Santa Clara, Abraham a: Grammatica Religiosa, Oder Geistliche Tugend-Schul. Köln, 1699.ERRATA. Pag. 5. lin. penult. Worten lese Wercken. p. 10. l. antep. Ver-
ERRATA. Pag. 5. lin. penult. Worten leſe Wercken. p. 10. l. antep. Ver-
<TEI> <text> <back> <div n="1"> <pb n="[782]" facs="#f0810"/> </div><lb/> <div n="1"> <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">ERRATA</hi>.</hi> </head><lb/> <p>Pag. 5. <hi rendition="#aq">lin. penult.</hi> <hi rendition="#fr">Worten</hi> leſe <hi rendition="#fr">Wercken.</hi> p. 10. l. <hi rendition="#aq">antep.</hi><lb/><hi rendition="#fr">wagen</hi> leſe <hi rendition="#fr">tragen.</hi> p. 12. l. 7. <hi rendition="#fr">vorzuhalten/</hi> leſe <hi rendition="#fr">vorhalten.<lb/> p.</hi> 13. l. 16. <hi rendition="#fr">Marter</hi> leſe <hi rendition="#fr">Matery. p.</hi> 23. l. 3. <hi rendition="#fr">dann</hi> leſe <hi rendition="#fr">da.<lb/> p.</hi> 34. l. 5. thue auß <hi rendition="#fr">dieſes Nahmens der Achte. p.</hi> 35. l. 30.<lb/><hi rendition="#fr">dieſe leſe die ſie. p.</hi> 37. l. 12. <hi rendition="#fr">gottloſe</hi> leſe <hi rendition="#fr">gottſeelige. p.</hi><lb/> 38. l 3. ſetze hinzu <hi rendition="#fr">gegen. p.</hi> 47. l. 7. <hi rendition="#fr">nimmer</hi> leſe <hi rendition="#fr">immer.<lb/> p.</hi> 48. l. 26. <hi rendition="#fr">die von der andere entſpringet</hi> leſe <hi rendition="#fr">von wel-<lb/> cher ſie herkommet oder entſpringet. p.</hi> 52. l. <hi rendition="#aq">ult.</hi> <hi rendition="#fr">der</hi> leſe<lb/><hi rendition="#fr">deren. p.</hi> 62. l. 32. <hi rendition="#fr">Schlauer</hi> leſe <hi rendition="#fr">Schlave. p.</hi> 63 l. 27.<lb/><hi rendition="#fr">Beich-Kind</hi> leſe <hi rendition="#fr">Beichts-Kind. p.</hi> 71. l 9. <hi rendition="#fr">der</hi> ſetze hinzu<lb/><hi rendition="#fr">in Betrachtung deſſen.</hi> <hi rendition="#aq">item</hi> l. 11. <hi rendition="#fr">dann</hi> leſe <hi rendition="#fr">da. p.</hi> 73. l. 5.<lb/><hi rendition="#fr">zum Zeugen</hi> leſe <hi rendition="#fr">zum Vergnůgen deiner Seelen angehoͤret<lb/> haſt. p.</hi> 75. l. 6. <hi rendition="#fr">als</hi> leſe <hi rendition="#fr">alſo. p.</hi> 81. l. 8 <hi rendition="#fr">ewigen</hi> leſe <hi rendition="#fr">we-<lb/> nigen. p.</hi> 94. l. 16. <hi rendition="#fr">einmalen</hi> leſe <hi rendition="#fr">niemahlen. p.</hi> 95. l. 35.<lb/> nach <hi rendition="#fr">verordnet</hi> ſetze hinzu <hi rendition="#fr">werden. p.</hi> 95 l 22. <hi rendition="#fr">weilen man<lb/> nicht</hi> ſetze hinzu <hi rendition="#fr">weiß. p.</hi> 97. l. 36. <hi rendition="#fr">gefaſſet</hi> leſe <hi rendition="#fr">gehaſſet. p.</hi> 102.<lb/> l. 13. <hi rendition="#fr">ſeynd das</hi> ſetze hinazu <hi rendition="#fr">nicht. p.</hi> 104. l. 19. <hi rendition="#fr">von denen<lb/> man nicht</hi> ſetze hinzu <hi rendition="#fr">ſage. p.</hi> 192. l. 5. <hi rendition="#fr">des</hi> leſe <hi rendition="#fr">das. p.</hi><lb/> 376. l. 16. <hi rendition="#fr">angeſcheu</hi> leſe <hi rendition="#fr">angeſchauet. p.</hi> 383. l. 31. <hi rendition="#fr">Koͤnigliche</hi><lb/> leſe <hi rendition="#fr">gerade. p.</hi> 443. l. 28. <hi rendition="#fr">leibligſte</hi> leſe <hi rendition="#fr">liebligſte. p.</hi> 452. l 26.<lb/><hi rendition="#fr">nemblich betten</hi> leſe <hi rendition="#fr">nemblich nicht betten. p.</hi> 480. l. 10. <hi rendition="#fr">dem<lb/> gefaͤhrlichen</hi> leſe <hi rendition="#fr">den gefaͤhrlichen.</hi> <hi rendition="#aq">ibid.</hi> l. 23. <hi rendition="#fr">Schaͤtzen</hi> leſe<lb/><hi rendition="#fr">Schaͤrtzen. p.</hi> 499. l. 8. <hi rendition="#fr">Chriſten leſe Geiſtlichen. p.</hi> 507. l. 14.<lb/><hi rendition="#fr">Beyſchlaffs wird</hi> leſe <hi rendition="#fr">Beyſchlaffs/ und wird. p.</hi> 520. l. <hi rendition="#aq">ult.</hi> <hi rendition="#fr">ver-<lb/> geſſen</hi> leſe <hi rendition="#fr">vergoſſen. p.</hi> 521. l. 6. <hi rendition="#fr">Fleiß</hi> leſe <hi rendition="#fr">Fleiſch. p.</hi> 618. l. 10 <hi rendition="#fr">wo<lb/> rufft</hi> leſe <hi rendition="#fr">wo ruffſt mich. p.</hi> 619. l. 23. thue auß/ <hi rendition="#fr">wirſt.</hi> <hi rendition="#aq">ibid.</hi> l. 24. <hi rendition="#fr">all-<lb/> zeit</hi> leſe <hi rendition="#fr">allezeit. p.</hi> 620. l. 31. <hi rendition="#fr">dieß Thier allzeit</hi> leſe <hi rendition="#fr">dieß Thier<lb/> nur. allezeit. p.</hi> 622. l. 5. <hi rendition="#fr">was biſtu</hi> leſe <hi rendition="#fr">was du biſt. p.</hi> 623. l. 9. thue<lb/> auß <hi rendition="#fr">ich. p.</hi> 624 l. 10. <hi rendition="#fr">erwebet</hi>leſe <hi rendition="#fr">erwerbet. p.</hi> 625. l. 4. <hi rendition="#fr">Jn der<lb/> Noth mir doch beyſpringet</hi> leſe <hi rendition="#fr">Jn Noͤthen doch beyſpringet.<lb/> p.</hi> 715. l. 21. <hi rendition="#fr">moͤglich</hi> leſe <hi rendition="#fr">unmoͤglich. p.</hi> 716. l. 5. <hi rendition="#fr">Schoßgebettlein</hi><lb/> leſe <hi rendition="#fr">Schußgebettlein. p.</hi> 717. l. 12. <hi rendition="#fr">oder das</hi> leſe <hi rendition="#fr">oder deß.</hi> <hi rendition="#aq">ibid.</hi> l. 23.<lb/><hi rendition="#fr">ſagen</hi> leſe <hi rendition="#fr">ſeyn.</hi> <hi rendition="#aq">ibid.</hi> l. 29. <hi rendition="#fr">wann</hi> leſe <hi rendition="#fr">wie. p.</hi> 733. l. 32. <hi rendition="#fr">der ich in<lb/> deiner</hi> leſe <hi rendition="#fr">der ich deiner. p.</hi> 754 l. 22. <hi rendition="#fr">ein gantzes Jahr</hi> leſe <hi rendition="#fr">ſechs</hi><lb/><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">gantze Jahr.p.</hi> 756. l. 27. <hi rendition="#fr">kanſtu nicht</hi> leſe <hi rendition="#fr">komſtu nicht.</hi></hi></p> </div><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <fw type="catch" place="bottom"> <hi rendition="#fr">Ver-</hi> </fw><lb/> </back> </text> </TEI> [[782]/0810]
ERRATA.
Pag. 5. lin. penult. Worten leſe Wercken. p. 10. l. antep.
wagen leſe tragen. p. 12. l. 7. vorzuhalten/ leſe vorhalten.
p. 13. l. 16. Marter leſe Matery. p. 23. l. 3. dann leſe da.
p. 34. l. 5. thue auß dieſes Nahmens der Achte. p. 35. l. 30.
dieſe leſe die ſie. p. 37. l. 12. gottloſe leſe gottſeelige. p.
38. l 3. ſetze hinzu gegen. p. 47. l. 7. nimmer leſe immer.
p. 48. l. 26. die von der andere entſpringet leſe von wel-
cher ſie herkommet oder entſpringet. p. 52. l. ult. der leſe
deren. p. 62. l. 32. Schlauer leſe Schlave. p. 63 l. 27.
Beich-Kind leſe Beichts-Kind. p. 71. l 9. der ſetze hinzu
in Betrachtung deſſen. item l. 11. dann leſe da. p. 73. l. 5.
zum Zeugen leſe zum Vergnůgen deiner Seelen angehoͤret
haſt. p. 75. l. 6. als leſe alſo. p. 81. l. 8 ewigen leſe we-
nigen. p. 94. l. 16. einmalen leſe niemahlen. p. 95. l. 35.
nach verordnet ſetze hinzu werden. p. 95 l 22. weilen man
nicht ſetze hinzu weiß. p. 97. l. 36. gefaſſet leſe gehaſſet. p. 102.
l. 13. ſeynd das ſetze hinazu nicht. p. 104. l. 19. von denen
man nicht ſetze hinzu ſage. p. 192. l. 5. des leſe das. p.
376. l. 16. angeſcheu leſe angeſchauet. p. 383. l. 31. Koͤnigliche
leſe gerade. p. 443. l. 28. leibligſte leſe liebligſte. p. 452. l 26.
nemblich betten leſe nemblich nicht betten. p. 480. l. 10. dem
gefaͤhrlichen leſe den gefaͤhrlichen. ibid. l. 23. Schaͤtzen leſe
Schaͤrtzen. p. 499. l. 8. Chriſten leſe Geiſtlichen. p. 507. l. 14.
Beyſchlaffs wird leſe Beyſchlaffs/ und wird. p. 520. l. ult. ver-
geſſen leſe vergoſſen. p. 521. l. 6. Fleiß leſe Fleiſch. p. 618. l. 10 wo
rufft leſe wo ruffſt mich. p. 619. l. 23. thue auß/ wirſt. ibid. l. 24. all-
zeit leſe allezeit. p. 620. l. 31. dieß Thier allzeit leſe dieß Thier
nur. allezeit. p. 622. l. 5. was biſtu leſe was du biſt. p. 623. l. 9. thue
auß ich. p. 624 l. 10. erwebetleſe erwerbet. p. 625. l. 4. Jn der
Noth mir doch beyſpringet leſe Jn Noͤthen doch beyſpringet.
p. 715. l. 21. moͤglich leſe unmoͤglich. p. 716. l. 5. Schoßgebettlein
leſe Schußgebettlein. p. 717. l. 12. oder das leſe oder deß. ibid. l. 23.
ſagen leſe ſeyn. ibid. l. 29. wann leſe wie. p. 733. l. 32. der ich in
deiner leſe der ich deiner. p. 754 l. 22. ein gantzes Jahr leſe ſechs
gantze Jahr.p. 756. l. 27. kanſtu nicht leſe komſtu nicht.
Ver-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/santaclara_grammatica_1699 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/santaclara_grammatica_1699/810 |
Zitationshilfe: | Santa Clara, Abraham a: Grammatica Religiosa, Oder Geistliche Tugend-Schul. Köln, 1699, S. [782]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/santaclara_grammatica_1699/810>, abgerufen am 01.03.2025. |