Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704.treuer Schäffer. Vor zwantzig Jahren/ hat kein Härlein nicht verwandelt/Und ich bin aller weiß. Da sieht man/ wie die Zeit mit uns so ungleich handelt! M. Geht wieder hin/ ihr andern; Du/ bleib hier/ Damet/ und sage mir/ Kennstu wohl diesen Greiß? D. Mich deucht wohl/ daß ich ihn vor diesem auch gesehn/ Weiß aber weder Zeit noch Stelle/ wo's geschehn. C. Ich will ihn dessen bald erinnern. M. Laß vor mich/ Mein Freund/ mit ihm was reden/ und entferne dich Ein wenig. C. Wie du schaffst. M. Antworte mir itzund Dametas/ und verhalt mir nicht der Warheit rechten Grund. D. Was wird diß Neues seyn? M. Als ich dich ausgeschickt dem Kinde nach zufragen/ Das mir die Flutt mit sammt der Wiege weg getragen/ Und du zurücke kamst/ hastu mich nicht bericht/ Du hättest ohne Frucht Die gantze Gegend um den Fluß durchsucht? D. Herr/ warum fragt ihr das? M. Antworte. Sagst du nicht/ Du hättest nichts gefunden? D. Ja. Wie kommt euch dieses ein? M. Was wars denn vor ein Kind/ Das du in Elis dazumahl Dem Manne/ der dich hier itzund erkennt/ geschencket? D. Meynt ihr/ daß einen alten Mann ein Ding so lange Zeit gedencket? M. Er ist doch auch nicht jung: wie kommts daß er sich drauff besinnt? D. Ihm traumt. M. Wir wollens sehn. Mein Fremd- ling/ komm zu mir. C. Hier bin ich. D. O der Qual! Ach wärestu/ so weit der Pfeffer wächst/ von hier! M. Ist dieses nicht der Mann/ der dich beschenckt soll haben? C. Ja/
treuer Schaͤffer. Vor zwantzig Jahren/ hat kein Haͤrlein nicht verwandelt/Und ich bin aller weiß. Da ſieht man/ wie die Zeit mit uns ſo ungleich handelt! M. Geht wieder hin/ ihr andern; Du/ bleib hier/ Damet/ und ſage mir/ Kennſtu wohl dieſen Greiß? D. Mich deucht wohl/ daß ich ihn vor dieſem auch geſehn/ Weiß aber weder Zeit noch Stelle/ wo’s geſchehn. C. Ich will ihn deſſen bald erinnern. M. Laß vor mich/ Mein Freund/ mit ihm was reden/ und entferne dich Ein wenig. C. Wie du ſchaffſt. M. Antworte mir itzund Dametas/ und verhalt mir nicht der Warheit rechten Grund. D. Was wird diß Neues ſeyn? M. Als ich dich ausgeſchickt dem Kinde nach zufragen/ Das mir die Flutt mit ſammt der Wiege weg getragen/ Und du zuruͤcke kamſt/ haſtu mich nicht bericht/ Du haͤtteſt ohne Frucht Die gantze Gegend um den Fluß durchſucht? D. Herr/ warum fragt ihr das? M. Antworte. Sagſt du nicht/ Du haͤtteſt nichts gefunden? D. Ja. Wie kommt euch dieſes ein? M. Was wars denn vor ein Kind/ Das du in Elis dazumahl Dem Manne/ der dich hier itzund erkennt/ geſchencket? D. Meynt ihr/ daß einen alten Mann ein Ding ſo lange Zeit gedencket? M. Er iſt doch auch nicht jung: wie kom̃ts daß er ſich drauff beſinnt? D. Ihm traumt. M. Wir wollens ſehn. Mein Fremd- ling/ komm zu mir. C. Hier bin ich. D. O der Qual! Ach waͤreſtu/ ſo weit der Pfeffer waͤchſt/ von hier! M. Iſt dieſes nicht der Mann/ der dich beſchenckt ſoll haben? C. Ja/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp> <p><pb facs="#f0255" n="155"/><fw place="top" type="header">treuer Schaͤffer.</fw><lb/> Vor zwantzig Jahren/ hat kein Haͤrlein nicht verwandelt/<lb/> Und ich bin aller weiß.<lb/> Da ſieht man/ wie die Zeit mit uns ſo ungleich handelt!</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">M.</hi> </speaker> <p>Geht wieder hin/ ihr andern; Du/ bleib hier/<lb/> Damet/ und ſage mir/<lb/> Kennſtu wohl dieſen Greiß?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">D.</hi> </speaker> <p>Mich deucht wohl/ daß ich ihn vor dieſem auch geſehn/<lb/> Weiß aber weder Zeit noch Stelle/ wo’s geſchehn.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Ich will ihn deſſen bald erinnern.</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">M.</hi> </speaker> <p>Laß vor mich/<lb/> Mein Freund/ mit ihm was reden/ und entferne dich<lb/> Ein wenig.</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Wie du ſchaffſt.</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">M.</hi> </speaker> <p>Antworte mir<lb/><hi rendition="#c">itzund</hi><lb/> Dametas/ und verhalt mir nicht der Warheit rechten<lb/><hi rendition="#c">Grund.</hi></p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">D.</hi> </speaker> <p>Was wird diß Neues ſeyn?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">M.</hi> </speaker> <p>Als ich dich ausgeſchickt dem Kinde nach zufragen/<lb/> Das mir die Flutt mit ſammt der Wiege weg getragen/<lb/> Und du zuruͤcke kamſt/ haſtu mich nicht bericht/<lb/> Du haͤtteſt ohne Frucht<lb/> Die gantze Gegend um den Fluß durchſucht?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">D.</hi> </speaker> <p>Herr/ warum fragt ihr das?</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">M.</hi> </speaker> <p>Antworte. Sagſt<lb/><hi rendition="#c">du nicht/</hi><lb/> Du haͤtteſt nichts gefunden?</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">D.</hi> </speaker> <p>Ja. Wie kommt<lb/><hi rendition="#c">euch dieſes ein?</hi></p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">M.</hi> </speaker> <p>Was wars denn vor ein Kind/<lb/> Das du in Elis dazumahl<lb/> Dem Manne/ der dich hier itzund erkennt/ geſchencket?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">D.</hi> </speaker> <p>Meynt ihr/ daß einen alten Mann ein Ding ſo lange<lb/><hi rendition="#c">Zeit gedencket?</hi></p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">M.</hi> </speaker> <p>Er iſt doch auch nicht jung: wie kom̃ts daß er ſich drauff<lb/><hi rendition="#c">beſinnt?</hi></p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">D.</hi> </speaker> <p>Ihm traumt.</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">M.</hi> </speaker> <p>Wir wollens ſehn. Mein Fremd-<lb/><hi rendition="#c">ling/ komm zu mir.</hi></p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">C.</hi> </speaker> <p>Hier bin ich.</p> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">D.</hi> </speaker> <p>O der Qual!<lb/> Ach waͤreſtu/ ſo weit der Pfeffer waͤchſt/ von hier!</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#fr">M.</hi> </speaker> <p>Iſt dieſes nicht der Mann/ der dich beſchenckt ſoll<lb/><hi rendition="#c">haben?</hi></p> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">C.</hi> Ja/</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [155/0255]
treuer Schaͤffer.
Vor zwantzig Jahren/ hat kein Haͤrlein nicht verwandelt/
Und ich bin aller weiß.
Da ſieht man/ wie die Zeit mit uns ſo ungleich handelt!
M. Geht wieder hin/ ihr andern; Du/ bleib hier/
Damet/ und ſage mir/
Kennſtu wohl dieſen Greiß?
D. Mich deucht wohl/ daß ich ihn vor dieſem auch geſehn/
Weiß aber weder Zeit noch Stelle/ wo’s geſchehn.
C. Ich will ihn deſſen bald erinnern.
M. Laß vor mich/
Mein Freund/ mit ihm was reden/ und entferne dich
Ein wenig.
C. Wie du ſchaffſt.
M. Antworte mir
itzund
Dametas/ und verhalt mir nicht der Warheit rechten
Grund.
D. Was wird diß Neues ſeyn?
M. Als ich dich ausgeſchickt dem Kinde nach zufragen/
Das mir die Flutt mit ſammt der Wiege weg getragen/
Und du zuruͤcke kamſt/ haſtu mich nicht bericht/
Du haͤtteſt ohne Frucht
Die gantze Gegend um den Fluß durchſucht?
D. Herr/ warum fragt ihr das?
M. Antworte. Sagſt
du nicht/
Du haͤtteſt nichts gefunden?
D. Ja. Wie kommt
euch dieſes ein?
M. Was wars denn vor ein Kind/
Das du in Elis dazumahl
Dem Manne/ der dich hier itzund erkennt/ geſchencket?
D. Meynt ihr/ daß einen alten Mann ein Ding ſo lange
Zeit gedencket?
M. Er iſt doch auch nicht jung: wie kom̃ts daß er ſich drauff
beſinnt?
D. Ihm traumt.
M. Wir wollens ſehn. Mein Fremd-
ling/ komm zu mir.
C. Hier bin ich.
D. O der Qual!
Ach waͤreſtu/ ſo weit der Pfeffer waͤchſt/ von hier!
M. Iſt dieſes nicht der Mann/ der dich beſchenckt ſoll
haben?
C. Ja/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/255 |
Zitationshilfe: | Abschatz, Hans Assmann von: Poetische Ubersetzungen und Gedichte. Leipzig, 1704, S. 155. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/abschatz_gedichte_1704/255>, abgerufen am 25.07.2024. |