Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.Von den Baum- und Staud-Gewächsen. [Spaltenumbruch]
Augen-trüßlein.harte Trüßlein auff den Augliedern/ so die Artzt Grandinem nennen/ und wie eine Lin- sen in dem Auglied ohne Schmertzen stecket/ vertheilen und wegheben. vom Büch- sen-pulver. Zum Brand des Pulvers pflegt man ei- Alle süssen Aepffel/ sonderlich aber die so Wasser auß faulen süssen Aepffeln. Gifftige Geschwär. Heisser und kaller Brand. Auß den faulen süssen Aepffeln kan man Faule Aepffel geschälet/ und die Kernen schnitze ein- zumachen. Man pfleget dünne Aepffel-schnitzlein CAPUT II.
[Abbildung]
Birnbaum. Pyrus.Namen. BIrnbaum heißt Griechisch [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt] Birn heist Griechisch [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt]. Lateinisch/ Gestalt und Geschlecht. Der Birnbaum mag under die grossen spalten/
Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen. [Spaltenumbruch]
Augen-truͤßlein.harte Truͤßlein auff den Augliedern/ ſo die Artzt Grandinem nennen/ und wie eine Lin- ſen in dem Auglied ohne Schmertzen ſtecket/ vertheilen und wegheben. vom Buͤch- ſen-pulver. Zum Brand des Pulvers pflegt man ei- Alle ſuͤſſen Aepffel/ ſonderlich aber die ſo Waſſer auß faulen ſuͤſſen Aepffeln. Gifftige Geſchwaͤr. Heiſſer uñ kaller Brand. Auß den faulen ſuͤſſen Aepffeln kan man Faule Aepffel geſchaͤlet/ und die Kernen ſchnitze ein- zumachen. Man pfleget duͤnne Aepffel-ſchnitzlein CAPUT II.
[Abbildung]
Birnbaum. Pyrus.Namen. BIrnbaum heißt Griechiſch [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt] Birn heiſt Griechiſch [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt]. Lateiniſch/ Geſtalt und Geſchlecht. Der Birnbaum mag under die groſſen ſpalten/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0023" n="7"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen.</hi></fw><lb/><cb/><note place="left">Augen-<lb/> truͤßlein.</note>harte Truͤßlein auff den Augliedern/ ſo die<lb/> Artzt <hi rendition="#aq">Grandinem</hi> nennen/ und wie eine Lin-<lb/> ſen in dem Auglied ohne Schmertzen ſtecket/<lb/> vertheilen und wegheben.</p><lb/> <note place="left">Brand<lb/> vom Buͤch-<lb/> ſen-pulver.</note> <p>Zum Brand des Pulvers pflegt man ei-<lb/> nen ſuͤſſen Apffel im Breiten-wegerich-waſ-<lb/> ſer/ biß er wol weich wird/ zu ſieden/ darnach<lb/> ihn mit Milch zu einem Muß oder dicken<lb/> Brey gemacht/ warm uͤber den Schaden zu<lb/> legen.</p><lb/> <p>Alle ſuͤſſen Aepffel/ ſonderlich aber die ſo<lb/> genannten Carpannier und Borßdorffer/<lb/><note place="left">Miltzſucht.</note>ſind in der Miltzſucht ſehr dienſtlich/ dan-<lb/> nenhero auch der auß dem außgepreßten und<lb/> gejohrenen Safft ſolcher Aepffeln gemachte<lb/> Wein ſonderbarlich den Miltzſuͤchtigen nutz-<lb/> lich iſt. Der Syrup aber/ ſo auß dieſem ge-<lb/> laͤutertem Safft mit Zucker gekocht wird/<lb/> wird ſehr geruͤhmet in Schwachheiten des<lb/><note place="left">Ohnmacht<lb/> Hertzklopfẽ<lb/> Bangig-<lb/> keit.<lb/> Traurig-<lb/> keit.</note>Hertzens/ Ohnmachten/ Hertzklopffen/<lb/> Bangigkeiten/ welche von Traurigkeit und<lb/> Kummer herꝛuͤhren; offt davon loͤffel-weiß<lb/> eingenommen. Wenn man aber die außerle-<lb/> ſenen Senna-blaͤtter in dieſem Syrup ein-<lb/> weichet und kochet/ ſo gibt es eine ſehr liebli-<lb/> che und anmuͤthige Purgierung ab/ fuͤr die<lb/> Melancholiſchen und Miltzſuͤchtigen/ wie<lb/> auch fuͤr andere ſo wohl junge als alte Leut/<lb/> ſonderlich wenn man zugleich unter dem ko-<lb/> chen ein wenig Zimmet/ oder Gewuͤrtz-naͤ-<lb/> gelein dazu wirfft.</p><lb/> <note place="left">Deſtillirte<lb/> Waſſer<lb/> auß faulen<lb/> ſuͤſſen<lb/> Aepffeln.<lb/> Gifftige<lb/> Geſchwaͤr.<lb/> Heiſſer uñ<lb/> kaller<lb/> Brand.</note> <p>Auß den faulen ſuͤſſen Aepffeln kan man<lb/> ein geiſtreich Waſſer durch die <hi rendition="#aq">deſtillation</hi><lb/> außziehen/ welches wegen ſeines verborge-<lb/> nen fluͤchtigen temperirten Saltzes in aller-<lb/> hand aͤuſſerlichen Zuſtaͤnden/ ſonderlich aber<lb/> in boͤſen gifftigen Geſchwaͤren/ allerhand<lb/> Brand/ ja auch in dem heiſſen und kalten<lb/> Brand/ ein herꝛliches Mittel iſt/ wenn es in<lb/> zarten Tuͤchern warm offt uͤbergeſchlagen<lb/> wird. Ja wenn man das wohl verſuͤßte<lb/> Queckſilber/ <hi rendition="#aq">(Mercurium dulcem)</hi>) oder einen<lb/> guten Bley-zucker <hi rendition="#aq">(Saccharum Saturni)</hi> in di-<lb/> ſem Waſſer zerlaſſe<supplied>t</supplied>/ iſt es ein treffliches<lb/><note place="left">Umb ſich<lb/> freſſende<lb/> Geſchwaͤr.<lb/> Krebs-<lb/> ſchaden.</note>Artzney-mittel in allen umb ſich freſſenden<lb/> garſtigen Geſchwaͤren/ auch in dem Krebs<lb/> ſelbſten/ wenn man ein vierfaches zartes<lb/> Tuch offt darinnen naß machet/ und warm<lb/> uͤberſchlaget. Wird von unterſchiedlichen<lb/> Wundartzten fuͤr ein Geheimnuß gehalten.</p><lb/> <p>Faule Aepffel geſchaͤlet/ und die Kernen<lb/> ſamt ihren Huͤlßlein davon gethan/ den reſt<lb/> in neuem Schmaltz mit ein wenig Schmeer<lb/> geroͤſtet/ und zwiſchen einem doppelten Tuch<lb/><note place="left">Geſchwol-<lb/> lene Bruͤſt.<lb/> Geſchwaͤr<lb/> der Bruͤſtẽ.</note>uͤber geſchwollene Bruͤſt geleget/ zertheilet<lb/> ſie/ oder ziehet ſie bald auff. Wenn ſie offen<lb/> ſind/ thue ein wenig Honig dazu/ ſo reinigen<lb/> ſie/ und heilen bald zu.</p><lb/> <note place="left">Aepffel-<lb/> ſchnitze ein-<lb/> zumachen.</note> <p>Man pfleget duͤnne Aepffel-ſchnitzlein<lb/> auff folgende weiß einzumachen. Nemmet<lb/> die ſchoͤnſten Aepffel/ ſchaͤlet ſie/ und ſchnei-<lb/> det ſie auff/ und werffet ſie in kalt Waſſer.<lb/> Zu jedem Pfund Aepffel nehmet ein Pfund<lb/> Zucker/ und ein Noͤſel Waſſer/ davon ma-<lb/> chet einen Syrup: Darnach ſchuͤttet die<lb/> kurtz-ſtielichte Aepffel ab vom Waſſer/ und<lb/> ſchuͤttet ſie in den Syrup. Wenn ſie begin-<lb/> nen klar zu werden/ thut welche duͤnne Ci-<lb/> tronen-ſchnitte/ und etliche Pomerantzen-<lb/> ſtuͤcklein darein. Zu jedem Pfund der Apffel<lb/> thut den Safft einer Limonien und zweyer<lb/><cb/> Pomerantzen/ darnach laßts ſieden/ und he-<lb/> bet ſie in Glaͤſern mit fleiß auff/ und zwi-<lb/> ſchen jedem Satz leget eine Citronen- und<lb/> Pomerantzen-ſchnitten/ biß auffs hoͤchſte:<lb/> machet darnach den Syrup heiß/ und gieſ-<lb/> ſet ihn daruͤber. Jſt eine koͤſtliche Hertz-er-<lb/> labung fuͤr die Krancken/ und ein <hi rendition="#aq">delicateſſe</hi><lb/> fuͤr das geſunde Frauenzimmer.</p> </div> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CAPUT II</hi>.</hi> </head><lb/> <figure> <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Birnbaum.</hi> <hi rendition="#aq">Pyrus.</hi> </hi> </head><lb/> </figure> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">B</hi>Irnbaum heißt Griechiſch <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign><lb/> Lateiniſch/ <hi rendition="#aq">Pyrus.</hi> Jtalianiſch/ <hi rendition="#aq">Pero,<lb/> Peraro.</hi> Frantzoͤſiſch/ <hi rendition="#aq">Poirier.</hi> Spa-<lb/> niſch/ <hi rendition="#aq">Peral.</hi> Engliſch/ Pearetree. Daͤniſch/<lb/> Peretroe. Niderlaͤndiſch/ Peerboom.</p><lb/> <p>Birn heiſt Griechiſch <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. Lateiniſch/<lb/><hi rendition="#aq">Pyrum.</hi> Jtaliaͤniſch/ <hi rendition="#aq">Pera.</hi> Frantzoͤſiſch/ <hi rendition="#aq">Poi-<lb/> re.</hi> Spaniſch/ <hi rendition="#aq">Pera.</hi> Engliſch/ Peare.<lb/> Daͤniſch/ Peere. Niderlaͤndiſch/ Pere/<lb/> Peyre/ Peere.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Geſtalt und Geſchlecht.</hi> </head><lb/> <p>Der Birnbaum mag under die groſſen<lb/> Baͤume gezehlt werden/ denn er viel hoͤher<lb/> wachßt als der Apffelbaum. Auß dem ſtam̃e<lb/> ſproſſen herfuͤr groſſe/ dicke/ lange und brei-<lb/> te/ jedoch mehr in die hoͤche ſich ſtreckende<lb/> aͤſte/ mit breiten/ ſteiffen/ geſpitzten/ unzer-<lb/> kerbten blaͤtteren/ welche an langlichten ſtie-<lb/> lein hangen/ und oben auff glatt/ und glaͤn-<lb/> tzicht/ unden aber rauch und weißlicht ſind.<lb/> Die Rinde iſt dick/ runtzelt und roht-<lb/> ſchwartz. Die Wurtzeln ſtecken tieff in der<lb/> Erden/ ſind ſtarck/ und roͤhtlicht. Die<lb/> Bluͤht iſt fuͤnff-blaͤttig und weiß/ wie in den<lb/> Aepffeln/ zuweilen an den auſſerſten enden<lb/> etwas purpurfaͤrbicht. Das Holtz iſt derb/<lb/> ohne aͤderlin/ laͤſſet ſich derohalben nicht wol<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſpalten/</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [7/0023]
Von den Baum- und Staud-Gewaͤchſen.
harte Truͤßlein auff den Augliedern/ ſo die
Artzt Grandinem nennen/ und wie eine Lin-
ſen in dem Auglied ohne Schmertzen ſtecket/
vertheilen und wegheben.
Augen-
truͤßlein.
Zum Brand des Pulvers pflegt man ei-
nen ſuͤſſen Apffel im Breiten-wegerich-waſ-
ſer/ biß er wol weich wird/ zu ſieden/ darnach
ihn mit Milch zu einem Muß oder dicken
Brey gemacht/ warm uͤber den Schaden zu
legen.
Alle ſuͤſſen Aepffel/ ſonderlich aber die ſo
genannten Carpannier und Borßdorffer/
ſind in der Miltzſucht ſehr dienſtlich/ dan-
nenhero auch der auß dem außgepreßten und
gejohrenen Safft ſolcher Aepffeln gemachte
Wein ſonderbarlich den Miltzſuͤchtigen nutz-
lich iſt. Der Syrup aber/ ſo auß dieſem ge-
laͤutertem Safft mit Zucker gekocht wird/
wird ſehr geruͤhmet in Schwachheiten des
Hertzens/ Ohnmachten/ Hertzklopffen/
Bangigkeiten/ welche von Traurigkeit und
Kummer herꝛuͤhren; offt davon loͤffel-weiß
eingenommen. Wenn man aber die außerle-
ſenen Senna-blaͤtter in dieſem Syrup ein-
weichet und kochet/ ſo gibt es eine ſehr liebli-
che und anmuͤthige Purgierung ab/ fuͤr die
Melancholiſchen und Miltzſuͤchtigen/ wie
auch fuͤr andere ſo wohl junge als alte Leut/
ſonderlich wenn man zugleich unter dem ko-
chen ein wenig Zimmet/ oder Gewuͤrtz-naͤ-
gelein dazu wirfft.
Miltzſucht.
Ohnmacht
Hertzklopfẽ
Bangig-
keit.
Traurig-
keit.
Auß den faulen ſuͤſſen Aepffeln kan man
ein geiſtreich Waſſer durch die deſtillation
außziehen/ welches wegen ſeines verborge-
nen fluͤchtigen temperirten Saltzes in aller-
hand aͤuſſerlichen Zuſtaͤnden/ ſonderlich aber
in boͤſen gifftigen Geſchwaͤren/ allerhand
Brand/ ja auch in dem heiſſen und kalten
Brand/ ein herꝛliches Mittel iſt/ wenn es in
zarten Tuͤchern warm offt uͤbergeſchlagen
wird. Ja wenn man das wohl verſuͤßte
Queckſilber/ (Mercurium dulcem)) oder einen
guten Bley-zucker (Saccharum Saturni) in di-
ſem Waſſer zerlaſſet/ iſt es ein treffliches
Artzney-mittel in allen umb ſich freſſenden
garſtigen Geſchwaͤren/ auch in dem Krebs
ſelbſten/ wenn man ein vierfaches zartes
Tuch offt darinnen naß machet/ und warm
uͤberſchlaget. Wird von unterſchiedlichen
Wundartzten fuͤr ein Geheimnuß gehalten.
Umb ſich
freſſende
Geſchwaͤr.
Krebs-
ſchaden.
Faule Aepffel geſchaͤlet/ und die Kernen
ſamt ihren Huͤlßlein davon gethan/ den reſt
in neuem Schmaltz mit ein wenig Schmeer
geroͤſtet/ und zwiſchen einem doppelten Tuch
uͤber geſchwollene Bruͤſt geleget/ zertheilet
ſie/ oder ziehet ſie bald auff. Wenn ſie offen
ſind/ thue ein wenig Honig dazu/ ſo reinigen
ſie/ und heilen bald zu.
Geſchwol-
lene Bruͤſt.
Geſchwaͤr
der Bruͤſtẽ.
Man pfleget duͤnne Aepffel-ſchnitzlein
auff folgende weiß einzumachen. Nemmet
die ſchoͤnſten Aepffel/ ſchaͤlet ſie/ und ſchnei-
det ſie auff/ und werffet ſie in kalt Waſſer.
Zu jedem Pfund Aepffel nehmet ein Pfund
Zucker/ und ein Noͤſel Waſſer/ davon ma-
chet einen Syrup: Darnach ſchuͤttet die
kurtz-ſtielichte Aepffel ab vom Waſſer/ und
ſchuͤttet ſie in den Syrup. Wenn ſie begin-
nen klar zu werden/ thut welche duͤnne Ci-
tronen-ſchnitte/ und etliche Pomerantzen-
ſtuͤcklein darein. Zu jedem Pfund der Apffel
thut den Safft einer Limonien und zweyer
Pomerantzen/ darnach laßts ſieden/ und he-
bet ſie in Glaͤſern mit fleiß auff/ und zwi-
ſchen jedem Satz leget eine Citronen- und
Pomerantzen-ſchnitten/ biß auffs hoͤchſte:
machet darnach den Syrup heiß/ und gieſ-
ſet ihn daruͤber. Jſt eine koͤſtliche Hertz-er-
labung fuͤr die Krancken/ und ein delicateſſe
fuͤr das geſunde Frauenzimmer.
CAPUT II.
[Abbildung Birnbaum. Pyrus.
]
Namen.
BIrnbaum heißt Griechiſch _
Lateiniſch/ Pyrus. Jtalianiſch/ Pero,
Peraro. Frantzoͤſiſch/ Poirier. Spa-
niſch/ Peral. Engliſch/ Pearetree. Daͤniſch/
Peretroe. Niderlaͤndiſch/ Peerboom.
Birn heiſt Griechiſch _. Lateiniſch/
Pyrum. Jtaliaͤniſch/ Pera. Frantzoͤſiſch/ Poi-
re. Spaniſch/ Pera. Engliſch/ Peare.
Daͤniſch/ Peere. Niderlaͤndiſch/ Pere/
Peyre/ Peere.
Geſtalt und Geſchlecht.
Der Birnbaum mag under die groſſen
Baͤume gezehlt werden/ denn er viel hoͤher
wachßt als der Apffelbaum. Auß dem ſtam̃e
ſproſſen herfuͤr groſſe/ dicke/ lange und brei-
te/ jedoch mehr in die hoͤche ſich ſtreckende
aͤſte/ mit breiten/ ſteiffen/ geſpitzten/ unzer-
kerbten blaͤtteren/ welche an langlichten ſtie-
lein hangen/ und oben auff glatt/ und glaͤn-
tzicht/ unden aber rauch und weißlicht ſind.
Die Rinde iſt dick/ runtzelt und roht-
ſchwartz. Die Wurtzeln ſtecken tieff in der
Erden/ ſind ſtarck/ und roͤhtlicht. Die
Bluͤht iſt fuͤnff-blaͤttig und weiß/ wie in den
Aepffeln/ zuweilen an den auſſerſten enden
etwas purpurfaͤrbicht. Das Holtz iſt derb/
ohne aͤderlin/ laͤſſet ſich derohalben nicht wol
ſpalten/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/23 |
Zitationshilfe: | Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 7. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/23>, abgerufen am 27.02.2025. |