Ich habe Deinen Brief, William, zugleich mit einem andern Deines Freundes Burton erhal- ten. Ich bin froh darüber, daß ich ohne Ur- sache bekümmert gewesen bin; doch, was sag' ich ohne Ursach? Soll der Leichtsinn eines Sohnes dem Vater nicht eben so viel Gram machen, als es eine Krankheit thun würde? Und Leichtsinn, William, war es denn doch wohl, was Dich so lange vom Schreiben zu- rückhielt, und Leichtsinn, jugendlicher Leichtsinn, was Dich Deinen letzten Brief schreiben hieß. -- Ich kann mir denken, daß Du izt den Erstaun- ten spielst, daß Du Dich in Deiner Leiden- schaft so weit vergissest, Deinen Vater, dessen zärtliche Liebe gegen Dich ohne Gränzen ist, herabzusetzen und seine Liebe Eigennutz zu schim- pfen: aber ich vergebe Dir im Voraus, William, eben weil ich Dich liebe. Aber meine Liebe macht mich nicht blind für Dein wahres Glück,
32. Walter Lovell an ſeinen Sohn William.
London.
Ich habe Deinen Brief, William, zugleich mit einem andern Deines Freundes Burton erhal- ten. Ich bin froh daruͤber, daß ich ohne Ur- ſache bekuͤmmert geweſen bin; doch, was ſag’ ich ohne Urſach? Soll der Leichtſinn eines Sohnes dem Vater nicht eben ſo viel Gram machen, als es eine Krankheit thun wuͤrde? Und Leichtſinn, William, war es denn doch wohl, was Dich ſo lange vom Schreiben zu- ruͤckhielt, und Leichtſinn, jugendlicher Leichtſinn, was Dich Deinen letzten Brief ſchreiben hieß. — Ich kann mir denken, daß Du izt den Erſtaun- ten ſpielſt, daß Du Dich in Deiner Leiden- ſchaft ſo weit vergiſſeſt, Deinen Vater, deſſen zaͤrtliche Liebe gegen Dich ohne Graͤnzen iſt, herabzuſetzen und ſeine Liebe Eigennutz zu ſchim- pfen: aber ich vergebe Dir im Voraus, William, eben weil ich Dich liebe. Aber meine Liebe macht mich nicht blind fuͤr Dein wahres Gluͤck,
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0356"n="348[346]"/><divn="2"><head>32.<lb/>
Walter Lovell an ſeinen Sohn William.</head><lb/><dateline><hirendition="#et">London.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#in">I</hi>ch habe Deinen Brief, William, zugleich mit<lb/>
einem andern Deines Freundes <hirendition="#g">Burton</hi> erhal-<lb/>
ten. Ich bin froh daruͤber, daß ich ohne Ur-<lb/>ſache bekuͤmmert geweſen bin; doch, was ſag’<lb/>
ich ohne Urſach? Soll der Leichtſinn eines<lb/>
Sohnes dem Vater nicht eben ſo viel Gram<lb/>
machen, als es eine Krankheit thun wuͤrde?<lb/>
Und Leichtſinn, William, war es denn doch<lb/>
wohl, was Dich ſo lange vom Schreiben zu-<lb/>
ruͤckhielt, und Leichtſinn, jugendlicher Leichtſinn,<lb/>
was Dich Deinen letzten Brief ſchreiben hieß. —<lb/>
Ich kann mir denken, daß Du izt den Erſtaun-<lb/>
ten ſpielſt, daß Du Dich in Deiner Leiden-<lb/>ſchaft ſo weit vergiſſeſt, Deinen Vater, deſſen<lb/>
zaͤrtliche Liebe gegen Dich ohne Graͤnzen iſt,<lb/>
herabzuſetzen und ſeine Liebe Eigennutz zu ſchim-<lb/>
pfen: aber ich vergebe Dir im Voraus, William,<lb/>
eben weil ich Dich liebe. Aber meine Liebe<lb/>
macht mich nicht blind fuͤr Dein wahres Gluͤck,<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[348[346]/0356]
32.
Walter Lovell an ſeinen Sohn William.
London.
Ich habe Deinen Brief, William, zugleich mit
einem andern Deines Freundes Burton erhal-
ten. Ich bin froh daruͤber, daß ich ohne Ur-
ſache bekuͤmmert geweſen bin; doch, was ſag’
ich ohne Urſach? Soll der Leichtſinn eines
Sohnes dem Vater nicht eben ſo viel Gram
machen, als es eine Krankheit thun wuͤrde?
Und Leichtſinn, William, war es denn doch
wohl, was Dich ſo lange vom Schreiben zu-
ruͤckhielt, und Leichtſinn, jugendlicher Leichtſinn,
was Dich Deinen letzten Brief ſchreiben hieß. —
Ich kann mir denken, daß Du izt den Erſtaun-
ten ſpielſt, daß Du Dich in Deiner Leiden-
ſchaft ſo weit vergiſſeſt, Deinen Vater, deſſen
zaͤrtliche Liebe gegen Dich ohne Graͤnzen iſt,
herabzuſetzen und ſeine Liebe Eigennutz zu ſchim-
pfen: aber ich vergebe Dir im Voraus, William,
eben weil ich Dich liebe. Aber meine Liebe
macht mich nicht blind fuͤr Dein wahres Gluͤck,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Tieck, Ludwig: William Lovell. Bd. 1. Berlin u. a., 1795, S. 348[346]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_lovell01_1795/356>, abgerufen am 03.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.