Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite




Der hundert und neunzehnte Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Jch danke dir, Bruder, von ganzem Herzen
danke ich dir, für den vernünftigen und bil-
ligen Beschluß deines letzten Briefes! - - Jch
bin um desselben willen nicht übel geneigt, dir die
bis itzo schlechterdings nicht zu verzeihenden Aus-
züge zu vergeben.

Allein denkst du, daß ich einen solchen Engel,
einen solchen zu vergeben geneigten Engel, als
diese Fräulein ist, verlieren will? - - Bey mei-
ner Seele, ich will nicht! - - Sollte sie für ei-
nen solchen undankbaren Missethäter um Gnade
beten! - - wie verwundet sie mein Herz, wie
kränkt sie meine Seele durch ihre erhabene Groß-
muth! - - Aber sie muß zuerst Barmherzigkeit
an mir beweisen! - - So wird sie mich ein Ver-
trauen lehren, um welches willen ihr Gebeth für
mich wird erfüllet werden.

Sende mir eiligst, eiligst Nachrichten von
ihrem Befinden, von ihren Beschäftigungen, von
ihrer Unterredung.

Jch bin krank bloß vor Liebe! - - O daß
ich sie hätte die meinige nennen können! - - Als-
denn würde es sich der Mühe verlohnt haben,

krank
C c c 4




Der hundert und neunzehnte Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Jch danke dir, Bruder, von ganzem Herzen
danke ich dir, fuͤr den vernuͤnftigen und bil-
ligen Beſchluß deines letzten Briefes! ‒ ‒ Jch
bin um deſſelben willen nicht uͤbel geneigt, dir die
bis itzo ſchlechterdings nicht zu verzeihenden Aus-
zuͤge zu vergeben.

Allein denkſt du, daß ich einen ſolchen Engel,
einen ſolchen zu vergeben geneigten Engel, als
dieſe Fraͤulein iſt, verlieren will? ‒ ‒ Bey mei-
ner Seele, ich will nicht! ‒ ‒ Sollte ſie fuͤr ei-
nen ſolchen undankbaren Miſſethaͤter um Gnade
beten! ‒ ‒ wie verwundet ſie mein Herz, wie
kraͤnkt ſie meine Seele durch ihre erhabene Groß-
muth! ‒ ‒ Aber ſie muß zuerſt Barmherzigkeit
an mir beweiſen! ‒ ‒ So wird ſie mich ein Ver-
trauen lehren, um welches willen ihr Gebeth fuͤr
mich wird erfuͤllet werden.

Sende mir eiligſt, eiligſt Nachrichten von
ihrem Befinden, von ihren Beſchaͤftigungen, von
ihrer Unterredung.

Jch bin krank bloß vor Liebe! ‒ ‒ O daß
ich ſie haͤtte die meinige nennen koͤnnen! ‒ ‒ Als-
denn wuͤrde es ſich der Muͤhe verlohnt haben,

krank
C c c 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0781" n="775"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der hundert und neunzehnte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Dien&#x017F;tags, den 15ten Aug.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">J</hi>ch danke dir, Bruder, von ganzem Herzen<lb/>
danke ich dir, fu&#x0364;r den vernu&#x0364;nftigen und bil-<lb/>
ligen Be&#x017F;chluß deines letzten Briefes! &#x2012; &#x2012; Jch<lb/>
bin um de&#x017F;&#x017F;elben willen nicht u&#x0364;bel geneigt, dir die<lb/>
bis itzo &#x017F;chlechterdings nicht zu verzeihenden Aus-<lb/>
zu&#x0364;ge zu vergeben.</p><lb/>
          <p>Allein denk&#x017F;t du, daß ich einen &#x017F;olchen Engel,<lb/>
einen &#x017F;olchen zu <hi rendition="#fr">vergeben geneigten</hi> Engel, als<lb/>
die&#x017F;e Fra&#x0364;ulein i&#x017F;t, verlieren will? &#x2012; &#x2012; Bey mei-<lb/>
ner Seele, ich will nicht! &#x2012; &#x2012; Sollte &#x017F;ie fu&#x0364;r ei-<lb/>
nen &#x017F;olchen undankbaren Mi&#x017F;&#x017F;etha&#x0364;ter um Gnade<lb/>
beten! &#x2012; &#x2012; wie verwundet &#x017F;ie mein Herz, wie<lb/>
kra&#x0364;nkt &#x017F;ie meine Seele durch ihre erhabene Groß-<lb/>
muth! &#x2012; &#x2012; Aber &#x017F;ie muß zuer&#x017F;t Barmherzigkeit<lb/>
an mir bewei&#x017F;en! &#x2012; &#x2012; So wird &#x017F;ie mich ein Ver-<lb/>
trauen lehren, um welches willen ihr Gebeth fu&#x0364;r<lb/>
mich wird erfu&#x0364;llet werden.</p><lb/>
          <p>Sende mir eilig&#x017F;t, eilig&#x017F;t Nachrichten von<lb/>
ihrem Befinden, von ihren Be&#x017F;cha&#x0364;ftigungen, von<lb/>
ihrer Unterredung.</p><lb/>
          <p>Jch bin krank bloß vor Liebe! &#x2012; &#x2012; O daß<lb/>
ich &#x017F;ie ha&#x0364;tte die meinige nennen ko&#x0364;nnen! &#x2012; &#x2012; Als-<lb/>
denn wu&#x0364;rde es &#x017F;ich der Mu&#x0364;he verlohnt haben,<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">C c c 4</fw><fw place="bottom" type="catch">krank</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[775/0781] Der hundert und neunzehnte Brief von Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford. Dienſtags, den 15ten Aug. Jch danke dir, Bruder, von ganzem Herzen danke ich dir, fuͤr den vernuͤnftigen und bil- ligen Beſchluß deines letzten Briefes! ‒ ‒ Jch bin um deſſelben willen nicht uͤbel geneigt, dir die bis itzo ſchlechterdings nicht zu verzeihenden Aus- zuͤge zu vergeben. Allein denkſt du, daß ich einen ſolchen Engel, einen ſolchen zu vergeben geneigten Engel, als dieſe Fraͤulein iſt, verlieren will? ‒ ‒ Bey mei- ner Seele, ich will nicht! ‒ ‒ Sollte ſie fuͤr ei- nen ſolchen undankbaren Miſſethaͤter um Gnade beten! ‒ ‒ wie verwundet ſie mein Herz, wie kraͤnkt ſie meine Seele durch ihre erhabene Groß- muth! ‒ ‒ Aber ſie muß zuerſt Barmherzigkeit an mir beweiſen! ‒ ‒ So wird ſie mich ein Ver- trauen lehren, um welches willen ihr Gebeth fuͤr mich wird erfuͤllet werden. Sende mir eiligſt, eiligſt Nachrichten von ihrem Befinden, von ihren Beſchaͤftigungen, von ihrer Unterredung. Jch bin krank bloß vor Liebe! ‒ ‒ O daß ich ſie haͤtte die meinige nennen koͤnnen! ‒ ‒ Als- denn wuͤrde es ſich der Muͤhe verlohnt haben, krank C c c 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/781
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 775. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/781>, abgerufen am 21.11.2024.