[Spaltenumbruch]
versaltzene Geblüt zu verbesseren und zu rei- nigen.
Gebrauch.
Diese Rinde läßt sich für Zimmetrinde/ als deren sie dem geschmack nach nicht gar unähnlich/ der kräfften und tugenden hal- ben aber gantz gleich ist/ gebrauchen/ hiemit zu allen denen Kranckheiten nutzlich mag vorgeschrieben werden/ in denen der Zimmet gelobet ist.
Zuruck- bleibende Monatli che Reini- gung.
Die Jungfrawen oder Weiber/ welchen die monatliche Reinigung zuruck bleibt/ oder schlechtlich von statten gehet/ können fol- genden Wein sehr nutzlich trincken/ als welcher von vielen Persohnen sehr bewähret worden. Nehmt Stahel-feileten in einem Bündelein gebunden ein loth/ Corticis Win- terani, oder dieser Magellanischen Zimmet- rinden ein halb loth/ Nägelein ein quintl. Muscaten-blust ein halb quintlein/ Beto- nien/ Poley/ Roßmarin/ Beyfuß/ weis- sen Andorn jeder gattung so viel man zwi- schen fünff Finger fasset/ Pomerantzen- schelffen/ Saffran/ Wermuth-saltz jed. 40. gran/ Zucker 4. loth. Zerschneidet und stosset alles under einander/ gießt in einem saubern Glaß ein halb Maß alten weissen guten Wein/ samt einer halb Maß Wasser darüber/ vermacht das Glaß mit einer Bla- sen wohl/ laßts also vier Tag an einem warmlichten ort stehen/ seiget es hernach/ und gebt der Patientin alle Morgen und A- bend 3. biß 4. löffel voll zu trincken; von allen sauren und scharff gesaltzenen Sachen/ muß sie sich indessen wohl hüten.
KRämer-nägelein/ Kraut-nägelein/ Gewürtz-nägelein heißt Griechisch/ [fremdsprachliches Material - 1 Wort fehlt]. Lateinisch/ Caryophyl- lum, Caryophyllus aromaticus fructu oblon- go, C. B. Caryophylli Indici, J. B. Caryo- phylli Veri, Clus. Ger. Jtaliänisch/ Garofolo. Frantzösisch/ Clou de Girofle. Spanisch/ Clave de Girofe, & de Especias. Englisch/ Cloves. Niderländisch/ Giroffel-nagel.
Gestalt.
Die Krämer-nägelein sind die Frucht ei- nes Baums in Jndia/ der gleichet sich mit seinem Stamm und Holtz dem Buxbaum/ mit der Rinde dem Oelbaum/ an grösse un- serer Kirschbäumen/ mit den Blättern dem Zimmet-baum/ außgenommen/ daß sie ein wenig runder und kürtzer sind. Diese Frucht oder Nägelein schwinget man ab im Som- mer/ so sie zeitig worden. Die besten sind schwartz/ schwer/ nicht leicht zerbrüch- lich/ scharff beissend am geschmack/ oben an den Knöpfflein breit/ und so man sie zwischen den Fingern zerdruckt/ geben sie eine kleine ölichte Feuchtigkeit von sich.
Die gegenwärtige Contrafactur ist ge- nommen/ von einem Zweyglein ohne Blät- ter/ welches Franciscus Calzolanus, Apothecker zu Verona Matthiolo gesendet hat. An die- ser Figur sihet man auch die Mißnägelein/ daß sind die groben/ ungerathenen Nägelein/ die man Antophyllos, Mutter-nägelein/ nen- net: Jtem die Stiel/ daran die Nägelein hangen/ Fusti genant. Die blätter aber/ wel- che under den Zweyglein abgemahlet ligen/ hat Matthiolus von den Portugalesern be- kommen. Es sind hiebey auch dreyerley Blät- ter abgerissen/ und mit dem ersten Buch- staben der Autorum, Matthioli, Clusii, Gesneri, die sie beschrieben/ gezeichnet worden.
Garzias ab horto lib. I. Aromat. hist. cap. 21. beschreibet diese Frucht etwas weitläuffiger also: Die Krämer-nägelein sind die Frucht eines Baums/ welcher sich mit seiner Gestalt und grösse dem Lorbeerbaum vergleichet. Die blätter sind auch den Lorbeer-blättern ähnlich/ außgenommen/ daß sie etwas schmä- ler. Der Baum ist mit vielen Aesten besetzt/ und blühet gar voll. Die Blum erzeigt sich erstlich weiß/ darnach grün/ endlich röth- licht/ und wenn sie hart ist/ wird sie zur Frucht/ welche man Nägelein nennet/ die- weil sie sich mit jhren spitzigen Köpffen den eisern Nägelein vergleichen: so man dieselbige darnach samlet und außdörret/ bekommen sie ein schwartzlichte Farb. Es meldet auch Garzias, daß die grüne Blum alle andere Blumen am Geruch übertreffe/ und daß die Einwohner die Frucht von den Bäumen ab- schwingen/ ein Tag zween oder drey truck- nen/ darnach verwahren/ und in frembde Länder verschicken. Es wächst kein Graß umb den Nägelein-baum/ dieweil die Wur- tzel den Safft auß dem Erdreich gantz und gar an sich ziehet. Der Baum soll von den abgefallenen Nägelein wachsen/ auß welchen erstlich ein junges Stäudlein entspringet/ so innerhalb acht Jahren zu einem Baum wird/ welcher in die hundert Jahr bestehet. Man samlet die Nägelein von dem 15.
Herbst-
Das Erſte Buch/
[Spaltenumbruch]
verſaltzene Gebluͤt zu verbeſſeren und zu rei- nigen.
Gebrauch.
Dieſe Rinde laͤßt ſich fuͤr Zimmetrinde/ als deren ſie dem geſchmack nach nicht gar unaͤhnlich/ der kraͤfften und tugenden hal- ben aber gantz gleich iſt/ gebrauchen/ hiemit zu allen denen Kranckheiten nutzlich mag vorgeſchrieben werden/ in denen der Zim̃et gelobet iſt.
Zuruck- bleibende Monatli che Reini- gung.
Die Jungfrawen oder Weiber/ welchen die monatliche Reinigung zuruck bleibt/ oder ſchlechtlich von ſtatten gehet/ koͤnnen fol- genden Wein ſehr nutzlich trincken/ als welcher von vielen Perſohnen ſehr bewaͤhret worden. Nehmt Stahel-feileten in einem Buͤndelein gebunden ein loth/ Corticis Win- terani, oder dieſer Magellaniſchen Zimmet- rinden ein halb loth/ Naͤgelein ein quintl. Muſcaten-bluſt ein halb quintlein/ Beto- nien/ Poley/ Roßmarin/ Beyfuß/ weiſ- ſen Andorn jeder gattung ſo viel man zwi- ſchen fuͤnff Finger faſſet/ Pomerantzen- ſchelffen/ Saffran/ Wermuth-ſaltz jed. 40. gran/ Zucker 4. loth. Zerſchneidet und ſtoſſet alles under einander/ gießt in einem ſaubern Glaß ein halb Maß alten weiſſen guten Wein/ ſamt einer halb Maß Waſſer daruͤber/ vermacht das Glaß mit einer Bla- ſen wohl/ laßts alſo vier Tag an einem warmlichten ort ſtehen/ ſeiget es hernach/ und gebt der Patientin alle Morgen und A- bend 3. biß 4. loͤffel voll zu trincken; von allen ſauren und ſcharff geſaltzenen Sachen/ muß ſie ſich indeſſen wohl huͤten.
KRaͤmer-naͤgelein/ Kraut-naͤgelein/ Gewuͤrtz-naͤgelein heißt Griechiſch/ [fremdsprachliches Material – 1 Wort fehlt]. Lateiniſch/ Caryophyl- lum, Caryophyllus aromaticus fructu oblon- go, C. B. Caryophylli Indici, J. B. Caryo- phylli Veri, Cluſ. Ger. Jtaliaͤniſch/ Garofolo. Frantzoͤſiſch/ Clou de Girofle. Spaniſch/ Clave de Girofe, & de Eſpecias. Engliſch/ Cloves. Niderlaͤndiſch/ Giroffel-nagel.
Geſtalt.
Die Kraͤmer-naͤgelein ſind die Frucht ei- nes Baums in Jndia/ der gleichet ſich mit ſeinem Stamm und Holtz dem Buxbaum/ mit der Rinde dem Oelbaum/ an groͤſſe un- ſerer Kirſchbaͤumen/ mit den Blaͤttern dem Zimmet-baum/ außgenommen/ daß ſie ein wenig runder und kuͤrtzer ſind. Dieſe Frucht oder Naͤgelein ſchwinget man ab im Som- mer/ ſo ſie zeitig worden. Die beſten ſind ſchwartz/ ſchwer/ nicht leicht zerbruͤch- lich/ ſcharff beiſſend am geſchmack/ oben an den Knoͤpfflein breit/ und ſo man ſie zwiſchen den Fingern zerdruckt/ geben ſie eine kleine oͤlichte Feuchtigkeit von ſich.
Die gegenwaͤrtige Contrafactur iſt ge- nommen/ von einem Zweyglein ohne Blaͤt- ter/ welches Franciſcus Calzolanus, Apothecker zu Verona Matthiolo geſendet hat. An die- ſer Figur ſihet man auch die Mißnaͤgelein/ daß ſind die groben/ ungerathenen Naͤgelein/ die man Antophyllos, Mutter-naͤgelein/ nen- net: Jtem die Stiel/ daran die Naͤgelein hangen/ Fuſti genant. Die blaͤtter aber/ wel- che under den Zweyglein abgemahlet ligen/ hat Matthiolus von den Portugaleſern be- kom̃en. Es ſind hiebey auch dreyerley Blaͤt- ter abgeriſſen/ und mit dem erſten Buch- ſtaben der Autorum, Matthioli, Cluſii, Geſneri, die ſie beſchrieben/ gezeichnet worden.
Garzias ab horto lib. I. Aromat. hiſt. cap. 21. beſchreibet dieſe Frucht etwas weitlaͤuffiger alſo: Die Kraͤmer-naͤgelein ſind die Frucht eines Baums/ welcher ſich mit ſeiner Geſtalt und groͤſſe dem Lorbeerbaum vergleichet. Die blaͤtter ſind auch den Lorbeer-blaͤttern aͤhnlich/ außgenom̃en/ daß ſie etwas ſchmaͤ- ler. Der Baum iſt mit vielen Aeſten beſetzt/ und bluͤhet gar voll. Die Blum erzeigt ſich erſtlich weiß/ darnach gruͤn/ endlich roͤth- licht/ und wenn ſie hart iſt/ wird ſie zur Frucht/ welche man Naͤgelein nennet/ die- weil ſie ſich mit jhren ſpitzigen Koͤpffen den eiſern Naͤgelein vergleichen: ſo man dieſelbige darnach ſamlet und außdoͤrꝛet/ bekommen ſie ein ſchwartzlichte Farb. Es meldet auch Garzias, daß die gruͤne Blum alle andere Blumen am Geruch uͤbertreffe/ und daß die Einwohner die Frucht von den Baͤumen ab- ſchwingen/ ein Tag zween oder drey truck- nen/ darnach verwahren/ und in frembde Laͤnder verſchicken. Es waͤchſt kein Graß umb den Naͤgelein-baum/ dieweil die Wur- tzel den Safft auß dem Erdreich gantz und gar an ſich ziehet. Der Baum ſoll von den abgefallenen Naͤgelein wachſen/ auß welchen erſtlich ein junges Staͤudlein entſpringet/ ſo innerhalb acht Jahren zu einem Baum wird/ welcher in die hundert Jahr beſtehet. Man ſamlet die Naͤgelein von dem 15.
Herbſt-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0206"n="190"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Das Erſte Buch/</hi></fw><lb/><cb/>
verſaltzene Gebluͤt zu verbeſſeren und zu rei-<lb/>
nigen.</p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#b">Gebrauch.</hi></head><lb/><p>Dieſe Rinde laͤßt ſich fuͤr Zimmetrinde/<lb/>
als deren ſie dem geſchmack nach nicht gar<lb/>
unaͤhnlich/ der kraͤfften und tugenden hal-<lb/>
ben aber gantz gleich iſt/ gebrauchen/ hiemit<lb/>
zu allen denen Kranckheiten nutzlich mag<lb/>
vorgeſchrieben werden/ in denen der Zim̃et<lb/>
gelobet iſt.</p><lb/><noteplace="left">Zuruck-<lb/>
bleibende<lb/>
Monatli<lb/>
che Reini-<lb/>
gung.</note><p>Die Jungfrawen oder Weiber/ welchen<lb/>
die monatliche Reinigung zuruck bleibt/ oder<lb/>ſchlechtlich von ſtatten gehet/ koͤnnen fol-<lb/>
genden Wein ſehr nutzlich trincken/ als<lb/>
welcher von vielen Perſohnen ſehr bewaͤhret<lb/>
worden. Nehmt Stahel-feileten in einem<lb/>
Buͤndelein gebunden ein loth/ <hirendition="#aq">Corticis Win-<lb/>
terani,</hi> oder dieſer Magellaniſchen Zimmet-<lb/>
rinden ein halb loth/ Naͤgelein ein quintl.<lb/>
Muſcaten-bluſt ein halb quintlein/ Beto-<lb/>
nien/ Poley/ Roßmarin/ Beyfuß/ weiſ-<lb/>ſen Andorn jeder gattung ſo viel man zwi-<lb/>ſchen fuͤnff Finger faſſet/ Pomerantzen-<lb/>ſchelffen/ Saffran/ Wermuth-ſaltz jed. 40.<lb/>
gran/ Zucker 4. loth. Zerſchneidet und<lb/>ſtoſſet alles under einander/ gießt in einem<lb/>ſaubern Glaß ein halb Maß alten weiſſen<lb/>
guten Wein/ ſamt einer halb Maß Waſſer<lb/>
daruͤber/ vermacht das Glaß mit einer Bla-<lb/>ſen wohl/ laßts alſo vier Tag an einem<lb/>
warmlichten ort ſtehen/ ſeiget es hernach/<lb/>
und gebt der Patientin alle Morgen und A-<lb/>
bend 3. biß 4. loͤffel voll zu trincken; von<lb/>
allen ſauren und ſcharff geſaltzenen Sachen/<lb/>
muß ſie ſich indeſſen wohl huͤten.</p></div></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><divn="2"><head><hirendition="#aq"><hirendition="#g">CAPUT XCV</hi>.</hi></head><lb/><figure><head><hirendition="#c"><hirendition="#fr">Kraͤmer-naͤgelein.</hi><hirendition="#aq">Caryo-<lb/>
phyllum.</hi></hi></head><lb/><noteplace="left">1. Mutter-<lb/>
naͤgelein.</note><lb/><noteplace="left">2. Jhre<lb/>
aͤuſſerſte<lb/>
Rinden.</note><lb/><noteplace="left">3. Der in-<lb/>
wendige<lb/>
Kern.</note><lb/><noteplace="left">4. Die 2.<lb/>
Theil deß<lb/>
Kerns.</note></figure><lb/><cb/><divn="3"><head><hirendition="#b">Namen.</hi></head><lb/><p><hirendition="#in">K</hi>Raͤmer-naͤgelein/ Kraut-naͤgelein/<lb/>
Gewuͤrtz-naͤgelein heißt Griechiſch/<lb/><foreignxml:lang="ell"><gapreason="fm"unit="words"quantity="1"/></foreign>. Lateiniſch/ <hirendition="#aq">Caryophyl-<lb/>
lum, Caryophyllus aromaticus fructu oblon-<lb/>
go, <hirendition="#i">C. B.</hi> Caryophylli Indici, <hirendition="#i">J. B.</hi> Caryo-<lb/>
phylli Veri, <hirendition="#i">Cluſ. Ger.</hi></hi> Jtaliaͤniſch/ <hirendition="#aq">Garofolo.</hi><lb/>
Frantzoͤſiſch/ <hirendition="#aq">Clou de Girofle.</hi> Spaniſch/<lb/><hirendition="#aq">Clave de Girofe, & de Eſpecias.</hi> Engliſch/<lb/>
Cloves. Niderlaͤndiſch/ Giroffel-nagel.</p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#b">Geſtalt.</hi></head><lb/><p>Die Kraͤmer-naͤgelein ſind die Frucht ei-<lb/>
nes Baums in Jndia/ der gleichet ſich mit<lb/>ſeinem Stamm und Holtz dem Buxbaum/<lb/>
mit der Rinde dem Oelbaum/ an groͤſſe un-<lb/>ſerer Kirſchbaͤumen/ mit den Blaͤttern dem<lb/>
Zimmet-baum/ außgenommen/ daß ſie ein<lb/>
wenig runder und kuͤrtzer ſind. Dieſe Frucht<lb/>
oder Naͤgelein ſchwinget man ab im Som-<lb/>
mer/ ſo ſie zeitig worden. Die beſten<lb/>ſind ſchwartz/ ſchwer/ nicht leicht zerbruͤch-<lb/>
lich/ ſcharff beiſſend am geſchmack/ oben an<lb/>
den Knoͤpfflein breit/ und ſo man ſie zwiſchen<lb/>
den Fingern zerdruckt/ geben ſie eine kleine<lb/>
oͤlichte Feuchtigkeit von ſich.</p><lb/><p>Die gegenwaͤrtige Contrafactur iſt ge-<lb/>
nommen/ von einem Zweyglein ohne Blaͤt-<lb/>
ter/ welches <hirendition="#aq">Franciſcus Calzolanus,</hi> Apothecker<lb/>
zu Verona <hirendition="#aq">Matthiolo</hi> geſendet hat. An die-<lb/>ſer Figur ſihet man auch die Mißnaͤgelein/<lb/>
daß ſind die groben/ ungerathenen Naͤgelein/<lb/>
die man <hirendition="#aq">Antophyllos,</hi> Mutter-naͤgelein/ nen-<lb/>
net: Jtem die Stiel/ daran die Naͤgelein<lb/>
hangen/ <hirendition="#aq">Fuſti</hi> genant. Die blaͤtter aber/ wel-<lb/>
che under den Zweyglein abgemahlet ligen/<lb/>
hat <hirendition="#aq">Matthiolus</hi> von den Portugaleſern be-<lb/>
kom̃en. Es ſind hiebey auch dreyerley Blaͤt-<lb/>
ter abgeriſſen/ und mit dem erſten Buch-<lb/>ſtaben der <hirendition="#aq">Autorum, Matthioli, Cluſii, Geſneri,</hi><lb/>
die ſie beſchrieben/ gezeichnet worden.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Garzias ab horto lib. I. Aromat. hiſt. cap.</hi> 21.<lb/>
beſchreibet dieſe Frucht etwas weitlaͤuffiger<lb/>
alſo: Die Kraͤmer-naͤgelein ſind die Frucht<lb/>
eines Baums/ welcher ſich mit ſeiner Geſtalt<lb/>
und groͤſſe dem Lorbeerbaum vergleichet.<lb/>
Die blaͤtter ſind auch den Lorbeer-blaͤttern<lb/>
aͤhnlich/ außgenom̃en/ daß ſie etwas ſchmaͤ-<lb/>
ler. Der Baum iſt mit vielen Aeſten beſetzt/<lb/>
und bluͤhet gar voll. Die Blum erzeigt ſich<lb/>
erſtlich weiß/ darnach gruͤn/ endlich roͤth-<lb/>
licht/ und wenn ſie hart iſt/ wird ſie zur<lb/>
Frucht/ welche man Naͤgelein nennet/ die-<lb/>
weil ſie ſich mit jhren ſpitzigen Koͤpffen den<lb/>
eiſern Naͤgelein vergleichen: ſo man dieſelbige<lb/>
darnach ſamlet und außdoͤrꝛet/ bekommen<lb/>ſie ein ſchwartzlichte Farb. Es meldet auch<lb/><hirendition="#aq">Garzias,</hi> daß die gruͤne Blum alle andere<lb/>
Blumen am Geruch uͤbertreffe/ und daß die<lb/>
Einwohner die Frucht von den Baͤumen ab-<lb/>ſchwingen/ ein Tag zween oder drey truck-<lb/>
nen/ darnach verwahren/ und in frembde<lb/>
Laͤnder verſchicken. Es waͤchſt kein Graß<lb/>
umb den Naͤgelein-baum/ dieweil die Wur-<lb/>
tzel den Safft auß dem Erdreich gantz und<lb/>
gar an ſich ziehet. Der Baum ſoll von den<lb/>
abgefallenen Naͤgelein wachſen/ auß welchen<lb/>
erſtlich ein junges Staͤudlein entſpringet/ ſo<lb/>
innerhalb acht Jahren zu einem Baum<lb/>
wird/ welcher in die hundert Jahr beſtehet.<lb/>
Man ſamlet die Naͤgelein von dem 15.<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Herbſt-</fw><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[190/0206]
Das Erſte Buch/
verſaltzene Gebluͤt zu verbeſſeren und zu rei-
nigen.
Gebrauch.
Dieſe Rinde laͤßt ſich fuͤr Zimmetrinde/
als deren ſie dem geſchmack nach nicht gar
unaͤhnlich/ der kraͤfften und tugenden hal-
ben aber gantz gleich iſt/ gebrauchen/ hiemit
zu allen denen Kranckheiten nutzlich mag
vorgeſchrieben werden/ in denen der Zim̃et
gelobet iſt.
Die Jungfrawen oder Weiber/ welchen
die monatliche Reinigung zuruck bleibt/ oder
ſchlechtlich von ſtatten gehet/ koͤnnen fol-
genden Wein ſehr nutzlich trincken/ als
welcher von vielen Perſohnen ſehr bewaͤhret
worden. Nehmt Stahel-feileten in einem
Buͤndelein gebunden ein loth/ Corticis Win-
terani, oder dieſer Magellaniſchen Zimmet-
rinden ein halb loth/ Naͤgelein ein quintl.
Muſcaten-bluſt ein halb quintlein/ Beto-
nien/ Poley/ Roßmarin/ Beyfuß/ weiſ-
ſen Andorn jeder gattung ſo viel man zwi-
ſchen fuͤnff Finger faſſet/ Pomerantzen-
ſchelffen/ Saffran/ Wermuth-ſaltz jed. 40.
gran/ Zucker 4. loth. Zerſchneidet und
ſtoſſet alles under einander/ gießt in einem
ſaubern Glaß ein halb Maß alten weiſſen
guten Wein/ ſamt einer halb Maß Waſſer
daruͤber/ vermacht das Glaß mit einer Bla-
ſen wohl/ laßts alſo vier Tag an einem
warmlichten ort ſtehen/ ſeiget es hernach/
und gebt der Patientin alle Morgen und A-
bend 3. biß 4. loͤffel voll zu trincken; von
allen ſauren und ſcharff geſaltzenen Sachen/
muß ſie ſich indeſſen wohl huͤten.
CAPUT XCV.
[Abbildung Kraͤmer-naͤgelein. Caryo-
phyllum.
]
Namen.
KRaͤmer-naͤgelein/ Kraut-naͤgelein/
Gewuͤrtz-naͤgelein heißt Griechiſch/
_. Lateiniſch/ Caryophyl-
lum, Caryophyllus aromaticus fructu oblon-
go, C. B. Caryophylli Indici, J. B. Caryo-
phylli Veri, Cluſ. Ger. Jtaliaͤniſch/ Garofolo.
Frantzoͤſiſch/ Clou de Girofle. Spaniſch/
Clave de Girofe, & de Eſpecias. Engliſch/
Cloves. Niderlaͤndiſch/ Giroffel-nagel.
Geſtalt.
Die Kraͤmer-naͤgelein ſind die Frucht ei-
nes Baums in Jndia/ der gleichet ſich mit
ſeinem Stamm und Holtz dem Buxbaum/
mit der Rinde dem Oelbaum/ an groͤſſe un-
ſerer Kirſchbaͤumen/ mit den Blaͤttern dem
Zimmet-baum/ außgenommen/ daß ſie ein
wenig runder und kuͤrtzer ſind. Dieſe Frucht
oder Naͤgelein ſchwinget man ab im Som-
mer/ ſo ſie zeitig worden. Die beſten
ſind ſchwartz/ ſchwer/ nicht leicht zerbruͤch-
lich/ ſcharff beiſſend am geſchmack/ oben an
den Knoͤpfflein breit/ und ſo man ſie zwiſchen
den Fingern zerdruckt/ geben ſie eine kleine
oͤlichte Feuchtigkeit von ſich.
Die gegenwaͤrtige Contrafactur iſt ge-
nommen/ von einem Zweyglein ohne Blaͤt-
ter/ welches Franciſcus Calzolanus, Apothecker
zu Verona Matthiolo geſendet hat. An die-
ſer Figur ſihet man auch die Mißnaͤgelein/
daß ſind die groben/ ungerathenen Naͤgelein/
die man Antophyllos, Mutter-naͤgelein/ nen-
net: Jtem die Stiel/ daran die Naͤgelein
hangen/ Fuſti genant. Die blaͤtter aber/ wel-
che under den Zweyglein abgemahlet ligen/
hat Matthiolus von den Portugaleſern be-
kom̃en. Es ſind hiebey auch dreyerley Blaͤt-
ter abgeriſſen/ und mit dem erſten Buch-
ſtaben der Autorum, Matthioli, Cluſii, Geſneri,
die ſie beſchrieben/ gezeichnet worden.
Garzias ab horto lib. I. Aromat. hiſt. cap. 21.
beſchreibet dieſe Frucht etwas weitlaͤuffiger
alſo: Die Kraͤmer-naͤgelein ſind die Frucht
eines Baums/ welcher ſich mit ſeiner Geſtalt
und groͤſſe dem Lorbeerbaum vergleichet.
Die blaͤtter ſind auch den Lorbeer-blaͤttern
aͤhnlich/ außgenom̃en/ daß ſie etwas ſchmaͤ-
ler. Der Baum iſt mit vielen Aeſten beſetzt/
und bluͤhet gar voll. Die Blum erzeigt ſich
erſtlich weiß/ darnach gruͤn/ endlich roͤth-
licht/ und wenn ſie hart iſt/ wird ſie zur
Frucht/ welche man Naͤgelein nennet/ die-
weil ſie ſich mit jhren ſpitzigen Koͤpffen den
eiſern Naͤgelein vergleichen: ſo man dieſelbige
darnach ſamlet und außdoͤrꝛet/ bekommen
ſie ein ſchwartzlichte Farb. Es meldet auch
Garzias, daß die gruͤne Blum alle andere
Blumen am Geruch uͤbertreffe/ und daß die
Einwohner die Frucht von den Baͤumen ab-
ſchwingen/ ein Tag zween oder drey truck-
nen/ darnach verwahren/ und in frembde
Laͤnder verſchicken. Es waͤchſt kein Graß
umb den Naͤgelein-baum/ dieweil die Wur-
tzel den Safft auß dem Erdreich gantz und
gar an ſich ziehet. Der Baum ſoll von den
abgefallenen Naͤgelein wachſen/ auß welchen
erſtlich ein junges Staͤudlein entſpringet/ ſo
innerhalb acht Jahren zu einem Baum
wird/ welcher in die hundert Jahr beſtehet.
Man ſamlet die Naͤgelein von dem 15.
Herbſt-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 190. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/206>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.