werden könne, wenn es die Noth erfordern sollte. Er sey in der That ein unergründlicher und ge- fährlicher Mensch, und die Klugheit erfodere, daß man wachsam sey, und auch auf die schlimmsten Zufälle Rath wisse.
Sie meint gewiß zu seyn, daß die Briefe sicher sind.
Herr Lovelace wolle sich nie von freyen Stücken ihrer Gesellschaft entschlagen: sonst meint sie versichert zu seyn, daß sie nach eigenem Willen aus dem Hause gehen könne. Sie würde öfters einen Versuch hievon anstellen, wenn sie es für nöthig hielte, und sich nicht vor dem Capitain Singleton fürchtete.
Der zwey und zwantzigste Brief von Fräulein Howe an Fräulein Clarissa Harlowe.
Sonnabends den 20sten May.
Jch habe nicht vermuthet, daß sie die Antwort auf Herrn Lovelaces Aufsatz so lange auf- schieben würden, bis sie von mir Nachricht hätten. Damit ich nicht Ursache an einiger Hinderung oder Aufschub seyn möge, so will ich diesen Brief je- manden mitgeben, der eben nach London gehet, und ihn in Wilsons Hause abgeben kann.
Jch
werden koͤnne, wenn es die Noth erfordern ſollte. Er ſey in der That ein unergruͤndlicher und ge- faͤhrlicher Menſch, und die Klugheit erfodere, daß man wachſam ſey, und auch auf die ſchlimmſten Zufaͤlle Rath wiſſe.
Sie meint gewiß zu ſeyn, daß die Briefe ſicher ſind.
Herr Lovelace wolle ſich nie von freyen Stuͤcken ihrer Geſellſchaft entſchlagen: ſonſt meint ſie verſichert zu ſeyn, daß ſie nach eigenem Willen aus dem Hauſe gehen koͤnne. Sie wuͤrde oͤfters einen Verſuch hievon anſtellen, wenn ſie es fuͤr noͤthig hielte, und ſich nicht vor dem Capitain Singleton fuͤrchtete.
Der zwey und zwantzigſte Brief von Fraͤulein Howe an Fraͤulein Clariſſa Harlowe.
Sonnabends den 20ſten May.
Jch habe nicht vermuthet, daß ſie die Antwort auf Herrn Lovelaces Aufſatz ſo lange auf- ſchieben wuͤrden, bis ſie von mir Nachricht haͤtten. Damit ich nicht Urſache an einiger Hinderung oder Aufſchub ſeyn moͤge, ſo will ich dieſen Brief je- manden mitgeben, der eben nach London gehet, und ihn in Wilſons Hauſe abgeben kann.
Jch
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0164"n="158"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
werden koͤnne, wenn es die Noth erfordern ſollte.<lb/>
Er ſey in der That ein unergruͤndlicher und ge-<lb/>
faͤhrlicher Menſch, und die Klugheit erfodere, daß<lb/>
man wachſam ſey, und auch auf die ſchlimmſten<lb/>
Zufaͤlle Rath wiſſe.</p><lb/><p>Sie meint gewiß zu ſeyn, daß die Briefe<lb/>ſicher ſind.</p><lb/><p>Herr <hirendition="#fr">Lovelace</hi> wolle ſich nie von freyen<lb/>
Stuͤcken ihrer Geſellſchaft entſchlagen: ſonſt meint<lb/>ſie verſichert zu ſeyn, daß ſie nach eigenem Willen<lb/>
aus dem Hauſe gehen koͤnne. Sie wuͤrde oͤfters<lb/>
einen Verſuch hievon anſtellen, wenn ſie es fuͤr<lb/>
noͤthig hielte, und ſich nicht vor dem Capitain<lb/><hirendition="#fr">Singleton</hi> fuͤrchtete.</p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><divn="2"><head><hirendition="#fr">Der zwey und zwantzigſte Brief</hi><lb/>
von<lb/><hirendition="#fr">Fraͤulein Howe an Fraͤulein Clariſſa<lb/>
Harlowe.</hi></head><lb/><dateline><hirendition="#et">Sonnabends den 20ſten May.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#in">J</hi>ch habe nicht vermuthet, daß ſie die Antwort<lb/>
auf Herrn <hirendition="#fr">Lovelaces</hi> Aufſatz ſo lange auf-<lb/>ſchieben wuͤrden, bis ſie von mir Nachricht haͤtten.<lb/>
Damit ich nicht Urſache an einiger Hinderung oder<lb/>
Aufſchub ſeyn moͤge, ſo will ich dieſen Brief je-<lb/>
manden mitgeben, der eben nach <hirendition="#fr">London</hi> gehet,<lb/>
und ihn in <hirendition="#fr">Wilſons</hi> Hauſe abgeben kann.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch">Jch</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[158/0164]
werden koͤnne, wenn es die Noth erfordern ſollte.
Er ſey in der That ein unergruͤndlicher und ge-
faͤhrlicher Menſch, und die Klugheit erfodere, daß
man wachſam ſey, und auch auf die ſchlimmſten
Zufaͤlle Rath wiſſe.
Sie meint gewiß zu ſeyn, daß die Briefe
ſicher ſind.
Herr Lovelace wolle ſich nie von freyen
Stuͤcken ihrer Geſellſchaft entſchlagen: ſonſt meint
ſie verſichert zu ſeyn, daß ſie nach eigenem Willen
aus dem Hauſe gehen koͤnne. Sie wuͤrde oͤfters
einen Verſuch hievon anſtellen, wenn ſie es fuͤr
noͤthig hielte, und ſich nicht vor dem Capitain
Singleton fuͤrchtete.
Der zwey und zwantzigſte Brief
von
Fraͤulein Howe an Fraͤulein Clariſſa
Harlowe.
Sonnabends den 20ſten May.
Jch habe nicht vermuthet, daß ſie die Antwort
auf Herrn Lovelaces Aufſatz ſo lange auf-
ſchieben wuͤrden, bis ſie von mir Nachricht haͤtten.
Damit ich nicht Urſache an einiger Hinderung oder
Aufſchub ſeyn moͤge, ſo will ich dieſen Brief je-
manden mitgeben, der eben nach London gehet,
und ihn in Wilſons Hauſe abgeben kann.
Jch
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 158. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/164>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.