Lange, Christian: Christliche Leichpredigt Bey dem vornehmen Leichbegängnüß. Leipzig, 1615.Cristlichhe Leichpredigt. nichts von dem ewigen Leben/ wollen auch kei-ne aufferstehung der Todten gläuben/ darumb achten sie diß für jhre höchste Seligkeit/ wenn sie mit fressen vnnd sauffen/ vnnd Epicurischer Frewde vnd Wollust jhr Leben zubringen/ wie Psal. 49.David spricht/ Psal. 49. Sie trösten sich die- ses guten Lebens/ vnd lobens/ wenn einer nach guten Tagen trachtet/ so fahren sie jren Vätern nach/ vnd sehen dz Liecht nim- mermehr. Vnd mit diesen hats vornemblich gehalten Sardanapalus König zu Assyrien/ der jhm auff sein Grab ein Epitaphium hat setzen lassen/ mit dieser Vberschrifft: Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas. Welches von jhm gelernet haben die Spötter/ Edamus & bibamus, cras enim moriemur. Dergleichen Epicurischen Liedlein stehet/ Sap. lasset
Criſtlichhe Leichpredigt. nichts von dem ewigen Leben/ wollen auch kei-ne aufferſtehung der Todten glaͤuben/ darumb achten ſie diß fuͤr jhre hoͤchſte Seligkeit/ wenn ſie mit freſſen vnnd ſauffen/ vnnd Epicuriſcher Frewde vnd Wolluſt jhr Leben zubringen/ wie Pſal. 49.David ſpricht/ Pſal. 49. Sie troͤſten ſich die- ſes guten Lebens/ vnd lobens/ wenn einer nach guten Tagen trachtet/ ſo fahren ſie jren Vaͤtern nach/ vñ ſehen dz Liecht nim- mermehr. Vnd mit dieſen hats vornemblich gehalten Sardanapalus Koͤnig zu Aſſyrien/ der jhm auff ſein Grab ein Epitaphium hat ſetzen laſſen/ mit dieſer Vberſchrifft: Ede, bibe, lude, poſt mortem nulla voluptas. Welches von jhm gelernet haben die Spoͤtter/ Edamus & bibamus, cras enim moriemur. Dergleichen Epicuriſchen Liedlein ſtehet/ Sap. laſſet
<TEI> <text> <body> <div type="fsSermon" n="1"> <div type="fsMainPart" n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0032" n="[32]"/><fw type="header" place="top">Criſtlichhe Leichpredigt.</fw><lb/> nichts von dem ewigen Leben/ wollen auch kei-<lb/> ne aufferſtehung der Todten glaͤuben/ darumb<lb/> achten ſie diß fuͤr jhre hoͤchſte Seligkeit/ wenn<lb/> ſie mit freſſen vnnd ſauffen/ vnnd Epicuriſcher<lb/> Frewde vnd Wolluſt jhr Leben zubringen/ wie<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Pſal.</hi> 49.</note>David ſpricht/ Pſal. 49. <hi rendition="#fr">Sie troͤſten ſich die-<lb/> ſes guten Lebens/ vnd lobens/ wenn einer<lb/> nach guten Tagen trachtet/ ſo fahren ſie<lb/> jren Vaͤtern nach/ vñ ſehen dz Liecht nim-<lb/> mermehr.</hi> Vnd mit dieſen hats vornemblich<lb/> gehalten <hi rendition="#aq">Sardanapalus</hi> Koͤnig zu Aſſyrien/ der<lb/> jhm auff ſein Grab ein <hi rendition="#aq">Epitaphium</hi> hat ſetzen<lb/> laſſen/ mit dieſer Vberſchrifft:</p><lb/> <cit> <quote> <hi rendition="#aq">Ede, bibe, lude, poſt mortem nulla voluptas.</hi><lb/> <lg type="poem"> <l>Friß/ ſauff/ vnd leb jmmer im Sauß/</l><lb/> <l>Nach dieſen Leben wird nichts drauß/</l> </lg> </quote> <bibl/> </cit><lb/> <p>Welches von jhm gelernet haben die Spoͤtter/<lb/><note place="left">1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 15.</note>die da ſagen/ 1. <hi rendition="#aq">Cor.</hi> 15.</p><lb/> <cit> <quote> <hi rendition="#aq">Edamus & bibamus, cras enim moriemur.</hi> </quote> <bibl/> </cit><lb/> <p>Dergleichen Epicuriſchen Liedlein ſtehet/ <hi rendition="#aq">Sap.</hi><lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Sap.</hi> 2.</note>2. <hi rendition="#fr">Wolher/ vnnd laſſet vns froͤlich ſein/<lb/> weils da iſt/ laſſet vns vnſers Leibes brau-<lb/> chen/ weil er Jung iſt/ wir wollen vns<lb/> mit dem beſten Wein vnd Salben fuͤllen/</hi><lb/> <fw type="catch" place="bottom"><hi rendition="#fr">laſſet</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[32]/0032]
Criſtlichhe Leichpredigt.
nichts von dem ewigen Leben/ wollen auch kei-
ne aufferſtehung der Todten glaͤuben/ darumb
achten ſie diß fuͤr jhre hoͤchſte Seligkeit/ wenn
ſie mit freſſen vnnd ſauffen/ vnnd Epicuriſcher
Frewde vnd Wolluſt jhr Leben zubringen/ wie
David ſpricht/ Pſal. 49. Sie troͤſten ſich die-
ſes guten Lebens/ vnd lobens/ wenn einer
nach guten Tagen trachtet/ ſo fahren ſie
jren Vaͤtern nach/ vñ ſehen dz Liecht nim-
mermehr. Vnd mit dieſen hats vornemblich
gehalten Sardanapalus Koͤnig zu Aſſyrien/ der
jhm auff ſein Grab ein Epitaphium hat ſetzen
laſſen/ mit dieſer Vberſchrifft:
Pſal. 49.
Ede, bibe, lude, poſt mortem nulla voluptas.
Friß/ ſauff/ vnd leb jmmer im Sauß/
Nach dieſen Leben wird nichts drauß/
Welches von jhm gelernet haben die Spoͤtter/
die da ſagen/ 1. Cor. 15.
1. Cor. 15.
Edamus & bibamus, cras enim moriemur.
Dergleichen Epicuriſchen Liedlein ſtehet/ Sap.
2. Wolher/ vnnd laſſet vns froͤlich ſein/
weils da iſt/ laſſet vns vnſers Leibes brau-
chen/ weil er Jung iſt/ wir wollen vns
mit dem beſten Wein vnd Salben fuͤllen/
laſſet
Sap. 2.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/523834 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/523834/32 |
Zitationshilfe: | Lange, Christian: Christliche Leichpredigt Bey dem vornehmen Leichbegängnüß. Leipzig, 1615, S. [32]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/523834/32>, abgerufen am 27.07.2024. |