Kutschreiter, Johannes: Conterfey oder Abbildung Menschlichen Lebens in dem helleuchtenden Spiegel Göttlichen Wortes aus dem 90. Psalm v. 10. Liegnitz, [1662].schen 1 Cor. 9. m umm solcher schwerer Arbeit und gros-m) 1. Cor. III. Jm
ſchen 1 Cor. 9. m um̃ ſolcher ſchwerer Arbeit und groſ-m) 1. Cor. III. Jm
<TEI> <text> <body> <div type="fsSermon" n="1"> <div type="fsMainPart" n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <div n="6"> <p><pb facs="#f0023" n="[23]"/> ſchen 1 <hi rendition="#aq">Cor. 9. m</hi> um̃ ſolcher ſchwerer Arbeit und groſ-<note place="right"><hi rendition="#aq">m) 1. Cor.<lb/> 9. v.</hi> 9.</note><lb/> ſer Gefahr willen/ hat niemand luſt zum PredigAmpt/<lb/> Gott muß bey beſtellung deſſẽ das beſte thun/ Arbeiter<lb/> (daß iſt Lehrer und Prediger) in ſeine Erndte ſenden<lb/><hi rendition="#aq">Matth. 9. n</hi> ἐκβἀλλει ſtehet im Grichiſchen Text/ er<note place="right"><hi rendition="#aq">n) Matth.<lb/> 9. v.</hi> 38.<lb/> ἐκβὰλλει<lb/><hi rendition="#aq">u. Har-<lb/> mon. Ev.<lb/> angeli-<lb/> cam tom.<lb/> 1. c. 71. p.</hi><lb/> 773.</note><lb/> ſtoͤſſet ſie mit Gewalt in ſeine Kirche hinein wider ih-<lb/> ren Willen durch Kranckheit/ durch Armuth/ der<lb/> Eltern/ Vormuͤnden und Bluts-verwandten Zwang.<lb/> Daruͤber fuͤhret aus <hi rendition="#aq">U</hi>ngedult wider GOTT eine<lb/> ſchwere Klage der Prophet <hi rendition="#aq">Jeremias 20. o</hi> HErr/<lb/> ſaget er/ du haſt mich uͤberredet/ und ich habe mich<lb/> uͤberreden laſſen/ du biſt mir zu ſtarck geweſen/ und<lb/> haſt gewonnen. Aber ich bin druͤber zum Spott wor-<note place="right"><hi rendition="#aq">o) Jer. 20.<lb/> v.</hi> 7.</note><lb/> den taͤglich/ und jederman verlacht mich. Jn der<lb/> Hebraiſchen Sprache ſteht der <hi rendition="#aq">Radix <gap reason="fm" unit="chars"/> p</hi> ſo ei-<note place="right"><hi rendition="#aq">p) Per-<lb/> ſvaden-<lb/> do dece.<lb/> pit, blan-<lb/> dis verbis<lb/> illexit ad<lb/> creden-<lb/> dum. In<lb/> hoc ſen-<lb/> ſu aceipi-<lb/> tur Exod.<lb/> 22. v. 16.<lb/> 1. Reg. 22.<lb/> v.</hi> 21.</note><lb/> gentlich heiſſet einen uͤberthoͤren/ beſchwatzen mit glat-<lb/> ten/ geſchmierten/ ſchoͤnen und lieblichen Worten<lb/> zum Hertzen reden/ und einen blauen Dunſt vor die<lb/> Augen machen/ als eine blinde Henne oder verlockte<lb/> Taube die nicht mercken wil/ wie man im deutſchen<lb/> Sprichwort redet/ und alſo von Ephraim geſaget<lb/> wird <hi rendition="#aq">Hoſeæ 7. q</hi> ſo erklaͤret es auch Herr <hi rendition="#aq">Lutherus</hi><lb/> in der Randgloſſe: Du haſt mich uͤberredet/ du haſt<lb/> mir geſchmierte Worte gegeben/ und das Predig-<lb/> Ampt gar lieblich vorgemahlet/ daß ich bin hinange-<lb/> gangen/ und habe das Predig-Ampt angenommen/<lb/> und nicht gewuſt daß die Leute ſo boͤſe weren und das<note place="right"><hi rendition="#aq">q) Hos. 7.<lb/> v. 11.<lb/> Lutherus.</hi></note><lb/> Predig-Ampt ſo viel und groſſe Gefahr/ (Muͤh und<lb/> Beſchwerde) haͤtte.</p> </div><lb/> <fw type="catch" place="bottom"><hi rendition="#aq">III.</hi> Jm</fw><lb/> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[23]/0023]
ſchen 1 Cor. 9. m um̃ ſolcher ſchwerer Arbeit und groſ-
ſer Gefahr willen/ hat niemand luſt zum PredigAmpt/
Gott muß bey beſtellung deſſẽ das beſte thun/ Arbeiter
(daß iſt Lehrer und Prediger) in ſeine Erndte ſenden
Matth. 9. n ἐκβἀλλει ſtehet im Grichiſchen Text/ er
ſtoͤſſet ſie mit Gewalt in ſeine Kirche hinein wider ih-
ren Willen durch Kranckheit/ durch Armuth/ der
Eltern/ Vormuͤnden und Bluts-verwandten Zwang.
Daruͤber fuͤhret aus Ungedult wider GOTT eine
ſchwere Klage der Prophet Jeremias 20. o HErr/
ſaget er/ du haſt mich uͤberredet/ und ich habe mich
uͤberreden laſſen/ du biſt mir zu ſtarck geweſen/ und
haſt gewonnen. Aber ich bin druͤber zum Spott wor-
den taͤglich/ und jederman verlacht mich. Jn der
Hebraiſchen Sprache ſteht der Radix _ p ſo ei-
gentlich heiſſet einen uͤberthoͤren/ beſchwatzen mit glat-
ten/ geſchmierten/ ſchoͤnen und lieblichen Worten
zum Hertzen reden/ und einen blauen Dunſt vor die
Augen machen/ als eine blinde Henne oder verlockte
Taube die nicht mercken wil/ wie man im deutſchen
Sprichwort redet/ und alſo von Ephraim geſaget
wird Hoſeæ 7. q ſo erklaͤret es auch Herr Lutherus
in der Randgloſſe: Du haſt mich uͤberredet/ du haſt
mir geſchmierte Worte gegeben/ und das Predig-
Ampt gar lieblich vorgemahlet/ daß ich bin hinange-
gangen/ und habe das Predig-Ampt angenommen/
und nicht gewuſt daß die Leute ſo boͤſe weren und das
Predig-Ampt ſo viel und groſſe Gefahr/ (Muͤh und
Beſchwerde) haͤtte.
m) 1. Cor.
9. v. 9.
n) Matth.
9. v. 38.
ἐκβὰλλει
u. Har-
mon. Ev.
angeli-
cam tom.
1. c. 71. p.
773.
o) Jer. 20.
v. 7.
p) Per-
ſvaden-
do dece.
pit, blan-
dis verbis
illexit ad
creden-
dum. In
hoc ſen-
ſu aceipi-
tur Exod.
22. v. 16.
1. Reg. 22.
v. 21.
q) Hos. 7.
v. 11.
Lutherus.
III. Jm
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/539564 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/539564/23 |
Zitationshilfe: | Kutschreiter, Johannes: Conterfey oder Abbildung Menschlichen Lebens in dem helleuchtenden Spiegel Göttlichen Wortes aus dem 90. Psalm v. 10. Liegnitz, [1662], S. [23]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/539564/23>, abgerufen am 22.07.2024. |