Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.Das Fünffte Buch/ [Spaltenumbruch]
[Abbildung]
Stachlichter Magsamen. Papaverspinosum. aber zeitig/ wird es schwartzlicht/ und von vielen steiffen dörnlein rauch. Es ligt gantz voll schwartzen samens/ der sechs mahl grös- ser ist als anderer Magsamen/ rund/ außge- spitzt und zierlich gestriemet. Er blühet in dem Hew- und Augstmonat/ und muß in dem Herbst gesäet werden. Der samen dieses Gewächs ist unter dem namen Figo del inferno, Höllischer Feigen/ erstlich von D. Joachimo Camerario dem Jüngern/ auß En- gelland nach Nürnberg gebracht worden. Das gantze kraut steckt voll gelben saffts/ wie das grosse Schellkraut/ derowegen zwei- fele ich/ ob es nicht das Glaucium Dioscoridis seye? denn derjenigen meinung kan man nicht wol beypflichten/ so es für das Schell- kraut oder Lieb-apffel/ wie auch für den braun-rothen gehornten Magsamen halten. Vorgemelter Joachimus Camerarius hat den samen auch Johanni Bauhino geschickt/ wel- cher ihne in den Fürstlichen Mümpelgardi- schen Garten gepflantzet/ auß deme das Ge- wächs herfür kommen/ in dem Augstmo- nat geblühet/ und in dem nachfolgenden Jahr sich von dem abgefallenen samen ver- jüngert hat. Er wird auch im Fürstlichen Eychstettischen Lustgarten angetroffen. CAPUT XLVIII. Römischer Fellriß. Hypecoum Matthioli. Namen. ROemischer Fellriß/ Kornkümmel/ Matthioli. Gestalt. Der Römisch Fellriß oder die Venediger Eigenschafft und Gebrauch. Dieses Kraut hat gleiche theilgen/ und CAPUT XLIX. Gemein Bilsenkraut. Hyoscyamus vulgaris. Namen. BIlsenkraut/ Bilsam oder Bilsen Nider-
Das Fuͤnffte Buch/ [Spaltenumbruch]
[Abbildung]
Stachlichter Magſamen. Papaverſpinoſum. aber zeitig/ wird es ſchwartzlicht/ und von vielen ſteiffen doͤrnlein rauch. Es ligt gantz voll ſchwartzen ſamens/ der ſechs mahl groͤſ- ſer iſt als anderer Magſamen/ rund/ außge- ſpitzt und zierlich geſtriemet. Er bluͤhet in dem Hew- und Augſtmonat/ und muß in dem Herbſt geſaͤet werden. Der ſamen dieſes Gewaͤchs iſt unter dem namen Figo del inferno, Hoͤlliſcher Feigen/ erſtlich von D. Joachimo Camerario dem Juͤngern/ auß En- gelland nach Nuͤrnberg gebracht worden. Das gantze kraut ſteckt voll gelben ſaffts/ wie das groſſe Schellkraut/ derowegen zwei- fele ich/ ob es nicht das Glaucium Dioſcoridis ſeye? denn derjenigen meinung kan man nicht wol beypflichten/ ſo es fuͤr das Schell- kraut oder Lieb-apffel/ wie auch fuͤr den braun-rothen gehornten Magſamen halten. Vorgemelter Joachimus Camerarius hat den ſamen auch Johanni Bauhino geſchickt/ wel- cher ihne in den Fuͤrſtlichen Muͤmpelgardi- ſchen Garten gepflantzet/ auß deme das Ge- waͤchs herfuͤr kommen/ in dem Augſtmo- nat gebluͤhet/ und in dem nachfolgenden Jahr ſich von dem abgefallenen ſamen ver- juͤngert hat. Er wird auch im Fuͤrſtlichen Eychſtettiſchen Luſtgarten angetroffen. CAPUT XLVIII. Roͤmiſcher Fellriß. Hypecoum Matthioli. Namen. ROemiſcher Fellriß/ Kornkuͤmmel/ Matthioli. Geſtalt. Der Roͤmiſch Fellriß oder die Venediger Eigenſchafft und Gebrauch. Dieſes Kraut hat gleiche theilgen/ und CAPUT XLIX. Gemein Bilſenkraut. Hyoſcyamus vulgaris. Namen. BIlſenkraut/ Bilſam oder Bilſen Nider-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0900" n="884"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch/</fw><lb/><cb/><figure><head><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Stachlichter Magſamen.</hi><hi rendition="#aq">Papaver<lb/> ſpinoſum.</hi></hi></head><lb/></figure> aber zeitig/ wird es ſchwartzlicht/ und von<lb/> vielen ſteiffen doͤrnlein rauch. Es ligt gantz<lb/> voll ſchwartzen ſamens/ der ſechs mahl groͤſ-<lb/> ſer iſt als anderer Magſamen/ rund/ außge-<lb/> ſpitzt und zierlich geſtriemet. Er bluͤhet in<lb/> dem Hew- und Augſtmonat/ und muß in<lb/> dem Herbſt geſaͤet werden. Der ſamen<lb/> dieſes Gewaͤchs iſt unter dem namen <hi rendition="#aq">Figo del<lb/> inferno,</hi> Hoͤlliſcher Feigen/ erſtlich von <hi rendition="#aq">D.<lb/> Joachimo Camerario</hi> dem Juͤngern/ auß En-<lb/> gelland nach Nuͤrnberg gebracht worden.<lb/> Das gantze kraut ſteckt voll gelben ſaffts/<lb/> wie das groſſe Schellkraut/ derowegen zwei-<lb/> fele ich/ ob es nicht das <hi rendition="#aq">Glaucium Dioſcoridis</hi><lb/> ſeye? denn derjenigen meinung kan man<lb/> nicht wol beypflichten/ ſo es fuͤr das Schell-<lb/> kraut oder Lieb-apffel/ wie auch fuͤr den<lb/> braun-rothen gehornten Magſamen halten.<lb/> Vorgemelter <hi rendition="#aq">Joachimus Camerarius</hi> hat den<lb/> ſamen auch <hi rendition="#aq">Johanni Bauhino</hi> geſchickt/ wel-<lb/> cher ihne in den Fuͤrſtlichen Muͤmpelgardi-<lb/> ſchen Garten gepflantzet/ auß deme das Ge-<lb/> waͤchs herfuͤr kommen/ in dem Augſtmo-<lb/> nat gebluͤhet/ und in dem nachfolgenden<lb/> Jahr ſich von dem abgefallenen ſamen ver-<lb/> juͤngert hat. Er wird auch im Fuͤrſtlichen<lb/> Eychſtettiſchen Luſtgarten angetroffen.</p> </div> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CAPUT XLVIII</hi>.</hi><lb/> <hi rendition="#b">Roͤmiſcher Fellriß.</hi> <hi rendition="#aq">Hypecoum<lb/> Matthioli.</hi> </head><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">R</hi>Oemiſcher Fellriß/ Kornkuͤmmel/<lb/> heißt Griechiſch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="2"/></foreign>.<lb/> Lateiniſch/ <hi rendition="#aq">Hypecoum, Hypecoon, Cy-<lb/> minum corniculatum.</hi> Jtaliaͤniſch/ <hi rendition="#aq">Hypecoo.</hi><lb/> Engliſch/ Hypecoum.</p><lb/> <cb/> <figure> <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Roͤmiſcher Fellriß.</hi> <hi rendition="#aq">Hypecoum<lb/> Matthioli.</hi> </hi> </head><lb/> </figure> </div> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Geſtalt.</hi> </head><lb/> <p>Der Roͤmiſch Fellriß oder die Venediger<lb/> Pappel/ <hi rendition="#aq">Hypecoon, <hi rendition="#i">C. B.</hi> Hypecoum ſiliquo-<lb/> ſum, <hi rendition="#i">J. B.</hi></hi> waͤchßt in Jtalien auff den Ae-<lb/> ckern/ mit Taubenkropff- oder Erdrauch-<lb/> blaͤttern/ aber viel groͤſſer/ derer hangen ge-<lb/> meiniglich drey an einem ſtiel/ ſind an dem<lb/> umbkreiß zerſpalten/ ein wenig rauch und<lb/> weißlicht. Sein ſtengel iſt arms-hoch/ rauch/<lb/> und mit viel neben-zweigen beſetzt/ die ſind<lb/> auch rauch/ darzu biegig und ſchwanck.<lb/> Bringet bleichgelbe blumen wie Bilſenkraut/<lb/> doch ſind ſie unden bey den kelchlein/ darauß<lb/> ſie ſchlieffen/ ein wenig purpur-braun. Mit-<lb/> ten in den blumen erſcheinet ein ſchoͤnes<lb/> gold-gelbes puͤtzlein. Nach den blumen fol-<lb/> gen runde/ auffgeſpitzte/ ſtreiffichte/ haari-<lb/> ge knoſpen/ mit einem duͤnnen haͤutlein be-<lb/> deckt/ haben oben ein klein deckelein oder<lb/> huͤtlein/ wie ein ſternlein. Jn dieſen knoſpen<lb/> ligt ein ſchwartzer und raucher ſamen ein-<lb/> gewickelt. Man nennet ſie auch Wetter-<lb/> roͤßlein. Wird in Teutſchland in die Gaͤr-<lb/> ten gepflantzet.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Eigenſchafft und Gebrauch.</hi> </head><lb/> <p>Dieſes Kraut hat gleiche theilgen/ und<lb/> hiemit auch gleiche eigenſchafft mit dem<lb/> Magſamen; wie denn <hi rendition="#aq">D. Hermannus</hi> erfah-<lb/> ren/ daß der ſafft des Krauts ſchlaffen ge-<lb/> macht.</p> </div> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CAPUT XLIX</hi>.</hi><lb/> <hi rendition="#b">Gemein Bilſenkraut.</hi> <hi rendition="#aq">Hyoſcyamus<lb/> vulgaris.</hi> </head><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">B</hi>Ilſenkraut/ Bilſam oder Bilſen<lb/> heißt Griechiſch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. La-<lb/> teiniſch/ <hi rendition="#aq">Hyoſcyamus, Apollinaris, Fa-<lb/> ba ſuilla.</hi> Jtaliaͤniſch/ <hi rendition="#aq">Juſquiamo, Fava por-<lb/> cina.</hi> Frantzoͤſiſch/ <hi rendition="#aq">Juſquiame, Juſquiance,<lb/> Hanchane, Hanebane.</hi> Spaniſch/ <hi rendition="#aq">Velenno.</hi><lb/> Engliſch/ Henbane. Daͤniſch/ Bulme/<lb/> Sowbonne/ Huſebone/ Fandensnaſſer.<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Nider-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [884/0900]
Das Fuͤnffte Buch/
[Abbildung Stachlichter Magſamen. Papaver
ſpinoſum.
]
aber zeitig/ wird es ſchwartzlicht/ und von
vielen ſteiffen doͤrnlein rauch. Es ligt gantz
voll ſchwartzen ſamens/ der ſechs mahl groͤſ-
ſer iſt als anderer Magſamen/ rund/ außge-
ſpitzt und zierlich geſtriemet. Er bluͤhet in
dem Hew- und Augſtmonat/ und muß in
dem Herbſt geſaͤet werden. Der ſamen
dieſes Gewaͤchs iſt unter dem namen Figo del
inferno, Hoͤlliſcher Feigen/ erſtlich von D.
Joachimo Camerario dem Juͤngern/ auß En-
gelland nach Nuͤrnberg gebracht worden.
Das gantze kraut ſteckt voll gelben ſaffts/
wie das groſſe Schellkraut/ derowegen zwei-
fele ich/ ob es nicht das Glaucium Dioſcoridis
ſeye? denn derjenigen meinung kan man
nicht wol beypflichten/ ſo es fuͤr das Schell-
kraut oder Lieb-apffel/ wie auch fuͤr den
braun-rothen gehornten Magſamen halten.
Vorgemelter Joachimus Camerarius hat den
ſamen auch Johanni Bauhino geſchickt/ wel-
cher ihne in den Fuͤrſtlichen Muͤmpelgardi-
ſchen Garten gepflantzet/ auß deme das Ge-
waͤchs herfuͤr kommen/ in dem Augſtmo-
nat gebluͤhet/ und in dem nachfolgenden
Jahr ſich von dem abgefallenen ſamen ver-
juͤngert hat. Er wird auch im Fuͤrſtlichen
Eychſtettiſchen Luſtgarten angetroffen.
CAPUT XLVIII.
Roͤmiſcher Fellriß. Hypecoum
Matthioli.
Namen.
ROemiſcher Fellriß/ Kornkuͤmmel/
heißt Griechiſch/ __.
Lateiniſch/ Hypecoum, Hypecoon, Cy-
minum corniculatum. Jtaliaͤniſch/ Hypecoo.
Engliſch/ Hypecoum.
[Abbildung Roͤmiſcher Fellriß. Hypecoum
Matthioli.
]
Geſtalt.
Der Roͤmiſch Fellriß oder die Venediger
Pappel/ Hypecoon, C. B. Hypecoum ſiliquo-
ſum, J. B. waͤchßt in Jtalien auff den Ae-
ckern/ mit Taubenkropff- oder Erdrauch-
blaͤttern/ aber viel groͤſſer/ derer hangen ge-
meiniglich drey an einem ſtiel/ ſind an dem
umbkreiß zerſpalten/ ein wenig rauch und
weißlicht. Sein ſtengel iſt arms-hoch/ rauch/
und mit viel neben-zweigen beſetzt/ die ſind
auch rauch/ darzu biegig und ſchwanck.
Bringet bleichgelbe blumen wie Bilſenkraut/
doch ſind ſie unden bey den kelchlein/ darauß
ſie ſchlieffen/ ein wenig purpur-braun. Mit-
ten in den blumen erſcheinet ein ſchoͤnes
gold-gelbes puͤtzlein. Nach den blumen fol-
gen runde/ auffgeſpitzte/ ſtreiffichte/ haari-
ge knoſpen/ mit einem duͤnnen haͤutlein be-
deckt/ haben oben ein klein deckelein oder
huͤtlein/ wie ein ſternlein. Jn dieſen knoſpen
ligt ein ſchwartzer und raucher ſamen ein-
gewickelt. Man nennet ſie auch Wetter-
roͤßlein. Wird in Teutſchland in die Gaͤr-
ten gepflantzet.
Eigenſchafft und Gebrauch.
Dieſes Kraut hat gleiche theilgen/ und
hiemit auch gleiche eigenſchafft mit dem
Magſamen; wie denn D. Hermannus erfah-
ren/ daß der ſafft des Krauts ſchlaffen ge-
macht.
CAPUT XLIX.
Gemein Bilſenkraut. Hyoſcyamus
vulgaris.
Namen.
BIlſenkraut/ Bilſam oder Bilſen
heißt Griechiſch/ _. La-
teiniſch/ Hyoſcyamus, Apollinaris, Fa-
ba ſuilla. Jtaliaͤniſch/ Juſquiamo, Fava por-
cina. Frantzoͤſiſch/ Juſquiame, Juſquiance,
Hanchane, Hanebane. Spaniſch/ Velenno.
Engliſch/ Henbane. Daͤniſch/ Bulme/
Sowbonne/ Huſebone/ Fandensnaſſer.
Nider-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/900 |
Zitationshilfe: | Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 884. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/900>, abgerufen am 22.07.2024. |