Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 3. München, 1869.

Bild:
<< vorherige Seite
Vorn muß ich mein' Bauch tragen und auf'n Buckel
muß ich's Holz schleppen. Jhr habt leicht reden und
leicht gehen. Jhr haut's Holz um und ich darfs
tragen.
Berthold.
Mein Weib braucht das Holz zum Kochen, also
troll dich, daß wir heimkommen.
Kasperl.
Das is wieder ganz falsch, was Jhr sagt. Wenn
Eure Frau das Holz zum Kochen brauchen thät, dann
müßten wir Holz essen; und so weit ist's Gottlob
doch noch nicht gekommen, obgleich das Essen oft
hundsschlecht ist. Jhr hättet sagen sollen: mein
Weib braucht's Holz zum Feuer machen. Aber Jhr
seid halt ein dummer Waldbauer, der keine cultivirte
Bildung hat.
Berthold.
Was dummer Waldbauer? -- so spricht man
nicht zu seinem Herrn?
Kasperl.
Wieder unrecht gesprochen; Jhr seid kein Herr,
denn ein Bauer ist kein Herr. Jhr seid also nicht
mein "Herr" -- sondern nur mein "Bauer".
10*
Vorn muß ich mein’ Bauch tragen und auf’n Buckel
muß ich’s Holz ſchleppen. Jhr habt leicht reden und
leicht gehen. Jhr haut’s Holz um und ich darfs
tragen.
Berthold.
Mein Weib braucht das Holz zum Kochen, alſo
troll dich, daß wir heimkommen.
Kasperl.
Das is wieder ganz falſch, was Jhr ſagt. Wenn
Eure Frau das Holz zum Kochen brauchen thät, dann
müßten wir Holz eſſen; und ſo weit iſt’s Gottlob
doch noch nicht gekommen, obgleich das Eſſen oft
hundsſchlecht iſt. Jhr hättet ſagen ſollen: mein
Weib braucht’s Holz zum Feuer machen. Aber Jhr
ſeid halt ein dummer Waldbauer, der keine cultivirte
Bildung hat.
Berthold.
Was dummer Waldbauer? — ſo ſpricht man
nicht zu ſeinem Herrn?
Kasperl.
Wieder unrecht geſprochen; Jhr ſeid kein Herr,
denn ein Bauer iſt kein Herr. Jhr ſeid alſo nicht
mein „Herr‟ — ſondern nur mein „Bauer‟.
10*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#KASPERL">
              <p><pb facs="#f0151" n="147"/>
Vorn muß ich mein&#x2019; Bauch tragen und auf&#x2019;n Buckel<lb/>
muß ich&#x2019;s Holz &#x017F;chleppen. Jhr habt leicht reden und<lb/>
leicht gehen. Jhr haut&#x2019;s Holz um und ich darfs<lb/>
tragen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#BER">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Berthold.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Mein Weib braucht das Holz zum Kochen, al&#x017F;o<lb/>
troll dich, daß wir heimkommen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#KASPERL">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Kasperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Das is wieder ganz fal&#x017F;ch, was Jhr &#x017F;agt. Wenn<lb/>
Eure Frau das Holz zum Kochen brauchen thät, dann<lb/>
müßten wir Holz e&#x017F;&#x017F;en; und &#x017F;o weit i&#x017F;t&#x2019;s Gottlob<lb/>
doch noch nicht gekommen, obgleich das E&#x017F;&#x017F;en oft<lb/>
hunds&#x017F;chlecht i&#x017F;t. Jhr hättet &#x017F;agen &#x017F;ollen: mein<lb/>
Weib braucht&#x2019;s Holz zum Feuer machen. Aber Jhr<lb/>
&#x017F;eid halt ein dummer Waldbauer, der keine cultivirte<lb/>
Bildung hat.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#BER">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Berthold.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Was dummer Waldbauer? &#x2014; &#x017F;o &#x017F;pricht man<lb/>
nicht zu &#x017F;einem Herrn?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#KASPERL">
              <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Kasperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
              <p>Wieder unrecht ge&#x017F;prochen; Jhr &#x017F;eid kein Herr,<lb/>
denn ein Bauer i&#x017F;t kein <hi rendition="#g">Herr.</hi> Jhr &#x017F;eid al&#x017F;o nicht<lb/>
mein &#x201E;<hi rendition="#g">Herr</hi>&#x201F; &#x2014; &#x017F;ondern nur mein &#x201E;<hi rendition="#g">Bauer</hi>&#x201F;.</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">10*</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[147/0151] Vorn muß ich mein’ Bauch tragen und auf’n Buckel muß ich’s Holz ſchleppen. Jhr habt leicht reden und leicht gehen. Jhr haut’s Holz um und ich darfs tragen. Berthold. Mein Weib braucht das Holz zum Kochen, alſo troll dich, daß wir heimkommen. Kasperl. Das is wieder ganz falſch, was Jhr ſagt. Wenn Eure Frau das Holz zum Kochen brauchen thät, dann müßten wir Holz eſſen; und ſo weit iſt’s Gottlob doch noch nicht gekommen, obgleich das Eſſen oft hundsſchlecht iſt. Jhr hättet ſagen ſollen: mein Weib braucht’s Holz zum Feuer machen. Aber Jhr ſeid halt ein dummer Waldbauer, der keine cultivirte Bildung hat. Berthold. Was dummer Waldbauer? — ſo ſpricht man nicht zu ſeinem Herrn? Kasperl. Wieder unrecht geſprochen; Jhr ſeid kein Herr, denn ein Bauer iſt kein Herr. Jhr ſeid alſo nicht mein „Herr‟ — ſondern nur mein „Bauer‟. 10*

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein03_1869
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein03_1869/151
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 3. München, 1869, S. 147. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein03_1869/151>, abgerufen am 26.04.2024.