#x0303; geylheit/ aber ich<lb/>
war vil &#x017F;to&#x0364;ltzer vnd hoffertiger: Ta&#x0364;glich rit-<lb/>
te ich zweymal &#x017F;patzieren/ vnd hette mich gern<lb/>
den gantzen Taglang auff der Ga&#x017F;&#x017F;en befun-<lb/>
den/ nur damit man meine &#x017F;cho&#x0364;ne Kleider vnd<lb/>
den newen jungen Hofmei&#x017F;ter &#x017F;ehen &#x017F;olte.<lb/>
Einsmals &#x017F;ahe ich ein &#x017F;ehr &#x017F;tattliche vnnd<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;ne Fraw vo&#xA75B; mir hergehen/ die war begleit<lb/>
von einer andern alten erbarn Frawen. Nun<lb/>
fing di&#x017F;e Fraw an zu &#x017F;traucheln/ vnnd &#x017F;o gar<lb/>
nider zu fallen: Villeicht wars jhr ern&#x017F;t/ vil-<lb/>
leicht aber nicht: Jch aber &#x017F;prang ge&#x017F;chwindt/<lb/>
wie der Wind/ vom Pferdt herunder/ halff jr<lb/>
wider auff&#x017F;tehen/ vnnd &#x017F;prach auff Spani&#x017F;ch<lb/>
zu jhr: Weil jhr mir/ &#x017F;o bald ich euch ge&#x017F;ehen/<lb/>
mein Hertz habt ge&#x017F;tohlen/ &#x017F;o bitte ich/ jh&#xA75B; wo&#x0364;l-<lb/>
lets gnedigklich tractiren. Sie verwunderte<lb/>
&#x017F;ich/ daß &#x017F;ie mich ho&#x0364;rte Spani&#x017F;ch reden/ vnd<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">M 5</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;telte</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[185/0207] Der Landtſtoͤrtzer. Kuplerin/ vnnd in allen Wirtshaͤuſern iſt er willkomb/ lieb vnd angenemb/ aber wann er arm worden/ alsdañ iſt er menigklichs ſchab- ab. Das Roß/ darauff ich in der Statt hin vnnd wider ſpatziren ritte/ war ſchoͤn/ ſtoltz/ vnnd hoffertig/ es beſchawte ſich ſelbſt/ vnnd ſprang auß mutwilligkeit vñ geylheit/ aber ich war vil ſtoͤltzer vnd hoffertiger: Taͤglich rit- te ich zweymal ſpatzieren/ vnd hette mich gern den gantzen Taglang auff der Gaſſen befun- den/ nur damit man meine ſchoͤne Kleider vnd den newen jungen Hofmeiſter ſehen ſolte. Einsmals ſahe ich ein ſehr ſtattliche vnnd ſchoͤne Fraw voꝛ mir hergehen/ die war begleit von einer andern alten erbarn Frawen. Nun fing diſe Fraw an zu ſtraucheln/ vnnd ſo gar nider zu fallen: Villeicht wars jhr ernſt/ vil- leicht aber nicht: Jch aber ſprang geſchwindt/ wie der Wind/ vom Pferdt herunder/ halff jr wider auffſtehen/ vnnd ſprach auff Spaniſch zu jhr: Weil jhr mir/ ſo bald ich euch geſehen/ mein Hertz habt geſtohlen/ ſo bitte ich/ jhꝛ woͤl- lets gnedigklich tractiren. Sie verwunderte ſich/ daß ſie mich hoͤrte Spaniſch reden/ vnd ſtelte M 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615/207
Zitationshilfe: Albertinus, Aegidius: Der Landtstörtzer: Gusman von Alfarche oder Picaro genannt. Bd. 1. München, 1615, S. 185. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/albertinus_landtstoertzer01_1615/207>, abgerufen am 01.05.2024.