tende Wechsel in der Börse; ich verließ die Stadt, und setzte bey der ersten günstigen Ge- legenheit die Wechsel in baares Geld um; mit einem nicht unbeträchtlichen Vermögen ging ich unter einem erborgten Namen nach Italien.
Verstand.
Ich kam nun mit dem festen Vorsatze aus der Schule, besonnener zu leben. Ich verglich mich mit den übrigen Menschen, und fand, daß sie häufig, ja meistentheils einfältiger waren, als ich, es gereute mich doppelt, daß ich mich so von ihnen hatte beherrschen lassen. Ich sah ein, daß wenn ich versteckter und fei- ner handelte, als sie, ich sie alle um desto eher würde beherrschen können. Denn soviel ist ge- wiß, daß man die Gesellschaft entweder verlas- sen muß, oder sich zum Beherrscher aufwerfen, oder sich beherrschen lassen. Es ist traurig ge- nug, daß dies die Definition vom Worte Um- gang ist.
Ich hatte es an allen Menschen mit so vielem Unwillen bemerkt, daß sie sich zuweilen recht kluge Regeln aus ihren Lebenserfahrungen
tende Wechſel in der Boͤrſe; ich verließ die Stadt, und ſetzte bey der erſten guͤnſtigen Ge- legenheit die Wechſel in baares Geld um; mit einem nicht unbetraͤchtlichen Vermoͤgen ging ich unter einem erborgten Namen nach Italien.
Verſtand.
Ich kam nun mit dem feſten Vorſatze aus der Schule, beſonnener zu leben. Ich verglich mich mit den uͤbrigen Menſchen, und fand, daß ſie haͤufig, ja meiſtentheils einfaͤltiger waren, als ich, es gereute mich doppelt, daß ich mich ſo von ihnen hatte beherrſchen laſſen. Ich ſah ein, daß wenn ich verſteckter und fei- ner handelte, als ſie, ich ſie alle um deſto eher wuͤrde beherrſchen koͤnnen. Denn ſoviel iſt ge- wiß, daß man die Geſellſchaft entweder verlaſ- ſen muß, oder ſich zum Beherrſcher aufwerfen, oder ſich beherrſchen laſſen. Es iſt traurig ge- nug, daß dies die Definition vom Worte Um- gang iſt.
Ich hatte es an allen Menſchen mit ſo vielem Unwillen bemerkt, daß ſie ſich zuweilen recht kluge Regeln aus ihren Lebenserfahrungen
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0444"n="437"/>
tende Wechſel in der Boͤrſe; ich verließ die<lb/>
Stadt, und ſetzte bey der erſten guͤnſtigen Ge-<lb/>
legenheit die Wechſel in baares Geld um; mit<lb/>
einem nicht unbetraͤchtlichen Vermoͤgen ging<lb/>
ich unter einem erborgten Namen nach Italien.</p></div><lb/><divn="3"><head><hirendition="#g">Verſtand</hi>.</head><lb/><p>Ich kam nun mit dem feſten Vorſatze aus<lb/>
der Schule, beſonnener zu leben. Ich verglich<lb/>
mich mit den uͤbrigen Menſchen, und fand,<lb/>
daß ſie haͤufig, ja meiſtentheils einfaͤltiger<lb/>
waren, als ich, es gereute mich doppelt, daß<lb/>
ich mich ſo von ihnen hatte beherrſchen laſſen.<lb/>
Ich ſah ein, daß wenn ich verſteckter und fei-<lb/>
ner handelte, als ſie, ich ſie alle um deſto eher<lb/>
wuͤrde beherrſchen koͤnnen. Denn ſoviel iſt ge-<lb/>
wiß, daß man die Geſellſchaft entweder verlaſ-<lb/>ſen muß, oder ſich zum Beherrſcher aufwerfen,<lb/>
oder ſich beherrſchen laſſen. Es iſt traurig ge-<lb/>
nug, daß dies die Definition vom Worte Um-<lb/>
gang iſt.</p><lb/><p>Ich hatte es an allen Menſchen mit ſo<lb/>
vielem Unwillen bemerkt, daß ſie ſich zuweilen<lb/>
recht kluge Regeln aus ihren Lebenserfahrungen<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[437/0444]
tende Wechſel in der Boͤrſe; ich verließ die
Stadt, und ſetzte bey der erſten guͤnſtigen Ge-
legenheit die Wechſel in baares Geld um; mit
einem nicht unbetraͤchtlichen Vermoͤgen ging
ich unter einem erborgten Namen nach Italien.
Verſtand.
Ich kam nun mit dem feſten Vorſatze aus
der Schule, beſonnener zu leben. Ich verglich
mich mit den uͤbrigen Menſchen, und fand,
daß ſie haͤufig, ja meiſtentheils einfaͤltiger
waren, als ich, es gereute mich doppelt, daß
ich mich ſo von ihnen hatte beherrſchen laſſen.
Ich ſah ein, daß wenn ich verſteckter und fei-
ner handelte, als ſie, ich ſie alle um deſto eher
wuͤrde beherrſchen koͤnnen. Denn ſoviel iſt ge-
wiß, daß man die Geſellſchaft entweder verlaſ-
ſen muß, oder ſich zum Beherrſcher aufwerfen,
oder ſich beherrſchen laſſen. Es iſt traurig ge-
nug, daß dies die Definition vom Worte Um-
gang iſt.
Ich hatte es an allen Menſchen mit ſo
vielem Unwillen bemerkt, daß ſie ſich zuweilen
recht kluge Regeln aus ihren Lebenserfahrungen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Tieck, Ludwig: William Lovell. Bd. 3. Berlin u. a., 1796, S. 437. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_lovell03_1796/444>, abgerufen am 21.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.