Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.Von den Baum- und Staud-Gewächsen. [Spaltenumbruch]
als er auß Unvorsichtigkeit mit dem Ange-sicht auff glüende Kohlen gefallen/ und da- durch das einte Auge in grosser Gefahr stun- de/ allein mit diesem Quittenkernen-schleim/ wie auch noch bey andern Leuten den Brand glücklich gelöschet. Solche Würckung thut er noch besser/ wenn er mit Froschleich- oder dem auß faulen süssen Apffeln destillirten Wasser außgezogen wird. Quittenkernen in Rosen- und Brunellen- Rohe Quitten in weissem Wein zu einem latwerg. Quitten-latwerg zu machen/ nehmt wol- wasser. Die beste zeit der Quitten-destillierung ist/ Der Quitten-syrup/ auß dem Safft mit einzuma- chen. Quitten einzumachen: Nehmet schöne Die Quitten/ welche mit Cecropischem Si tibi Cecropio saturata cydonia melle Der Quitten-safft/ Miva cydoniorum ge-Quitten- So man mit Quitten- und Mastir-öl denErbrechen. CAPUT IV. Mespelbaum. Mespilus. Namen. DEr erste Mespel- oder Nespelbaum Der ander Mespel- oder Nespelbaum lartree. B 3
Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen. [Spaltenumbruch]
als er auß Unvorſichtigkeit mit dem Ange-ſicht auff gluͤende Kohlen gefallen/ und da- durch das einte Auge in groſſer Gefahr ſtun- de/ allein mit dieſem Quittenkernen-ſchleim/ wie auch noch bey andern Leuten den Brand gluͤcklich geloͤſchet. Solche Wuͤrckung thut er noch beſſer/ wenn er mit Froſchleich- oder dem auß faulen ſuͤſſen Apffeln deſtillirten Waſſer außgezogen wird. Quittenkernen in Roſen- und Brunellen- Rohe Quitten in weiſſem Wein zu einem latwerg. Quitten-latwerg zu machen/ nehmt wol- waſſer. Die beſte zeit der Quitten-deſtillierung iſt/ Der Quitten-ſyrup/ auß dem Safft mit einzuma- chen. Quitten einzumachen: Nehmet ſchoͤne Die Quitten/ welche mit Cecropiſchem Si tibi Cecropio ſaturata cydonia melle Der Quitten-ſafft/ Miva cydoniorum ge-Quitten- So man mit Quitten- und Maſtir-oͤl denErbrechen. CAPUT IV. Meſpelbaum. Meſpilus. Namen. DEr erſte Meſpel- oder Neſpelbaum Der ander Meſpel- oder Neſpelbaum lartree. B 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0029" n="13"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen.</hi></fw><lb/><cb/> als er auß Unvorſichtigkeit mit dem Ange-<lb/> ſicht auff gluͤende Kohlen gefallen/ und da-<lb/> durch das einte Auge in groſſer Gefahr ſtun-<lb/> de/ allein mit dieſem Quittenkernen-ſchleim/<lb/> wie auch noch bey andern Leuten den Brand<lb/> gluͤcklich geloͤſchet. Solche Wuͤrckung thut<lb/> er noch beſſer/ wenn er mit Froſchleich- oder<lb/> dem auß faulen ſuͤſſen Apffeln deſtillirten<lb/> Waſſer außgezogen wird.</p><lb/> <p>Quittenkernen in Roſen- und Brunellen-<lb/> waſſer geweicht/ ein paar Loth Violen-ſy-<lb/> rup darzu gethan/ und bißweilen ein paar<lb/> Loͤffelvoll darvon in Mund genommen/ die-<lb/><note place="left">Braͤune/<lb/> Geſchwaͤr<lb/> des Halſes.<lb/> Unwillen<lb/> und wuͤrgẽ<lb/> des Magẽs<lb/> uͤbeꝛfluͤßige<lb/> Stulgaͤng.</note>net wider die Braͤune/ und heilet alle Ge-<lb/> ſchwaͤr des Halſes mit Verwunderung.</p><lb/> <p>Rohe Quitten in weiſſem Wein zu einem<lb/> Pflaſter gekocht/ und zwiſchen einem Tuch<lb/> warmlicht uͤber den Magen gelegt/ benimbt<lb/> den Unwillen und Wuͤrgen des Magens/ ſtil-<lb/> let auch den uͤberfluͤßigen Stulgang und al-<lb/> lerhand Ruhren.</p><lb/> <note place="left">Quitten-<lb/> latwerg.</note> <p>Quitten-latwerg zu machen/ nehmt wol-<lb/> zeitige ſchoͤne Quitten/ die nicht ſteinicht ſind/<lb/> ſolche geſchaͤlet/ in viertel zerſchnitten/ die ſa-<lb/> men ſamt dem putzen herauß gemacht/ ſolle<lb/> man in einem ſauberen erdenen Hafen/ mit<lb/> Waſſer oder Wein nach eines jeden belieben<lb/> ſo lang ſieden/ biß ſie weich und gantz wie<lb/> Muß werden/ hernach alſo warm mit einem<lb/> hoͤltzernen Loͤffel durch ein haͤrin Sieb trei-<lb/> ben/ damit was hart oder ſteinicht/ noch zu-<lb/> ruck bleibe/ darauff ſolle man von dieſer <hi rendition="#aq">pul-<lb/> pa</hi> oder Gemuͤß zwey Pfund/ und Zucker<lb/> ein Pfund/ oder ſo man die Latwerg ſuͤß wil<lb/> haben/ auch zwey Pfund Zucker nehmen/<lb/> ſolches in einem erdenen Hafen mit einan-<lb/> der kochen/ ſo lang/ biß es die Dicke einer<lb/> Latwerge hat/ und hernach alſo warm in<lb/> ſaubere Zucker-laͤdlein gieſſen. So man wil/<lb/> kan man under dieſe Latwerg/ nach dem ſie<lb/> ihre rechte Dicke bekommen/ und ehe daß<lb/> man ſie in die Laͤdlein gieſſet/ folgendes Ge-<lb/> wuͤrtz/ als Zimmet und Naͤgelein/ jedes ein<lb/> halb loth/ Muſcaten-bluͤt ein quintlein Gal-<lb/> gant und Jnguer/ jedes ein halbes quintlein/<lb/> rein oder groblicht geſtoſſen/ nach jedes wol-<lb/> gefallen/ darunter vermiſchen. Dieſe Latwerg<lb/> iſt faſt anmuͤthig zu genieſſen/ und ſehr nutz-<lb/><note place="left">Boͤſer un-<lb/> daͤwiger<lb/> kalter Ma-<lb/> gen/ unwil-<lb/> len/ Erbre-<lb/> chen und<lb/> Bauchfluͤß.</note>lich dem boͤſen undaͤwigen Magen/ bringet<lb/> luſt zum eſſen/ erwaͤrmet den erkaͤlteten ma-<lb/> gen/ ſtillet den Unwillen/ Erbrechen und die<lb/> Bauchfluͤß/ ſo man morgens und abends da-<lb/> von ein ſtuck zu ſich nimmet. Jſt den ſchwan-<lb/> gern Weibern ſehr dienlich.</p><lb/> <note place="left">Quitten-<lb/> waſſer.</note> <p>Die beſte zeit der Quitten-deſtillierung iſt/<lb/> ſo ſie wol zeitig ſind/ gehackt/ geſtoſſen und<lb/> gebrandt: Quitten-waſſer vier loth abends<lb/> und morgens getruncken/ iſt faſt gut dem<lb/><note place="left">Boͤſer ma-<lb/> gen/ unwil-<lb/> len/ Erbre-<lb/> chen/ Auff-<lb/> ſtoſſen/<lb/> Bauchfluͤß-<lb/> rothe und<lb/> weiſſe ruhr</note>boͤſen Magen/ denn es ſtaͤrcket ihn/ behaͤlt<lb/> die Speiß/ vertreibet den Unwillen/ Auff-<lb/> ſtoſſen und Erbrechen/ ſtillet allen Fluß des<lb/> Bauchs/ rothe und weiſſe Ruhr.</p><lb/> <p>Der Quitten-ſyrup/ auß dem Safft mit<lb/> Zucker zu einem Syrup gekochet/ loͤffel-weiß<lb/> gebrauchet/ ſtillet die Ruhr/ kraͤfftiget den<lb/><note place="left">Ruhr.</note>Magen/ und macht die eingenommene ſpeiß<lb/> behalten.</p><lb/> <note place="left">Quitten<lb/> einzuma-<lb/> chen.</note> <p>Quitten einzumachen: Nehmet ſchoͤne<lb/> Quitten/ die nicht ſo gar wol zeitig ſind/<lb/> ſolche geſchaͤlet/ in Schnitz zerſchnitten/ in<lb/> Waſſer geſotten/ daß ſie ein wenig weich<lb/> werden/ darauff ſolle man die Quitten auß<lb/><cb/> dem Waſſer nehmen/ mit Zimmet und Naͤ-<lb/> gelein ſpicken/ in gelaͤuterten Zucker legen/ in<lb/> ſolchem ſo lang ſieden/ biß der Zucker die Di-<lb/> cke eines Syrups oder Saffts bekommen<lb/> hat; und denn in Glaͤſer zuſam̃en thun/ und<lb/> zu dem Gebrauch auffbehalten. Dieſe einge-<lb/> machte Quitten ſind dem Magen ſehr gut/<lb/> ſtaͤrcken denſelbigen/ und wehren allen<lb/> Bauchfluͤſſen kraͤfftiglich. So jemand be-<note place="right">Bauchfluͤß</note><lb/> ſorget/ daß ihme bey einer Mahlzeit durch<lb/> ſtarckes trincken das Haupt angegriffen wer-<lb/> de/ der ſolle ſich bey dem Tiſch der gekochten<lb/> und eingemachten Quitten bedienen. Sie<lb/> werden auch nutzlich von den ſchwangern<lb/> Weibern gebraucht.</p><lb/> <p>Die Quitten/ welche mit Cecropiſchem<lb/> oder Attiſchem/ das iſt/ mit dem beſten Ho-<lb/> nig eingemacht worden/ haben die alten Roͤ-<lb/> mer als eine anmuͤthige und kraͤfftige ſpeiß<lb/> bey ihren koͤſtlichen Gaſtereyen genoſſen/ da-<lb/> her <hi rendition="#aq">Martialis lib. 14. Epigr.</hi> 24. ſpricht:</p><lb/> <cit> <quote> <hi rendition="#aq">Si tibi Cecropio ſaturata cydonia melle<lb/><hi rendition="#et">Ponentur, dicas hæc melimela mihi.</hi></hi> </quote> </cit><lb/> <p>Der Quitten-ſafft/ <hi rendition="#aq">Miva cydoniorum</hi> ge-<note place="right">Quitten-<lb/> ſafft/ oder<lb/><hi rendition="#aq">miva cy-<lb/> doniorum.</hi></note><lb/> nannt/ wird nach Herꝛen <hi rendition="#aq">Agerii</hi> meinung al-<lb/> ſo gemacht: Nehmet der beſten zeitigſten<lb/> Quitten/ und reibet ſie auff einem groſſen<lb/> Reibeiſen faſt klein/ truckt den Safft durch<lb/> ein Tuch/ ſo viel ihr deſſen haben wollt/ ſetzt<lb/> es auff ein Kohlfeurlein/ und laſt ſieden/ ſo<lb/> lang biß das halbe theil einſiedet/ demnach<lb/> thut halb ſo viel guten fuͤrnen Wein/ oder<lb/> neuen ſuͤſſen Moſt darzu/ als des Saffts<lb/> geweſen iſt/ laßt wiederumb ſieden/ ſo lang<lb/> biß es ein wenig dicklicht wird/ alßdenn ver-<lb/> miſchet darunter den dritten theil Zucker/<lb/> und laßt es mit einander noch ein wenig ko-<lb/> chen/ biß es die Dicke eines rechten Saffts<note place="right">Unwillen/<lb/> Auffſtoſſen<lb/> und Erbre-<lb/> chen des<lb/> Magens.<lb/> Bauchfluß.</note><lb/> habe. Dieſer Safft ſtaͤrcket den Magen/<lb/> bringet luſt zur Speiß/ hilfft der Daͤuung/<lb/> ſtillet den Unwillen/ Auffſtoſſen und Erbre-<lb/> chen des Magens/ ſtopffet den Bauch/ iſt<lb/> ſehr nutzlich in der rothen Ruhr. Die Spa-<note place="right">Rothe<lb/> ruhr.<lb/> Peſt.</note><lb/> nier trincken von dieſem Safft in Sterbens-<lb/> laͤufften/ vermeinen dardurch von der Peſt<lb/> gefreyet zu ſeyn/ und das ſich wol zu ver-<lb/> wundern iſt/ bringet er/ ſonderlich bey alten<lb/> Leuthen einen Schweiß.</p><lb/> <p>So man mit Quitten- und Maſtir-oͤl den<note place="right">Erbrechen.<lb/> Unwillen/<lb/> und Auff-<lb/> ſtoͤſſen des<lb/> Magens/<lb/> Bauchfluͤß-<lb/> und rothe<lb/> Ruhr bey<lb/> jungen kin-<lb/> dern.</note><lb/> Magen warmlicht anſalbet/ nimbt er das<lb/> Erbrechen und Auffſtoſſen des Magens/<lb/> wehret den Bauchfluͤſſen und rother Ruhr/<lb/> ſonderlich bey den jungen Kindern.</p> </div> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CAPUT IV</hi>.</hi><lb/> <hi rendition="#b">Meſpelbaum.</hi> <hi rendition="#aq">Meſpilus.</hi> </head><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Er erſte Meſpel- oder Neſpelbaum<lb/> heiſſet Griechiſch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. Latei-<lb/> niſch/ <hi rendition="#aq">Meſpilus aronia Veterum, <hi rendition="#i">J.<lb/> Bauh.</hi> Meſpilus folio laciniato ſpinoſa fructu ma-<lb/> jore eſculento <hi rendition="#i">Joh. Raji.</hi> Meſpilus apii folio la-<lb/> ciniato <hi rendition="#i">C. Bauh.</hi></hi> Jtaliaͤniſch/ <hi rendition="#aq">Azarolo.</hi></p><lb/> <p>Der ander Meſpel- oder Neſpelbaum<lb/> heiſt Griechiſch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. Lateiniſch/ <hi rendition="#aq">Meſpi-<lb/> lus vulgaris, <hi rendition="#i">Joh. Bauh.</hi> Meſpilus foliis integris<lb/> & congeneribus <hi rendition="#i">J. Raj.</hi> Meſpilus folio laurino<lb/> non ſerrato ſive Meſpilus ſylveſtris <hi rendition="#i">C. B.</hi></hi> Jta-<lb/> liaͤniſch/ <hi rendition="#aq">Neſpolo, Meſpolo.</hi> Frantzoͤſiſch/<lb/><hi rendition="#aq">Neflier.</hi> Spaniſch/ <hi rendition="#aq">Nieſpero.</hi> Engliſch/ Met-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">B 3</fw><fw place="bottom" type="catch">lartree.</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [13/0029]
Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen.
als er auß Unvorſichtigkeit mit dem Ange-
ſicht auff gluͤende Kohlen gefallen/ und da-
durch das einte Auge in groſſer Gefahr ſtun-
de/ allein mit dieſem Quittenkernen-ſchleim/
wie auch noch bey andern Leuten den Brand
gluͤcklich geloͤſchet. Solche Wuͤrckung thut
er noch beſſer/ wenn er mit Froſchleich- oder
dem auß faulen ſuͤſſen Apffeln deſtillirten
Waſſer außgezogen wird.
Quittenkernen in Roſen- und Brunellen-
waſſer geweicht/ ein paar Loth Violen-ſy-
rup darzu gethan/ und bißweilen ein paar
Loͤffelvoll darvon in Mund genommen/ die-
net wider die Braͤune/ und heilet alle Ge-
ſchwaͤr des Halſes mit Verwunderung.
Braͤune/
Geſchwaͤr
des Halſes.
Unwillen
und wuͤrgẽ
des Magẽs
uͤbeꝛfluͤßige
Stulgaͤng.
Rohe Quitten in weiſſem Wein zu einem
Pflaſter gekocht/ und zwiſchen einem Tuch
warmlicht uͤber den Magen gelegt/ benimbt
den Unwillen und Wuͤrgen des Magens/ ſtil-
let auch den uͤberfluͤßigen Stulgang und al-
lerhand Ruhren.
Quitten-latwerg zu machen/ nehmt wol-
zeitige ſchoͤne Quitten/ die nicht ſteinicht ſind/
ſolche geſchaͤlet/ in viertel zerſchnitten/ die ſa-
men ſamt dem putzen herauß gemacht/ ſolle
man in einem ſauberen erdenen Hafen/ mit
Waſſer oder Wein nach eines jeden belieben
ſo lang ſieden/ biß ſie weich und gantz wie
Muß werden/ hernach alſo warm mit einem
hoͤltzernen Loͤffel durch ein haͤrin Sieb trei-
ben/ damit was hart oder ſteinicht/ noch zu-
ruck bleibe/ darauff ſolle man von dieſer pul-
pa oder Gemuͤß zwey Pfund/ und Zucker
ein Pfund/ oder ſo man die Latwerg ſuͤß wil
haben/ auch zwey Pfund Zucker nehmen/
ſolches in einem erdenen Hafen mit einan-
der kochen/ ſo lang/ biß es die Dicke einer
Latwerge hat/ und hernach alſo warm in
ſaubere Zucker-laͤdlein gieſſen. So man wil/
kan man under dieſe Latwerg/ nach dem ſie
ihre rechte Dicke bekommen/ und ehe daß
man ſie in die Laͤdlein gieſſet/ folgendes Ge-
wuͤrtz/ als Zimmet und Naͤgelein/ jedes ein
halb loth/ Muſcaten-bluͤt ein quintlein Gal-
gant und Jnguer/ jedes ein halbes quintlein/
rein oder groblicht geſtoſſen/ nach jedes wol-
gefallen/ darunter vermiſchen. Dieſe Latwerg
iſt faſt anmuͤthig zu genieſſen/ und ſehr nutz-
lich dem boͤſen undaͤwigen Magen/ bringet
luſt zum eſſen/ erwaͤrmet den erkaͤlteten ma-
gen/ ſtillet den Unwillen/ Erbrechen und die
Bauchfluͤß/ ſo man morgens und abends da-
von ein ſtuck zu ſich nimmet. Jſt den ſchwan-
gern Weibern ſehr dienlich.
Boͤſer un-
daͤwiger
kalter Ma-
gen/ unwil-
len/ Erbre-
chen und
Bauchfluͤß.
Die beſte zeit der Quitten-deſtillierung iſt/
ſo ſie wol zeitig ſind/ gehackt/ geſtoſſen und
gebrandt: Quitten-waſſer vier loth abends
und morgens getruncken/ iſt faſt gut dem
boͤſen Magen/ denn es ſtaͤrcket ihn/ behaͤlt
die Speiß/ vertreibet den Unwillen/ Auff-
ſtoſſen und Erbrechen/ ſtillet allen Fluß des
Bauchs/ rothe und weiſſe Ruhr.
Boͤſer ma-
gen/ unwil-
len/ Erbre-
chen/ Auff-
ſtoſſen/
Bauchfluͤß-
rothe und
weiſſe ruhr
Der Quitten-ſyrup/ auß dem Safft mit
Zucker zu einem Syrup gekochet/ loͤffel-weiß
gebrauchet/ ſtillet die Ruhr/ kraͤfftiget den
Magen/ und macht die eingenommene ſpeiß
behalten.
Ruhr.
Quitten einzumachen: Nehmet ſchoͤne
Quitten/ die nicht ſo gar wol zeitig ſind/
ſolche geſchaͤlet/ in Schnitz zerſchnitten/ in
Waſſer geſotten/ daß ſie ein wenig weich
werden/ darauff ſolle man die Quitten auß
dem Waſſer nehmen/ mit Zimmet und Naͤ-
gelein ſpicken/ in gelaͤuterten Zucker legen/ in
ſolchem ſo lang ſieden/ biß der Zucker die Di-
cke eines Syrups oder Saffts bekommen
hat; und denn in Glaͤſer zuſam̃en thun/ und
zu dem Gebrauch auffbehalten. Dieſe einge-
machte Quitten ſind dem Magen ſehr gut/
ſtaͤrcken denſelbigen/ und wehren allen
Bauchfluͤſſen kraͤfftiglich. So jemand be-
ſorget/ daß ihme bey einer Mahlzeit durch
ſtarckes trincken das Haupt angegriffen wer-
de/ der ſolle ſich bey dem Tiſch der gekochten
und eingemachten Quitten bedienen. Sie
werden auch nutzlich von den ſchwangern
Weibern gebraucht.
Bauchfluͤß
Die Quitten/ welche mit Cecropiſchem
oder Attiſchem/ das iſt/ mit dem beſten Ho-
nig eingemacht worden/ haben die alten Roͤ-
mer als eine anmuͤthige und kraͤfftige ſpeiß
bey ihren koͤſtlichen Gaſtereyen genoſſen/ da-
her Martialis lib. 14. Epigr. 24. ſpricht:
Si tibi Cecropio ſaturata cydonia melle
Ponentur, dicas hæc melimela mihi.
Der Quitten-ſafft/ Miva cydoniorum ge-
nannt/ wird nach Herꝛen Agerii meinung al-
ſo gemacht: Nehmet der beſten zeitigſten
Quitten/ und reibet ſie auff einem groſſen
Reibeiſen faſt klein/ truckt den Safft durch
ein Tuch/ ſo viel ihr deſſen haben wollt/ ſetzt
es auff ein Kohlfeurlein/ und laſt ſieden/ ſo
lang biß das halbe theil einſiedet/ demnach
thut halb ſo viel guten fuͤrnen Wein/ oder
neuen ſuͤſſen Moſt darzu/ als des Saffts
geweſen iſt/ laßt wiederumb ſieden/ ſo lang
biß es ein wenig dicklicht wird/ alßdenn ver-
miſchet darunter den dritten theil Zucker/
und laßt es mit einander noch ein wenig ko-
chen/ biß es die Dicke eines rechten Saffts
habe. Dieſer Safft ſtaͤrcket den Magen/
bringet luſt zur Speiß/ hilfft der Daͤuung/
ſtillet den Unwillen/ Auffſtoſſen und Erbre-
chen des Magens/ ſtopffet den Bauch/ iſt
ſehr nutzlich in der rothen Ruhr. Die Spa-
nier trincken von dieſem Safft in Sterbens-
laͤufften/ vermeinen dardurch von der Peſt
gefreyet zu ſeyn/ und das ſich wol zu ver-
wundern iſt/ bringet er/ ſonderlich bey alten
Leuthen einen Schweiß.
Quitten-
ſafft/ oder
miva cy-
doniorum.
Unwillen/
Auffſtoſſen
und Erbre-
chen des
Magens.
Bauchfluß.
Rothe
ruhr.
Peſt.
So man mit Quitten- und Maſtir-oͤl den
Magen warmlicht anſalbet/ nimbt er das
Erbrechen und Auffſtoſſen des Magens/
wehret den Bauchfluͤſſen und rother Ruhr/
ſonderlich bey den jungen Kindern.
Erbrechen.
Unwillen/
und Auff-
ſtoͤſſen des
Magens/
Bauchfluͤß-
und rothe
Ruhr bey
jungen kin-
dern.
CAPUT IV.
Meſpelbaum. Meſpilus.
Namen.
DEr erſte Meſpel- oder Neſpelbaum
heiſſet Griechiſch/ _. Latei-
niſch/ Meſpilus aronia Veterum, J.
Bauh. Meſpilus folio laciniato ſpinoſa fructu ma-
jore eſculento Joh. Raji. Meſpilus apii folio la-
ciniato C. Bauh. Jtaliaͤniſch/ Azarolo.
Der ander Meſpel- oder Neſpelbaum
heiſt Griechiſch/ _. Lateiniſch/ Meſpi-
lus vulgaris, Joh. Bauh. Meſpilus foliis integris
& congeneribus J. Raj. Meſpilus folio laurino
non ſerrato ſive Meſpilus ſylveſtris C. B. Jta-
liaͤniſch/ Neſpolo, Meſpolo. Frantzoͤſiſch/
Neflier. Spaniſch/ Nieſpero. Engliſch/ Met-
lartree.
B 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/29 |
Zitationshilfe: | Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 13. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/29>, abgerufen am 27.02.2025. |