Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite




Der fünf und zwanzigste Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Der Teufel hole mich, wo ich zu errathen ver-
mögend bin, was der Ausgang von allen
meinen Ränken und Erfindungen seyn wird.
Aber, wie der Lord M. sagen würde, ich will mir
bey meinem eignen Markte nicht vorkau-
fen.

Um vier, als zur bestimmten Stunde, schickte
ich hinauf, und ließ den Capitain und auch mich
selbst anmelden.

Sie wollte den Capitain alsobald erwarten;
(mich nicht!) und zwar in dem Saale, wo er
nicht besetzet wäre.

Da das Speisezimmer mein war: so moch-
te dieß vielleicht die Ursache seyn, warum sie den
Saal nannte - - Wiederum eine sehr große
Bedenklichkeit: wo es an dem ist! - - Diese
Hartnäckigkeit, dachte ich, ist kein gutes Zeichen
für mich.

Jn dem Saal waren bey mir und dem Ca-
pitain Fr. Moore, Jungfer Rawlins und Fr.
Bevis.

Die Weibsleute sagten, sie wollten wegge-
hen, wenn die Fräulein herunterkäme.

Lovel.




Der fuͤnf und zwanzigſte Brief
von
Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.

Der Teufel hole mich, wo ich zu errathen ver-
moͤgend bin, was der Ausgang von allen
meinen Raͤnken und Erfindungen ſeyn wird.
Aber, wie der Lord M. ſagen wuͤrde, ich will mir
bey meinem eignen Markte nicht vorkau-
fen.

Um vier, als zur beſtimmten Stunde, ſchickte
ich hinauf, und ließ den Capitain und auch mich
ſelbſt anmelden.

Sie wollte den Capitain alſobald erwarten;
(mich nicht!) und zwar in dem Saale, wo er
nicht beſetzet waͤre.

Da das Speiſezimmer mein war: ſo moch-
te dieß vielleicht die Urſache ſeyn, warum ſie den
Saal nannte ‒ ‒ Wiederum eine ſehr große
Bedenklichkeit: wo es an dem iſt! ‒ ‒ Dieſe
Hartnaͤckigkeit, dachte ich, iſt kein gutes Zeichen
fuͤr mich.

Jn dem Saal waren bey mir und dem Ca-
pitain Fr. Moore, Jungfer Rawlins und Fr.
Bevis.

Die Weibsleute ſagten, ſie wollten wegge-
hen, wenn die Fraͤulein herunterkaͤme.

Lovel.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0392" n="386"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#fr">Der fu&#x0364;nf und zwanzig&#x017F;te Brief</hi><lb/>
von<lb/><hi rendition="#fr">Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford.</hi></head><lb/>
          <dateline> <hi rendition="#et">Sonnadends, Abends, den 10ten Jun.</hi> </dateline><lb/>
          <p><hi rendition="#in">D</hi>er Teufel hole mich, wo ich zu errathen ver-<lb/>
mo&#x0364;gend bin, was der Ausgang von allen<lb/>
meinen Ra&#x0364;nken und Erfindungen &#x017F;eyn wird.<lb/>
Aber, wie der Lord M. &#x017F;agen wu&#x0364;rde, ich will mir<lb/><hi rendition="#fr">bey meinem eignen Markte nicht vorkau-<lb/>
fen.</hi></p><lb/>
          <p>Um vier, als zur be&#x017F;timmten Stunde, &#x017F;chickte<lb/>
ich hinauf, und ließ den Capitain und auch mich<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t anmelden.</p><lb/>
          <p>Sie wollte den Capitain al&#x017F;obald erwarten;<lb/>
(mich nicht!) und zwar in dem Saale, wo er<lb/>
nicht be&#x017F;etzet wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Da das Spei&#x017F;ezimmer <hi rendition="#fr">mein</hi> war: &#x017F;o moch-<lb/>
te dieß vielleicht die Ur&#x017F;ache &#x017F;eyn, warum &#x017F;ie den<lb/>
Saal nannte &#x2012; &#x2012; Wiederum eine &#x017F;ehr große<lb/>
Bedenklichkeit: wo es an dem i&#x017F;t! &#x2012; &#x2012; Die&#x017F;e<lb/>
Hartna&#x0364;ckigkeit, dachte ich, i&#x017F;t kein gutes Zeichen<lb/>
fu&#x0364;r mich.</p><lb/>
          <p>Jn dem Saal waren bey mir und dem Ca-<lb/>
pitain Fr. Moore, Jungfer Rawlins und Fr.<lb/>
Bevis.</p><lb/>
          <p>Die Weibsleute &#x017F;agten, &#x017F;ie wollten wegge-<lb/>
hen, wenn die Fra&#x0364;ulein herunterka&#x0364;me.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Lovel.</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[386/0392] Der fuͤnf und zwanzigſte Brief von Herrn Lovelace an Herrn Joh. Belford. Sonnadends, Abends, den 10ten Jun. Der Teufel hole mich, wo ich zu errathen ver- moͤgend bin, was der Ausgang von allen meinen Raͤnken und Erfindungen ſeyn wird. Aber, wie der Lord M. ſagen wuͤrde, ich will mir bey meinem eignen Markte nicht vorkau- fen. Um vier, als zur beſtimmten Stunde, ſchickte ich hinauf, und ließ den Capitain und auch mich ſelbſt anmelden. Sie wollte den Capitain alſobald erwarten; (mich nicht!) und zwar in dem Saale, wo er nicht beſetzet waͤre. Da das Speiſezimmer mein war: ſo moch- te dieß vielleicht die Urſache ſeyn, warum ſie den Saal nannte ‒ ‒ Wiederum eine ſehr große Bedenklichkeit: wo es an dem iſt! ‒ ‒ Dieſe Hartnaͤckigkeit, dachte ich, iſt kein gutes Zeichen fuͤr mich. Jn dem Saal waren bey mir und dem Ca- pitain Fr. Moore, Jungfer Rawlins und Fr. Bevis. Die Weibsleute ſagten, ſie wollten wegge- hen, wenn die Fraͤulein herunterkaͤme. Lovel.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/392
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 386. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/392>, abgerufen am 21.11.2024.