Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Fabritius, Georg: Medicina animae. Seelen Artzney. Brieg, 1638.

Bild:
<< vorherige Seite

Psal: 119.
v.
1.
sen/ jhn zu verterben: Allein wil ein Mensch des-
sen Krafft genießen/ muß er ohne Wandel leben/
Psal: 1, v. 2-
Ps: 103. v.
3
im Gesetz des Herren wandeln/ sich darinnen üben
Tag vnd Nacht/ als denn werden seine Gebrechen
geheilet werden.

3. to anti-
thoton.
Plin: lib:
20. c. 15.
Dioscor: lib:
3. c. 7. Se-
renus.
Mitheidates
Ponti Rex
Mithridation
herbam,
Crateva te-
ste; reperit. Primus Anatum Ponticarum sangvinem miscuit Antidotis, quoni-
am, veneno viverent, vt invictum
se adversus venena faceret-Plin: lib: 25. c. 2.
lib: 23. c, 8. Gellius lib: 17. c. 16.
Ad quod allusit Martialis lib: 5. Profecit poto Mithridates soepe veneno, Toxi-
ca, ne possent, saeva nocere sibi. Gal: in lib: de Vsu Theriacae c.
6. Orosius lib: 6.
Serapion lib: 7. Pract: c. 8. Rom: 1. v.
16. 17.
Das Wort GOTTES/ ist 3. Daß
rechte Antidotum. Antidotum ist eine Latwerge/
Serenus nennet sie Mithridaticum, die wiederstehet
allergifft/ in Wein oder Oel dem Menschen einge-
geben.

Das Wort GOTTES ist die rechte
Latwerge/ welche den greulichen Sündenwust/ in
den Wiedergebohrnen/ gehorsamen Christen Men-
schen/ gar nicht wircken vnnd operirenlest/ zur Ewi-
gen verdamnis/ sondern treibet denselbten gewaltig
auß/ 1. Rom: 1. v. 16. 17.

2. tum Effi-
caciae. Ver-
bum enim

DEI, operan-
te & illumi-
nante Spiri-
tu Sancto,
hominem
efficit,
1. obedientem.

Was hat jhn aber möcht ein Mensch sagen/ vnd
fragen/ beweget/ daß er in dem Wortt Gottes seine
Seelen Artzney suchen/ vnd damit sein mattes Hertz
erquicken wollen?

Höre Christliches Hertz/ er hat es gethan/ das
er in diesem fall seinen Erlöser beweisete/ 1. Obedi-
entiam
Gehorsamb/ welchen Gott von allen Men-

schen

Pſal: 119.
v.
1.
ſen/ jhn zu verterben: Allein wil ein Menſch deſ-
ſen Krafft genießen/ muß er ohne Wandel leben/
Pſal: 1, v. 2-
Pſ: 103. v.
3
im Geſetz des Herren wandeln/ ſich darinnen uͤben
Tag vnd Nacht/ als denn werden ſeine Gebrechen
geheilet werden.

3. τὸ ἀντί-
ϑοτον.
Plin: lib:
20. c. 15.
Dioſcor: lib:
3. c. 7. Se-
renus.
Mitheidates
Ponti Rex
Mithridatiõ
herbam,
Cratevâ te-
ſte; reperit. Primus Anatum Ponticarum ſangvinem miſcuit Antidotis, quoni-
am, veneno viverent, vt invictum
ſe adverſus venena faceret-Plin: lib: 25. c. 2.
lib: 23. c, 8. Gellius lib: 17. c. 16.
Ad quod alluſit Martialis lib: 5. Profecit poto Mithridates ſœpè veneno, Toxi-
ca, ne posſent, ſæva nocere ſibi. Gal: in lib: de Vſu Theriacæ c.
6. Oroſius lib: 6.
Serapion lib: 7. Pract: c. 8. Rom: 1. v.
16. 17.
Das Wort GOTTES/ iſt 3. Daß
rechte Antidotum. Antidotum iſt eine Latwerge/
Serenus nennet ſie Mithridaticum, die wiederſtehet
allergifft/ in Wein oder Oel dem Menſchen einge-
geben.

Das Wort GOTTES iſt die rechte
Latwerge/ welche den greulichen Suͤndenwuſt/ in
den Wiedergebohrnen/ gehorſamen Chriſten Men-
ſchen/ gar nicht wircken vnnd operirenleſt/ zur Ewi-
gen verdamnis/ ſondern treibet denſelbten gewaltig
auß/ 1. Rom: 1. v. 16. 17.

2. tum Effi-
caciæ. Ver-
bum enim

DEI, operan-
te & illumi-
nante Spiri-
tu Sancto,
hominem
efficit,
1. obedientem.

Was hat jhn aber moͤcht ein Menſch ſagen/ vñ
fragen/ beweget/ daß er in dem Wortt Gottes ſeine
Seelen Artzney ſuchen/ vnd damit ſein mattes Hertz
erquicken wollen?

Hoͤre Chriſtliches Hertz/ er hat es gethan/ das
er in dieſem fall ſeinen Erloͤſer beweiſete/ 1. Obedi-
entiam
Gehorſamb/ welchen Gott von allen Men-

ſchen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <floatingText>
          <body>
            <div type="fsThanks" n="1">
              <p><pb facs="#f0072" n="[72]"/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">P&#x017F;al:</hi> 119.<lb/><hi rendition="#i">v.</hi></hi> 1.</note>&#x017F;en/ jhn zu verterben: Allein wil ein Men&#x017F;ch de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en Krafft genießen/ muß er ohne Wandel leben/<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">P&#x017F;al:</hi> 1, <hi rendition="#i">v.</hi> 2-<lb/><hi rendition="#i">P&#x017F;:</hi> 103. <hi rendition="#i">v.</hi></hi> 3</note>im Ge&#x017F;etz des Herren wandeln/ &#x017F;ich darinnen u&#x0364;ben<lb/>
Tag vnd Nacht/ als denn werden &#x017F;eine Gebrechen<lb/>
geheilet werden.</p><lb/>
              <p><note place="left">3. &#x03C4;&#x1F78; &#x1F00;&#x03BD;&#x03C4;&#x03AF;-<lb/>
&#x03D1;&#x03BF;&#x03C4;&#x03BF;&#x03BD;.<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Plin: lib:</hi><lb/>
20. <hi rendition="#i">c.</hi> 15.<lb/><hi rendition="#i">Dio&#x017F;cor: lib:</hi><lb/>
3. <hi rendition="#i">c.</hi> 7. <hi rendition="#i">Se-<lb/>
renus.<lb/>
Mitheidates<lb/>
Ponti Rex<lb/>
Mithridatio&#x0303;<lb/>
herbam,<lb/>
Cratevâ te-<lb/>
&#x017F;te; reperit. Primus Anatum Ponticarum &#x017F;angvinem mi&#x017F;cuit Antidotis, quoni-<lb/>
am, veneno viverent, vt invictum</hi></hi> &#x017F;e <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">adver&#x017F;us venena faceret-Plin: lib:</hi> 25. <hi rendition="#i">c.</hi> 2.<lb/><hi rendition="#i">lib:</hi> 23. <hi rendition="#i">c,</hi> 8. <hi rendition="#i">Gellius lib:</hi> 17. <hi rendition="#i">c.</hi> 16.<lb/><hi rendition="#i">Ad quod allu&#x017F;it Martialis lib:</hi> 5. <hi rendition="#i">Profecit poto Mithridates &#x017F;&#x0153;pè veneno, Toxi-<lb/>
ca, ne pos&#x017F;ent, &#x017F;æva nocere &#x017F;ibi. Gal: in lib: de V&#x017F;u Theriacæ c.</hi> 6. <hi rendition="#i">Oro&#x017F;ius lib:</hi> 6.<lb/><hi rendition="#i">Serapion lib:</hi> 7. <hi rendition="#i">Pract: c.</hi> 8. <hi rendition="#i">Rom:</hi> 1. <hi rendition="#i">v.</hi></hi> 16. 17.</note>Das Wort <hi rendition="#g">GOTTES/</hi> i&#x017F;t 3. Daß<lb/>
rechte <hi rendition="#aq">Antidotum. Antidotum</hi> i&#x017F;t eine Latwerge/<lb/><hi rendition="#aq">Serenus</hi> nennet &#x017F;ie <hi rendition="#aq">Mithridaticum,</hi> die wieder&#x017F;tehet<lb/>
allergifft/ in Wein oder Oel dem Men&#x017F;chen einge-<lb/>
geben.</p><lb/>
              <p>Das Wort <hi rendition="#g">GOTTES</hi> i&#x017F;t die rechte<lb/>
Latwerge/ welche den greulichen Su&#x0364;ndenwu&#x017F;t/ in<lb/>
den Wiedergebohrnen/ gehor&#x017F;amen Chri&#x017F;ten Men-<lb/>
&#x017F;chen/ gar nicht wircken vnnd <hi rendition="#aq">operiren</hi>le&#x017F;t/ zur Ewi-<lb/>
gen verdamnis/ &#x017F;ondern treibet den&#x017F;elbten gewaltig<lb/>
auß/ 1. <hi rendition="#aq">Rom:</hi> 1. v. 16. 17.</p><lb/>
              <note place="left">2. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">tum Effi-<lb/>
caciæ. Ver-<lb/>
bum enim</hi><lb/>
DEI, <hi rendition="#i">operan-<lb/>
te &amp; illumi-<lb/>
nante Spiri-<lb/>
tu Sancto,<lb/>
hominem<lb/>
efficit,</hi> 1. <hi rendition="#i">obedientem.</hi></hi></note>
              <p>Was hat jhn aber mo&#x0364;cht ein Men&#x017F;ch &#x017F;agen/ vn&#x0303;<lb/>
fragen/ beweget/ daß er in dem Wortt Gottes &#x017F;eine<lb/>
Seelen Artzney &#x017F;uchen/ vnd damit &#x017F;ein mattes Hertz<lb/>
erquicken wollen<hi rendition="#i">?</hi></p><lb/>
              <p>Ho&#x0364;re Chri&#x017F;tliches Hertz/ er hat es gethan/ das<lb/>
er in die&#x017F;em fall &#x017F;einen Erlo&#x0364;&#x017F;er bewei&#x017F;ete/ 1. <hi rendition="#aq">Obedi-<lb/>
entiam</hi> Gehor&#x017F;amb/ welchen Gott von allen Men-<lb/>
<fw type="catch" place="bottom">&#x017F;chen</fw><lb/></p>
            </div>
          </body>
        </floatingText>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[72]/0072] ſen/ jhn zu verterben: Allein wil ein Menſch deſ- ſen Krafft genießen/ muß er ohne Wandel leben/ im Geſetz des Herren wandeln/ ſich darinnen uͤben Tag vnd Nacht/ als denn werden ſeine Gebrechen geheilet werden. Pſal: 119. v. 1. Pſal: 1, v. 2- Pſ: 103. v. 3 Das Wort GOTTES/ iſt 3. Daß rechte Antidotum. Antidotum iſt eine Latwerge/ Serenus nennet ſie Mithridaticum, die wiederſtehet allergifft/ in Wein oder Oel dem Menſchen einge- geben. 3. τὸ ἀντί- ϑοτον. Plin: lib: 20. c. 15. Dioſcor: lib: 3. c. 7. Se- renus. Mitheidates Ponti Rex Mithridatiõ herbam, Cratevâ te- ſte; reperit. Primus Anatum Ponticarum ſangvinem miſcuit Antidotis, quoni- am, veneno viverent, vt invictum ſe adverſus venena faceret-Plin: lib: 25. c. 2. lib: 23. c, 8. Gellius lib: 17. c. 16. Ad quod alluſit Martialis lib: 5. Profecit poto Mithridates ſœpè veneno, Toxi- ca, ne posſent, ſæva nocere ſibi. Gal: in lib: de Vſu Theriacæ c. 6. Oroſius lib: 6. Serapion lib: 7. Pract: c. 8. Rom: 1. v. 16. 17. Das Wort GOTTES iſt die rechte Latwerge/ welche den greulichen Suͤndenwuſt/ in den Wiedergebohrnen/ gehorſamen Chriſten Men- ſchen/ gar nicht wircken vnnd operirenleſt/ zur Ewi- gen verdamnis/ ſondern treibet denſelbten gewaltig auß/ 1. Rom: 1. v. 16. 17. Was hat jhn aber moͤcht ein Menſch ſagen/ vñ fragen/ beweget/ daß er in dem Wortt Gottes ſeine Seelen Artzney ſuchen/ vnd damit ſein mattes Hertz erquicken wollen? Hoͤre Chriſtliches Hertz/ er hat es gethan/ das er in dieſem fall ſeinen Erloͤſer beweiſete/ 1. Obedi- entiam Gehorſamb/ welchen Gott von allen Men- ſchen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/539478
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/539478/72
Zitationshilfe: Fabritius, Georg: Medicina animae. Seelen Artzney. Brieg, 1638, S. [72]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/539478/72>, abgerufen am 22.11.2024.