Cölestine eine Hypothek hatte. Mit einem Worte, sie ist die Stadt überdrüßig: Aber vor Eintritt des Winters wird sie das Landleben noch mehr über- drüßig seyn. Die Natur ist ihr zu einförmig; die Bäume stehen einen Tag, wie den andern, auf ihren Plätzen. Niemand ist da, der ihren Putz sieht; niemand, der ihr eine Schmeicheley von ihren Händen sagt; und niemand, der sich zärtlich ängstigt, wenn es ihr einfällt, unpaß zu seyn. Sie hat keinen Zeitvertreib. Von wem soll sie Böses reden? Aber der Pfarrer und seine Frau spielen Lombre - - Ja, ja! sie spielen es freylich, aber das Fischgen nur um einen Kreuzer. Die unglück- liche Cölestine! wie sehr wird sie der Kauf reuen, über den sie heute so viel Vergnügen bezeigt!
38.
Guten Morgen, Junker Wester,(47) gu- ten Morgen! Was macht die Frau Gemahlinn, die kleine Familie, und ihr Hünerhund? - - - Das ist ja recht gut. Jch freye mich über das Wohl- seyn der lieben Jhrigen. Aber was haben sie so früh in diesem Hause gemacht? - - - - Jm Ern- ste? Sie haben also das Haus itzo gekauft, und wollen vom Lande in die Stadt ziehen? Der Ver- druß mit ihren Nachbarn, der Proceß mit ihren unruhigen Unterthanen, die Chicanen der Advo- caten, die Unredlichkeit der Pachter, und, was das Kläglichste ist, der Verlust der Mitteljagd, das sind freylich Ursachen genug, die ihnen das
Land-
(47) Junker A - -, der Fuchsjäger.
L l 5
Zweytes Buch.
Coͤleſtine eine Hypothek hatte. Mit einem Worte, ſie iſt die Stadt uͤberdruͤßig: Aber vor Eintritt des Winters wird ſie das Landleben noch mehr uͤber- druͤßig ſeyn. Die Natur iſt ihr zu einfoͤrmig; die Baͤume ſtehen einen Tag, wie den andern, auf ihren Plaͤtzen. Niemand iſt da, der ihren Putz ſieht; niemand, der ihr eine Schmeicheley von ihren Haͤnden ſagt; und niemand, der ſich zaͤrtlich aͤngſtigt, wenn es ihr einfaͤllt, unpaß zu ſeyn. Sie hat keinen Zeitvertreib. Von wem ſoll ſie Boͤſes reden? Aber der Pfarrer und ſeine Frau ſpielen Lombre ‒ ‒ Ja, ja! ſie ſpielen es freylich, aber das Fiſchgen nur um einen Kreuzer. Die ungluͤck- liche Coͤleſtine! wie ſehr wird ſie der Kauf reuen, uͤber den ſie heute ſo viel Vergnuͤgen bezeigt!
38.
Guten Morgen, Junker Weſter,(47) gu- ten Morgen! Was macht die Frau Gemahlinn, die kleine Familie, und ihr Huͤnerhund? ‒ ‒ ‒ Das iſt ja recht gut. Jch freye mich uͤber das Wohl- ſeyn der lieben Jhrigen. Aber was haben ſie ſo fruͤh in dieſem Hauſe gemacht? ‒ ‒ ‒ ‒ Jm Ern- ſte? Sie haben alſo das Haus itzo gekauft, und wollen vom Lande in die Stadt ziehen? Der Ver- druß mit ihren Nachbarn, der Proceß mit ihren unruhigen Unterthanen, die Chicanen der Advo- caten, die Unredlichkeit der Pachter, und, was das Klaͤglichſte iſt, der Verluſt der Mitteljagd, das ſind freylich Urſachen genug, die ihnen das
Land-
(47) Junker A ‒ ‒, der Fuchsjaͤger.
L l 5
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><p><pbfacs="#f0559"n="537[535]"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Zweytes Buch.</hi></fw><lb/>
Coͤleſtine eine Hypothek hatte. Mit einem Worte,<lb/>ſie iſt die Stadt uͤberdruͤßig: Aber vor Eintritt des<lb/>
Winters wird ſie das Landleben noch mehr uͤber-<lb/>
druͤßig ſeyn. Die Natur iſt ihr zu einfoͤrmig; die<lb/>
Baͤume ſtehen einen Tag, wie den andern, auf<lb/>
ihren Plaͤtzen. Niemand iſt da, der ihren Putz<lb/>ſieht; niemand, der ihr eine Schmeicheley von<lb/>
ihren Haͤnden ſagt; und niemand, der ſich zaͤrtlich<lb/>
aͤngſtigt, wenn es ihr einfaͤllt, unpaß zu ſeyn. Sie<lb/>
hat keinen Zeitvertreib. Von wem ſoll ſie Boͤſes<lb/>
reden? Aber der Pfarrer und ſeine Frau ſpielen<lb/>
Lombre ‒‒ Ja, ja! ſie ſpielen es freylich, aber das<lb/>
Fiſchgen nur um einen Kreuzer. Die ungluͤck-<lb/>
liche Coͤleſtine! wie ſehr wird ſie der Kauf reuen,<lb/>
uͤber den ſie heute ſo viel Vergnuͤgen bezeigt!</p></div><lb/><divn="4"><head>38.</head><lb/><p>Guten Morgen, Junker <hirendition="#fr">Weſter,</hi><noteplace="foot"n="(47)">Junker <hirendition="#aq"><hirendition="#i">A</hi></hi>‒‒, der Fuchsjaͤger.</note> gu-<lb/>
ten Morgen! Was macht die Frau Gemahlinn,<lb/>
die kleine Familie, und ihr Huͤnerhund? ‒‒‒ Das<lb/>
iſt ja recht gut. Jch freye mich uͤber das Wohl-<lb/>ſeyn der lieben Jhrigen. Aber was haben ſie ſo<lb/>
fruͤh in dieſem Hauſe gemacht? ‒‒‒‒ Jm Ern-<lb/>ſte? Sie haben alſo das Haus itzo gekauft, und<lb/>
wollen vom Lande in die Stadt ziehen? Der Ver-<lb/>
druß mit ihren Nachbarn, der Proceß mit ihren<lb/>
unruhigen Unterthanen, die Chicanen der Advo-<lb/>
caten, die Unredlichkeit der Pachter, und, was<lb/>
das Klaͤglichſte iſt, der Verluſt der Mitteljagd,<lb/>
das ſind freylich Urſachen genug, die ihnen das<lb/><fwplace="bottom"type="sig">L l 5</fw><fwplace="bottom"type="catch">Land-</fw><lb/></p></div></div></div></div></body></text></TEI>
[537[535]/0559]
Zweytes Buch.
Coͤleſtine eine Hypothek hatte. Mit einem Worte,
ſie iſt die Stadt uͤberdruͤßig: Aber vor Eintritt des
Winters wird ſie das Landleben noch mehr uͤber-
druͤßig ſeyn. Die Natur iſt ihr zu einfoͤrmig; die
Baͤume ſtehen einen Tag, wie den andern, auf
ihren Plaͤtzen. Niemand iſt da, der ihren Putz
ſieht; niemand, der ihr eine Schmeicheley von
ihren Haͤnden ſagt; und niemand, der ſich zaͤrtlich
aͤngſtigt, wenn es ihr einfaͤllt, unpaß zu ſeyn. Sie
hat keinen Zeitvertreib. Von wem ſoll ſie Boͤſes
reden? Aber der Pfarrer und ſeine Frau ſpielen
Lombre ‒ ‒ Ja, ja! ſie ſpielen es freylich, aber das
Fiſchgen nur um einen Kreuzer. Die ungluͤck-
liche Coͤleſtine! wie ſehr wird ſie der Kauf reuen,
uͤber den ſie heute ſo viel Vergnuͤgen bezeigt!
38.
Guten Morgen, Junker Weſter, (47) gu-
ten Morgen! Was macht die Frau Gemahlinn,
die kleine Familie, und ihr Huͤnerhund? ‒ ‒ ‒ Das
iſt ja recht gut. Jch freye mich uͤber das Wohl-
ſeyn der lieben Jhrigen. Aber was haben ſie ſo
fruͤh in dieſem Hauſe gemacht? ‒ ‒ ‒ ‒ Jm Ern-
ſte? Sie haben alſo das Haus itzo gekauft, und
wollen vom Lande in die Stadt ziehen? Der Ver-
druß mit ihren Nachbarn, der Proceß mit ihren
unruhigen Unterthanen, die Chicanen der Advo-
caten, die Unredlichkeit der Pachter, und, was
das Klaͤglichſte iſt, der Verluſt der Mitteljagd,
das ſind freylich Urſachen genug, die ihnen das
Land-
(47) Junker A ‒ ‒, der Fuchsjaͤger.
L l 5
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Rabener, Gottlieb Wilhelm]: Sammlung satirischer Schriften. Bd. 4. Leipzig, 1755, S. 537[535]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rabener_sammlung04_1755/559>, abgerufen am 30.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.