Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838.

Bild:
<< vorherige Seite

que par ses discours insidieux et ses graves
remontrances, il fit tout ce qui dependait de lui
pour affermir ces bonnes gens dans leur opinion.
Il me rapporta ces nouvelles avec beaucoup de
gaeite, et voyant qu'il me divertissait, il alla
jusqu'a se vanter de son espieglerie. Faut-il
l'avouer? j'etais en secret flatte des honneurs
que je recevais, bien que je susse qu'ils s'adres-
saient a un autre.

J'ordonnai de preparer pour le lendemain
au soir sous les arbres qui ornaient la place
ou donnaient mes fenetres, une fete a laquelle
je fis inviter toute la ville. La vertu secrete
de ma bourse, l'activite de Bendel, l'adresse
inventive de l'ingenieux Rascal leverent tous
les obstacles, et triompherent de la brievete du
temps. Tout s'arrangea avec un ordre et une
precision admirables. Magnificence, delicatesse,
profusion, rien ne manqua. L'illumination bril-
lante etait disposee avec tant d'art, que je n'avais
rien a craindre: je n'eus, en un mot, que des
louanges a donner a mes serviteurs.

A l'heure indiquee, tout le monde arriva,
et chaque personne me fut presentee. Le mot
de Majeste ne fut plus prononce, mais chacun

que par ses discours insidieux et ses graves
remontrances, il fit tout ce qui dépendait de lui
pour affermir ces bonnes gens dans leur opinion.
Il me rapporta ces nouvelles avec beaucoup de
gaîté, et voyant qu’il me divertissait, il alla
jusqu’à se vanter de son espièglerie. Faut-il
l’avouer? j’étais en secret flatté des honneurs
que je recevais, bien que je susse qu’ils s’adres-
saient à un autre.

J’ordonnai de préparer pour le lendemain
au soir sous les arbres qui ornaient la place
où donnaient mes fenêtres, une fête à laquelle
je fis inviter toute la ville. La vertu secrète
de ma bourse, l’activité de Bendel, l’adresse
inventive de l’ingénieux Rascal levèrent tous
les obstacles, et triomphèrent de la brièveté du
temps. Tout s’arrangea avec un ordre et une
précision admirables. Magnificence, délicatesse,
profusion, rien ne manqua. L’illumination bril-
lante était disposée avec tant d’art, que je n’avais
rien à craindre: je n’eus, en un mot, que des
louanges à donner à mes serviteurs.

A l’heure indiquée, tout le monde arriva,
et chaque personne me fut présentée. Le mot
de Majesté ne fut plus prononcé, mais chacun

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0059" n="39"/>
que par ses discours insidieux et ses graves<lb/>
remontrances, il fit tout ce qui dépendait de lui<lb/>
pour affermir ces bonnes gens dans leur opinion.<lb/>
Il me rapporta ces nouvelles avec beaucoup de<lb/>
gaîté, et voyant qu&#x2019;il me divertissait, il alla<lb/>
jusqu&#x2019;à se vanter de son espièglerie. Faut-il<lb/>
l&#x2019;avouer? j&#x2019;étais en secret flatté des honneurs<lb/>
que je recevais, bien que je susse qu&#x2019;ils s&#x2019;adres-<lb/>
saient à un autre.</p><lb/>
        <p>J&#x2019;ordonnai de préparer pour le lendemain<lb/>
au soir sous les arbres qui ornaient la place<lb/>
où donnaient mes fenêtres, une fête à laquelle<lb/>
je fis inviter toute la ville. La vertu secrète<lb/>
de ma bourse, l&#x2019;activité de Bendel, l&#x2019;adresse<lb/>
inventive de l&#x2019;ingénieux Rascal levèrent tous<lb/>
les obstacles, et triomphèrent de la brièveté du<lb/>
temps. Tout s&#x2019;arrangea avec un ordre et une<lb/>
précision admirables. Magnificence, délicatesse,<lb/>
profusion, rien ne manqua. L&#x2019;illumination bril-<lb/>
lante était disposée avec tant d&#x2019;art, que je n&#x2019;avais<lb/>
rien à craindre: je n&#x2019;eus, en un mot, que des<lb/>
louanges à donner à mes serviteurs.</p><lb/>
        <p>A l&#x2019;heure indiquée, tout le monde arriva,<lb/>
et chaque personne me fut présentée. Le mot<lb/>
de Majesté ne fut plus prononcé, mais chacun<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[39/0059] que par ses discours insidieux et ses graves remontrances, il fit tout ce qui dépendait de lui pour affermir ces bonnes gens dans leur opinion. Il me rapporta ces nouvelles avec beaucoup de gaîté, et voyant qu’il me divertissait, il alla jusqu’à se vanter de son espièglerie. Faut-il l’avouer? j’étais en secret flatté des honneurs que je recevais, bien que je susse qu’ils s’adres- saient à un autre. J’ordonnai de préparer pour le lendemain au soir sous les arbres qui ornaient la place où donnaient mes fenêtres, une fête à laquelle je fis inviter toute la ville. La vertu secrète de ma bourse, l’activité de Bendel, l’adresse inventive de l’ingénieux Rascal levèrent tous les obstacles, et triomphèrent de la brièveté du temps. Tout s’arrangea avec un ordre et une précision admirables. Magnificence, délicatesse, profusion, rien ne manqua. L’illumination bril- lante était disposée avec tant d’art, que je n’avais rien à craindre: je n’eus, en un mot, que des louanges à donner à mes serviteurs. A l’heure indiquée, tout le monde arriva, et chaque personne me fut présentée. Le mot de Majesté ne fut plus prononcé, mais chacun

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/59
Zitationshilfe: Chamisso, Adelbert von: MERVEILLEUSE HISTOIRE DE PIERRE SCHLÉMIHL. Paris, 1838, S. 39. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/19_ZZ_2786/59>, abgerufen am 05.12.2024.