Friese, Abraham: Disce mori Paulinum. Liegnitz, 1618.denn verdienen. Daher Augustinus an jtzt erwehnten orte An non ipse dedit ut bonum Cer- Das ist: Hat er nicht ge- ne
denn verdienen. Daher Auguſtinus an jtzt erwehnten orte An non ipſe dedit ut bonum Cer- Das iſt: Hat er nicht ge- ne
<TEI> <text> <body> <div type="fsSermon" n="1"> <div type="fsMainPart" n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0052" n="[52]"/> denn verdienen. Daher <hi rendition="#aq">Auguſtinus</hi> an jtzt erwehnten orte<lb/> bald hernach ſaget:</p> <cit corresp="#tra52" xml:id="quo52"> <quote> <hi rendition="#aq">An non ipſe dedit ut bonum Cer-<lb/> tamen certares? Si non ipſe dedit, quid eſt quod alio<lb/> loco dicis: Plus illis omnibus laboravi. Non autem<lb/> ego, ſed gratia <hi rendition="#k">Dei</hi> mecum. Ecce iterum dicis, Cur-<lb/> ſum conſumavi? Nonne & ipſe dedit, ut curſum<lb/> conſumares? Si non ipſe dedit<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="1"/>ut curſum conſumma-<lb/> res, quid eſt, quod alio loco dicis: Non volentis neq̀;<lb/> currentis, ſed miſerentis eſt <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Dei?</hi></hi> Fidem ſervavi.<lb/> Servaſti, Agnoſco & probo, fateor, ſervaſti. Sed ni-<lb/> ſi Dominus cuſtodierit civitatem, invanum vigilat,<lb/> qui cuſtodit eam. Ab illo ergo, ipſo adjuvante, ipſoq̀;<lb/> donante, & bonum agonem certaſti, & curſum con-<lb/> ſumaſti, & fidem ſervaſti. Da veniam Apoſtole, di-<lb/> cimus, quia tu docuiſti: Audio confitentem, non in-<lb/> venio ingratum. Prorſus tua, â te tibi parata, non no-<lb/> vimus niſi mala, cum ergo <hi rendition="#k">Deus</hi> coronat, merita tua,<lb/> nihil coronat niſi dona ſua.</hi> </quote> </cit> <bibl/> <p>Das iſt:</p> <cit corresp="#quo52" xml:id="tra52"> <quote>Hat er nicht ge-<lb/> gegeben das du einen gutten Kampff kempffeſt? Hat ers<lb/> nicht gegeben/ wie ſagſtu denn/ am andern orte/ Jch habe<lb/> mehr gearbeitet als die andern alle/ nicht aber ich/ ſondern<lb/> die gnade GOttes ſo in mir iſt. Du ſagſt weiter/ Jch ha-<lb/> be den Lauff vollendet? Hat er es nicht gegeben, das du den<lb/> Lauff vollendeteſt? Was ſagſtu denn am andern orte/ es<lb/> lieget nicht an jemandes wollen oder lauffen/ ſondern an<lb/> Gottes erbarmen? Jch habe Glauben gehalten! Du<lb/> haſt jhn gehalten! Jch erkenne es/ ich billiche es/ ich bekenne<lb/> es/ du haſt jhn gehalten/ Aber/ wo der HErr nicht die Stad<lb/> behuͤtt/ ſo wachet der Waͤchter vmbſonſt/ Darum̃ haſtu von<lb/> GOtt/ durch ſeine huͤlffe vnd Gnadengeſchenck/ einen gut-<lb/> ten Kampff gekaͤmpffet/ den lauff vollendet/ Glauben ge-<lb/> halten: Vorzeihe michs/ lieber Apoſtel/ dein eignes ken-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ne</fw><lb/></quote> </cit> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[52]/0052]
denn verdienen. Daher Auguſtinus an jtzt erwehnten orte
bald hernach ſaget:
An non ipſe dedit ut bonum Cer-
tamen certares? Si non ipſe dedit, quid eſt quod alio
loco dicis: Plus illis omnibus laboravi. Non autem
ego, ſed gratia Dei mecum. Ecce iterum dicis, Cur-
ſum conſumavi? Nonne & ipſe dedit, ut curſum
conſumares? Si non ipſe dedit_ut curſum conſumma-
res, quid eſt, quod alio loco dicis: Non volentis neq̀;
currentis, ſed miſerentis eſt Dei? Fidem ſervavi.
Servaſti, Agnoſco & probo, fateor, ſervaſti. Sed ni-
ſi Dominus cuſtodierit civitatem, invanum vigilat,
qui cuſtodit eam. Ab illo ergo, ipſo adjuvante, ipſoq̀;
donante, & bonum agonem certaſti, & curſum con-
ſumaſti, & fidem ſervaſti. Da veniam Apoſtole, di-
cimus, quia tu docuiſti: Audio confitentem, non in-
venio ingratum. Prorſus tua, â te tibi parata, non no-
vimus niſi mala, cum ergo Deus coronat, merita tua,
nihil coronat niſi dona ſua. Das iſt:
Hat er nicht ge-
gegeben das du einen gutten Kampff kempffeſt? Hat ers
nicht gegeben/ wie ſagſtu denn/ am andern orte/ Jch habe
mehr gearbeitet als die andern alle/ nicht aber ich/ ſondern
die gnade GOttes ſo in mir iſt. Du ſagſt weiter/ Jch ha-
be den Lauff vollendet? Hat er es nicht gegeben, das du den
Lauff vollendeteſt? Was ſagſtu denn am andern orte/ es
lieget nicht an jemandes wollen oder lauffen/ ſondern an
Gottes erbarmen? Jch habe Glauben gehalten! Du
haſt jhn gehalten! Jch erkenne es/ ich billiche es/ ich bekenne
es/ du haſt jhn gehalten/ Aber/ wo der HErr nicht die Stad
behuͤtt/ ſo wachet der Waͤchter vmbſonſt/ Darum̃ haſtu von
GOtt/ durch ſeine huͤlffe vnd Gnadengeſchenck/ einen gut-
ten Kampff gekaͤmpffet/ den lauff vollendet/ Glauben ge-
halten: Vorzeihe michs/ lieber Apoſtel/ dein eignes ken-
ne
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |