Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Scheuchzer, Johann Jacob: Beschreibung der Natur-Geschichten Des Schweizerlands. Bd. 1. Zürich, 1706.

Bild:
<< vorherige Seite

len wir niemalen/ Mensch- und natürlicher weise zureden/ sicher sind; dann/
lieber/ wo wollen wir hinfliehen/ wann die Erde/ welche uns tragen sol/ selbs
wanket? Was vor Mittel wollen wir ergreiffen/ wann die schwankende
Pfeile diser Gewölben einfallen? Hierüber kan mit lust gelesen werden/ was
der gelehrte Redner Seneca schreibet Lib. VI. Quaest. Nat. cap. 1. Um so
vilmehr haben wir hohe ursach/ mit unserem Gott uns zu versühnen/ weil
unser Schweizerisches/ mit Bergen über diß beschwertes/ Erdengewölb be-
reits vil stösse außgehalten/ und wir so wol auß disen Natürlichen ursachen/
als auch moralibus causis, ich verstehe die überhand nemmenden Sünden/
und Boßheiten/ vermuhtlich merken können/ daß der terminus fatalis nicht
mehr weit von uns abstehe/ da Gott nach seiner strengen Gerechtigkeit/ und
unerforschlichen Weißheit/ die Pfeiler unsers Lands kan lassen einsinken/
und uns durch die Eide selbst verschlucken.

Von vilen Wasserquellen zu Flims.

Dises Dorf Flims/ Flyms/ Flemesium, ad Flumina, liget in dem
Oberen Grauen Pundt/ ohngefahr 1000. Schuhe in perpendicular- oder
aufrechter höhe über Reichenau/ und hat seinen alt Lateinischen/ oder je-
zig Pündtnerischen Nahmen von vilen Wasserquellen/ welche alldort sich
finden/ dann Flim in dasigen Landen heisset einen Fluß/ und hat zweifelsohn
diseres Wort seinen ursprung vom Lateinischen Flumen. Es sind zwaren
alle unsere Helvetische Gebirge anzusehen als Schatzreiche Wassergehalter/
wie die von ihnen abfliessende unzehlich vil Brünnen/ Bäche/ und Flüsse des-
sen genugsame Zeugen seyn. Nirgends aber habe ich bis dahin ein so selt-
same vile/ und häuffige/ hervorquellung kostlicher/ Crystall lautern Wasseren
gesehen/ wie zu Flims. Jn dem Dorf selbs zehlet man in die 13. Haubt-
quellen/ deren etliche unmittelbar an dem Ort/ wo sie hervor kommen/ einen
halben/ andere einen ganzen/ einiche auch zwey Schuhe breit seyn/ und mit
gewalt hervor trucken. Einiche von disen Brunn- ja Bachquellen sind be-
ständig gleich/ das ganze Jahr auß/ andere aber fliessen nur/ gleich denen
Meybrünnen/ eine gewüsse zeit. Von disen urtheilen die Einwohnere/ daß
sie herkommen von dem auf hohen Alpen fliessenden Eis und Schnee/
von jenen aber/ daß sie entstehen von denen auß dem inneren Eingeweid der
Erden aufsteigenden dünsten. Wer wird nicht hierauß schliessen/ daß in un-
serem Schweizerland auch die ungestudierten die besten Naturkündiger sein?
Und gewißlich gefallen mir deren vernunft urtheile oft besser/ als die spitzfün-
digsten Hirngrillen der gelehrtesten Männeren/ welche die Natur nirgends/

als

len wir niemalen/ Menſch- und natuͤrlicher weiſe zureden/ ſicher ſind; dann/
lieber/ wo wollen wir hinfliehen/ wann die Erde/ welche uns tragen ſol/ ſelbs
wanket? Was vor Mittel wollen wir ergreiffen/ wann die ſchwankende
Pfeile diſer Gewoͤlben einfallen? Hieruͤber kan mit luſt geleſen werden/ was
der gelehrte Redner Seneca ſchreibet Lib. VI. Quæſt. Nat. cap. 1. Um ſo
vilmehr haben wir hohe urſach/ mit unſerem Gott uns zu verſuͤhnen/ weil
unſer Schweizeriſches/ mit Bergen uͤber diß beſchwertes/ Erdengewoͤlb be-
reits vil ſtoͤſſe außgehalten/ und wir ſo wol auß diſen Natuͤrlichen urſachen/
als auch moralibus cauſis, ich verſtehe die uͤberhand nem̃enden Suͤnden/
und Boßheiten/ vermuhtlich merken koͤnnen/ daß der terminus fatalis nicht
mehr weit von uns abſtehe/ da Gott nach ſeiner ſtrengen Gerechtigkeit/ und
unerforſchlichen Weißheit/ die Pfeiler unſers Lands kan laſſen einſinken/
und uns durch die Eide ſelbſt verſchlucken.

Von vilen Waſſerquellen zu Flims.

Diſes Dorf Flims/ Flyms/ Flemeſium, ad Flumina, liget in dem
Oberen Grauen Pundt/ ohngefahr 1000. Schuhe in perpendicular- oder
aufrechter hoͤhe uͤber Reichenau/ und hat ſeinen alt Lateiniſchen/ oder je-
zig Puͤndtneriſchen Nahmen von vilen Waſſerquellen/ welche alldort ſich
finden/ dann Flim in daſigen Landen heiſſet einen Fluß/ und hat zweifelsohn
diſeres Wort ſeinen urſprung vom Lateiniſchen Flumen. Es ſind zwaren
alle unſere Helvetiſche Gebirge anzuſehen als Schatzreiche Waſſergehalter/
wie die von ihnen abflieſſende unzehlich vil Bruͤnnen/ Baͤche/ und Fluͤſſe deſ-
ſen genugſame Zeugen ſeyn. Nirgends aber habe ich bis dahin ein ſo ſelt-
ſame vile/ und haͤuffige/ hervorquellung koſtlicher/ Cryſtall lautern Waſſeren
geſehen/ wie zu Flims. Jn dem Dorf ſelbs zehlet man in die 13. Haubt-
quellen/ deren etliche unmittelbar an dem Ort/ wo ſie hervor kommen/ einen
halben/ andere einen ganzen/ einiche auch zwey Schuhe breit ſeyn/ und mit
gewalt hervor trucken. Einiche von diſen Brunn- ja Bachquellen ſind be-
ſtaͤndig gleich/ das ganze Jahr auß/ andere aber flieſſen nur/ gleich denen
Meybruͤnnen/ eine gewuͤſſe zeit. Von diſen urtheilen die Einwohnere/ daß
ſie herkommen von dem auf hohen Alpen flieſſenden Eis und Schnee/
von jenen aber/ daß ſie entſtehen von denen auß dem inneren Eingeweid der
Erden aufſteigenden duͤnſten. Wer wird nicht hierauß ſchlieſſen/ daß in un-
ſerem Schweizerland auch die ungeſtudierten die beſten Naturkuͤndiger ſein?
Und gewißlich gefallen mir deren vernunft urtheile oft beſſer/ als die ſpitzfuͤn-
digſten Hirngrillen der gelehrteſten Maͤnneren/ welche die Natur nirgends/

als
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0224" n="(187)[187]"/>
len wir niemalen/ Men&#x017F;ch- und natu&#x0364;rlicher wei&#x017F;e zureden/ &#x017F;icher &#x017F;ind; dann/<lb/>
lieber/ wo wollen wir hinfliehen/ wann die Erde/ welche uns tragen &#x017F;ol/ &#x017F;elbs<lb/>
wanket? Was vor Mittel wollen wir ergreiffen/ wann die &#x017F;chwankende<lb/>
Pfeile di&#x017F;er Gewo&#x0364;lben einfallen? Hieru&#x0364;ber kan mit lu&#x017F;t gele&#x017F;en werden/ was<lb/>
der gelehrte Redner <hi rendition="#aq">Seneca</hi> &#x017F;chreibet <hi rendition="#aq">Lib. VI. Quæ&#x017F;t. Nat. cap. 1.</hi> Um &#x017F;o<lb/>
vilmehr haben wir hohe ur&#x017F;ach/ mit un&#x017F;erem Gott uns zu ver&#x017F;u&#x0364;hnen/ weil<lb/>
un&#x017F;er Schweizeri&#x017F;ches/ mit Bergen u&#x0364;ber diß be&#x017F;chwertes/ Erdengewo&#x0364;lb be-<lb/>
reits vil &#x017F;to&#x0364;&#x017F;&#x017F;e außgehalten/ und wir &#x017F;o wol auß di&#x017F;en Natu&#x0364;rlichen ur&#x017F;achen/<lb/>
als auch <hi rendition="#aq">moralibus cau&#x017F;is,</hi> ich ver&#x017F;tehe die u&#x0364;berhand nem&#x0303;enden Su&#x0364;nden/<lb/>
und Boßheiten/ vermuhtlich merken ko&#x0364;nnen/ daß der <hi rendition="#aq">terminus fatalis</hi> nicht<lb/>
mehr weit von uns ab&#x017F;tehe/ da Gott nach &#x017F;einer &#x017F;trengen Gerechtigkeit/ und<lb/>
unerfor&#x017F;chlichen Weißheit/ die Pfeiler un&#x017F;ers Lands kan la&#x017F;&#x017F;en ein&#x017F;inken/<lb/>
und uns durch die Eide &#x017F;elb&#x017F;t ver&#x017F;chlucken.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b">Von vilen Wa&#x017F;&#x017F;erquellen zu Flims.</hi> </head><lb/>
          <p>Di&#x017F;es Dorf <hi rendition="#fr">Flims/ Flyms</hi>/ <hi rendition="#aq">Fleme&#x017F;ium, ad Flumina,</hi> liget in dem<lb/>
Oberen Grauen Pundt/ ohngefahr 1000. Schuhe in <hi rendition="#aq">perpendicular</hi>- oder<lb/>
aufrechter ho&#x0364;he u&#x0364;ber <hi rendition="#fr">Reichenau</hi>/ und hat &#x017F;einen alt Lateini&#x017F;chen/ oder je-<lb/>
zig Pu&#x0364;ndtneri&#x017F;chen Nahmen von vilen Wa&#x017F;&#x017F;erquellen/ welche alldort &#x017F;ich<lb/>
finden/ dann <hi rendition="#aq">Flim</hi> in da&#x017F;igen Landen hei&#x017F;&#x017F;et einen Fluß/ und hat zweifelsohn<lb/>
di&#x017F;eres Wort &#x017F;einen ur&#x017F;prung vom Lateini&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Flumen.</hi> Es &#x017F;ind zwaren<lb/>
alle un&#x017F;ere Helveti&#x017F;che Gebirge anzu&#x017F;ehen als Schatzreiche Wa&#x017F;&#x017F;ergehalter/<lb/>
wie die von ihnen abflie&#x017F;&#x017F;ende unzehlich vil Bru&#x0364;nnen/ Ba&#x0364;che/ und Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en genug&#x017F;ame Zeugen &#x017F;eyn. Nirgends aber habe ich bis dahin ein &#x017F;o &#x017F;elt-<lb/>
&#x017F;ame vile/ und ha&#x0364;uffige/ hervorquellung ko&#x017F;tlicher/ Cry&#x017F;tall lautern Wa&#x017F;&#x017F;eren<lb/>
ge&#x017F;ehen/ wie zu Flims. Jn dem Dorf &#x017F;elbs zehlet man in die 13. Haubt-<lb/>
quellen/ deren etliche unmittelbar an dem Ort/ wo &#x017F;ie hervor kommen/ einen<lb/>
halben/ andere einen ganzen/ einiche auch zwey Schuhe breit &#x017F;eyn/ und mit<lb/>
gewalt hervor trucken. Einiche von di&#x017F;en Brunn- ja Bachquellen &#x017F;ind be-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndig gleich/ das ganze Jahr auß/ andere aber flie&#x017F;&#x017F;en nur/ gleich denen<lb/>
Meybru&#x0364;nnen/ eine gewu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e zeit. Von di&#x017F;en urtheilen die Einwohnere/ daß<lb/>
&#x017F;ie herkommen von dem auf hohen Alpen flie&#x017F;&#x017F;enden Eis und Schnee/<lb/>
von jenen aber/ daß &#x017F;ie ent&#x017F;tehen von denen auß dem inneren Eingeweid der<lb/>
Erden auf&#x017F;teigenden du&#x0364;n&#x017F;ten. Wer wird nicht hierauß &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en/ daß in un-<lb/>
&#x017F;erem Schweizerland auch die unge&#x017F;tudierten die be&#x017F;ten Naturku&#x0364;ndiger &#x017F;ein?<lb/>
Und gewißlich gefallen mir deren vernunft urtheile oft be&#x017F;&#x017F;er/ als die &#x017F;pitzfu&#x0364;n-<lb/>
dig&#x017F;ten Hirngrillen der gelehrte&#x017F;ten Ma&#x0364;nneren/ welche die Natur nirgends/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">als</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[(187)[187]/0224] len wir niemalen/ Menſch- und natuͤrlicher weiſe zureden/ ſicher ſind; dann/ lieber/ wo wollen wir hinfliehen/ wann die Erde/ welche uns tragen ſol/ ſelbs wanket? Was vor Mittel wollen wir ergreiffen/ wann die ſchwankende Pfeile diſer Gewoͤlben einfallen? Hieruͤber kan mit luſt geleſen werden/ was der gelehrte Redner Seneca ſchreibet Lib. VI. Quæſt. Nat. cap. 1. Um ſo vilmehr haben wir hohe urſach/ mit unſerem Gott uns zu verſuͤhnen/ weil unſer Schweizeriſches/ mit Bergen uͤber diß beſchwertes/ Erdengewoͤlb be- reits vil ſtoͤſſe außgehalten/ und wir ſo wol auß diſen Natuͤrlichen urſachen/ als auch moralibus cauſis, ich verſtehe die uͤberhand nem̃enden Suͤnden/ und Boßheiten/ vermuhtlich merken koͤnnen/ daß der terminus fatalis nicht mehr weit von uns abſtehe/ da Gott nach ſeiner ſtrengen Gerechtigkeit/ und unerforſchlichen Weißheit/ die Pfeiler unſers Lands kan laſſen einſinken/ und uns durch die Eide ſelbſt verſchlucken. Von vilen Waſſerquellen zu Flims. Diſes Dorf Flims/ Flyms/ Flemeſium, ad Flumina, liget in dem Oberen Grauen Pundt/ ohngefahr 1000. Schuhe in perpendicular- oder aufrechter hoͤhe uͤber Reichenau/ und hat ſeinen alt Lateiniſchen/ oder je- zig Puͤndtneriſchen Nahmen von vilen Waſſerquellen/ welche alldort ſich finden/ dann Flim in daſigen Landen heiſſet einen Fluß/ und hat zweifelsohn diſeres Wort ſeinen urſprung vom Lateiniſchen Flumen. Es ſind zwaren alle unſere Helvetiſche Gebirge anzuſehen als Schatzreiche Waſſergehalter/ wie die von ihnen abflieſſende unzehlich vil Bruͤnnen/ Baͤche/ und Fluͤſſe deſ- ſen genugſame Zeugen ſeyn. Nirgends aber habe ich bis dahin ein ſo ſelt- ſame vile/ und haͤuffige/ hervorquellung koſtlicher/ Cryſtall lautern Waſſeren geſehen/ wie zu Flims. Jn dem Dorf ſelbs zehlet man in die 13. Haubt- quellen/ deren etliche unmittelbar an dem Ort/ wo ſie hervor kommen/ einen halben/ andere einen ganzen/ einiche auch zwey Schuhe breit ſeyn/ und mit gewalt hervor trucken. Einiche von diſen Brunn- ja Bachquellen ſind be- ſtaͤndig gleich/ das ganze Jahr auß/ andere aber flieſſen nur/ gleich denen Meybruͤnnen/ eine gewuͤſſe zeit. Von diſen urtheilen die Einwohnere/ daß ſie herkommen von dem auf hohen Alpen flieſſenden Eis und Schnee/ von jenen aber/ daß ſie entſtehen von denen auß dem inneren Eingeweid der Erden aufſteigenden duͤnſten. Wer wird nicht hierauß ſchlieſſen/ daß in un- ſerem Schweizerland auch die ungeſtudierten die beſten Naturkuͤndiger ſein? Und gewißlich gefallen mir deren vernunft urtheile oft beſſer/ als die ſpitzfuͤn- digſten Hirngrillen der gelehrteſten Maͤnneren/ welche die Natur nirgends/ als

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/scheuchzer_naturgeschichten01_1706
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/scheuchzer_naturgeschichten01_1706/224
Zitationshilfe: Scheuchzer, Johann Jacob: Beschreibung der Natur-Geschichten Des Schweizerlands. Bd. 1. Zürich, 1706, S. (187)[187]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/scheuchzer_naturgeschichten01_1706/224>, abgerufen am 21.11.2024.