Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Zu den Ebreern. LXX ![]() den heyligen geyst Gotte geopffert hatt/ wirtt vnßer gewissen reyni- gen von den todten wercken/ zu dienen dem lebendigen Gott?
Das Zehend Capitel.
ich kome/
Zu den Ebꝛeern. LXX ![]() den heyligen geyſt Gotte geopffert hatt/ wirtt vnſzer gewiſſen reyni- gen von den todten wercken/ zu dienen dem lebendigen Gott?
Das Zehend Capitel.
ich kome/
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Hebr" n="1"> <div xml:id="Hebr.9" n="2"> <p><pb facs="#f0379" n="[373]"/><fw type="header" place="top">Zu den Ebꝛeern. LXX</fw><lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,14">Hebräer 9,14</ref></note>ckeyt/ wie viel mehꝛ/ das blutt Chꝛiſti/ der ſich ſelb on taddel durch<lb/> den heyligen geyſt Gotte geopffert hatt/ wirtt vnſzer gewiſſen reyni-<lb/> gen von den todten wercken/ zu dienen dem lebendigen Gott?</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,15">Hebräer 9,15</ref></note>Vnnd darumb iſt er auch eyn mittler des newen teſtaments/ auff<lb/> das nach geſchehnem todt/ zur erloſung von den vbertrettungen (die<lb/> vnter dem erſten teſtament waren) die verheyſſung empfahen/ die<lb/> da beruffen ſind/ zum ewigen erbe/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,16">Hebräer 9,16</ref></note>Denn wo eyn teſtament iſt/ da<lb/> mus der todt geſchehen/ des/ der das teſtament macht/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,17">Hebräer 9,17</ref></note>deñ eyn <choice><orig>teſta</orig><reg>teſta-</reg></choice><lb/> ment wirt feſte durch die todten/ Anders hat es noch nicht macht/<lb/> weñ der noch lebet/ ders gemacht hat/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,18">Hebräer 9,18</ref></note>Daher auch das erſte/ nit on<lb/><note place="left">Exod. 24.</note>blut auffgericht wart/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,19">Hebräer 9,19</ref></note>Denn als Moſes auſzgeredt/ vnd alle gepott<lb/> nach dem geſetz ertzelet hatte/ nam er das blutt der kelber vnd bocke/<lb/> mit waſſer vñ purpur wolle vnd hyſſopen/ vñ beſpꝛenget das buch vñ<lb/> alles volck/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,20">Hebräer 9,20</ref></note>vñ ſpꝛach/ das iſt das blutt des teſtaments/ das Got eu-<lb/> ch gepoten hat/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,21">Hebräer 9,21</ref></note>Vnd die hutten vnnd alle gefeſſz des Gottis dienſt/<lb/> beſpꝛenget er deſſelben gleychen mit blutt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,22">Hebräer 9,22</ref></note>Vnnd wirt faſt alles mit<lb/> blut gereyniget nach dem geſetz/ vnd on blutuergieſſen geſchicht key-<lb/> ne vergebung.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,23">Hebräer 9,23</ref></note>So iſts zwar nodt/ das der hymliſchen ding bilder/ mitt ſolchem<lb/> gereyniget werden/ Aber ſie ſelbs/ die hymeliſchen/ mit beſſerm op-<lb/> ffer denn die ſind/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,24">Hebräer 9,24</ref></note>Denn Chꝛiſtus iſt nicht eyngangen ynn das hey-<lb/> lige mitt henden gemacht (wilchs iſt eyn gegenbild der warhaffti-<lb/> gen) ſzondern ynn den hymel ſelbs/ nu zu erſcheynen fur dem angeſi-<lb/> cht Gottis. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,25">Hebräer 9,25</ref></note>Auch nicht das er ſich offtmals opffere/ gleych wie der<lb/> hohe pꝛieſter gehet alle iar ynn das heylige mit fremden blutt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,26">Hebräer 9,26</ref></note>ſonſt<lb/> hette er offt muſſen leyden von anfang der wellt her/ Nu aber am<lb/> ende der wellt/ iſt er eyn mal erſchynen durch ſeyn eygen opffer/<lb/> die ſunde aufftzuheben. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,27">Hebräer 9,27</ref></note>Vnd wie den menſchen iſt geſetzt/ eyn mal<lb/> zu ſterben/ darnach aber das gerichte/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer9,28">Hebräer 9,28</ref></note>alſo iſt Chꝛiſtus <orig>ein</orig> mal <choice><orig>geop</orig><reg>geop-</reg></choice><lb/> ffert/ weg zu nemen vieler ſunde/ zum andern mal aber wirt er on <choice><orig>ſun</orig><reg>ſun-</reg></choice><lb/> de erſcheynen/ denen die auff yhn warten/ zu ſeligkeyt. </p><lb/> </div> <div xml:id="Hebr.10" n="2"> <head>Das Zehend Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer10,1">Hebräer 10,1</ref></note><hi rendition="#in">D</hi>Enn das geſetz hat den ſchatten von den zukunfftigen gut-<lb/> tern/ nicht das weſen der gutter ſelbs/ da alle iar eynerley<lb/> opffer ſind/ die ſie ymer vñ ymer opffern/ vñ kan nicht die ſo<lb/> zu gehen/ volkomen machen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer10,2">Hebräer 10,2</ref></note>ſonſt hetten ſie auff gehoꝛet<lb/> geopffert werden/ wo die/ ſo am Gottis dienſt ſind/ keyn gewiſſen<lb/> mehꝛ hetten von den ſunden/ wenn ſie eyn mal gereyniget weren/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer10,3">Hebräer 10,3</ref></note><choice><orig>ſon</orig><reg>ſon-</reg></choice><lb/> dern es geſchicht nur eyn gedechtnis der ſunde alle iar/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer10,4">Hebräer 10,4</ref></note>Deñ es iſt <choice><orig>vn</orig><reg>vn-</reg></choice><lb/> muglich/ durch ochſen vnd bocks blutt ſunde ablegen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer10,5">Hebräer 10,5</ref></note>Darumb/ da er yñ die wellt kompt/ ſpꝛicht er/ Opffer vnd gaben<lb/><note place="left">Pſal. 39.</note>haſtu nicht gewollt/ eynen leyb aber haſtu myr zubereytt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer10,6">Hebräer 10,6</ref></note>der <choice><orig>brand</orig><reg>brand-</reg></choice><lb/> opffer vnnd ſundopffer hatt dich nicht geluſtet/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Hebräer10,7">Hebräer 10,7</ref></note>da ſpꝛach ich/ ſihe/ <fw type="catch" place="bottom">ich kome/</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[373]/0379]
Zu den Ebꝛeern. LXX
ckeyt/ wie viel mehꝛ/ das blutt Chꝛiſti/ der ſich ſelb on taddel durch
den heyligen geyſt Gotte geopffert hatt/ wirtt vnſzer gewiſſen reyni-
gen von den todten wercken/ zu dienen dem lebendigen Gott?
Vnnd darumb iſt er auch eyn mittler des newen teſtaments/ auff
das nach geſchehnem todt/ zur erloſung von den vbertrettungen (die
vnter dem erſten teſtament waren) die verheyſſung empfahen/ die
da beruffen ſind/ zum ewigen erbe/ Denn wo eyn teſtament iſt/ da
mus der todt geſchehen/ des/ der das teſtament macht/ deñ eyn teſta
ment wirt feſte durch die todten/ Anders hat es noch nicht macht/
weñ der noch lebet/ ders gemacht hat/ Daher auch das erſte/ nit on
blut auffgericht wart/ Denn als Moſes auſzgeredt/ vnd alle gepott
nach dem geſetz ertzelet hatte/ nam er das blutt der kelber vnd bocke/
mit waſſer vñ purpur wolle vnd hyſſopen/ vñ beſpꝛenget das buch vñ
alles volck/ vñ ſpꝛach/ das iſt das blutt des teſtaments/ das Got eu-
ch gepoten hat/ Vnd die hutten vnnd alle gefeſſz des Gottis dienſt/
beſpꝛenget er deſſelben gleychen mit blutt/ Vnnd wirt faſt alles mit
blut gereyniget nach dem geſetz/ vnd on blutuergieſſen geſchicht key-
ne vergebung.
Exod. 24.
So iſts zwar nodt/ das der hymliſchen ding bilder/ mitt ſolchem
gereyniget werden/ Aber ſie ſelbs/ die hymeliſchen/ mit beſſerm op-
ffer denn die ſind/ Denn Chꝛiſtus iſt nicht eyngangen ynn das hey-
lige mitt henden gemacht (wilchs iſt eyn gegenbild der warhaffti-
gen) ſzondern ynn den hymel ſelbs/ nu zu erſcheynen fur dem angeſi-
cht Gottis. Auch nicht das er ſich offtmals opffere/ gleych wie der
hohe pꝛieſter gehet alle iar ynn das heylige mit fremden blutt/ ſonſt
hette er offt muſſen leyden von anfang der wellt her/ Nu aber am
ende der wellt/ iſt er eyn mal erſchynen durch ſeyn eygen opffer/
die ſunde aufftzuheben. Vnd wie den menſchen iſt geſetzt/ eyn mal
zu ſterben/ darnach aber das gerichte/ alſo iſt Chꝛiſtus ein mal geop
ffert/ weg zu nemen vieler ſunde/ zum andern mal aber wirt er on ſun
de erſcheynen/ denen die auff yhn warten/ zu ſeligkeyt.
Das Zehend Capitel.
DEnn das geſetz hat den ſchatten von den zukunfftigen gut-
tern/ nicht das weſen der gutter ſelbs/ da alle iar eynerley
opffer ſind/ die ſie ymer vñ ymer opffern/ vñ kan nicht die ſo
zu gehen/ volkomen machen/ ſonſt hetten ſie auff gehoꝛet
geopffert werden/ wo die/ ſo am Gottis dienſt ſind/ keyn gewiſſen
mehꝛ hetten von den ſunden/ wenn ſie eyn mal gereyniget weren/ ſon
dern es geſchicht nur eyn gedechtnis der ſunde alle iar/ Deñ es iſt vn
muglich/ durch ochſen vnd bocks blutt ſunde ablegen.
Darumb/ da er yñ die wellt kompt/ ſpꝛicht er/ Opffer vnd gaben
haſtu nicht gewollt/ eynen leyb aber haſtu myr zubereytt/ der brand
opffer vnnd ſundopffer hatt dich nicht geluſtet/ da ſpꝛach ich/ ſihe/
ich kome/
Pſal. 39.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522/379 |
Zitationshilfe: | Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522, S. [373]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522/379>, abgerufen am 22.02.2025. |