Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.geschichte. LXXXIX. Mosi/ der vns aus dem land Egypten gefurt hat/ widderfaren ist/vnd machten eyn kalb zu der zeyt/ vnd opfferten dem gotzen/ opffer/ vnd freweten sich der werck yhrer hende. hy-
Das Acht Capitel. SAulus aber hatte wolgefallen an seynem tod/ Es wart aber lem Q
geſchichte. LXXXIX. Moſi/ der vns aus dem land Egypten gefurt hat/ widderfaren iſt/vnd machten eyn kalb zu der zeyt/ vnd opfferten dem gotzen/ opffer/ vnd freweten ſich der werck yhꝛer hende. hy-
Das Acht Capitel. SAulus aber hatte wolgefallẽ an ſeynem tod/ Es wart aber lem Q
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Apg" n="1"> <div xml:id="Apg.7" n="2"> <p><pb facs="#f0191" n="[185]"/><fw type="header" place="top">geſchichte. LXXXIX.</fw><lb/> Moſi/ der vns aus dem land Egypten gefurt hat/ widderfaren iſt/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,41">Apostelgeschichte 7,41</ref></note>vnd machten eyn kalb zu der zeyt/ vnd opfferten dem gotzen/ opffer/<lb/> vnd freweten ſich der werck yhꝛer hende.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,42">Apostelgeschichte 7,42</ref></note>Aber Gott wand ſich/ vnd gab ſie da hyn/ das ſie dieneten des <choice><orig>hy</orig><reg>hy-</reg></choice><lb/><note place="left">Amos. 5.</note>mels ritterſchafften/ wie denn geſchꝛieben ſtehet ynn dem buch der<lb/> pꝛopheten/ Habt yhr vom hauſſe Jſrael die viertzig iar ynn der wu-<lb/> ſten/ myr auch yhe opffer vnnd viech geopffert? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,43">Apostelgeschichte 7,43</ref></note>Vnnd yhr namet<lb/> die hu<supplied>t</supplied>ten Moloch an/ vnd das geſtyrn ewrs Gottis Remphan/ die<lb/> bilde/ die yhr gemacht hattet/ ſie an zubeten/ vnd ich will euch <choice><orig>verwer</orig><reg>verwer-</reg></choice><lb/> fen ienſyd Babylonien.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,44">Apostelgeschichte 7,44</ref></note>Es hatten vnſer veter die huttẽ des zeugnis ynn der wuſten/ wie er<lb/> yhn das veroꝛdenet hatte/ da er zu Moſen redte/ das er ſie machẽ ſolt/<lb/><note place="left">Joſue. 5.</note>nach dem furbild/ das er geſehẽ hatte/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,45">Apostelgeschichte 7,45</ref></note>wilch<supplied>e</supplied> vnſer veter auch <choice><orig>annah</orig><reg>annah-</reg></choice><lb/> men/ vnd bꝛachten ſie mit Joſue ynn das land/ das die heyden ynne<lb/> hatten/ wilche Gott aus ſties fur dem angeſicht vnſer veter/ bis zur<lb/> zeyt Dauid/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,46">Apostelgeschichte 7,46</ref></note>der fand genad bey Gott/ vnnd batt/ das er eyne hutten<lb/> finden mochte dem Gott Jacob/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,47">Apostelgeschichte 7,47</ref></note>Salomon aber bawet yhm eyn<lb/> haus.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,48">Apostelgeschichte 7,48</ref></note>Aber der aller hohiſt/ wonet nicht ynn tempel die mit henden ge-<lb/><note place="left">Jſa. 66.</note>macht ſind/ als er ſpꝛicht durch den pꝛophetẽ/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,49">Apostelgeschichte 7,49</ref></note>Der hymel iſt meyn <choice><orig>ſtu</orig><reg>ſtu-</reg></choice><lb/> el/ vnd die erde der ſchemel meyner fuſſe/ was wolt yhr myr denn fur<lb/> eyn haus bawen? ſpꝛicht der herr/ odder wilchs iſt die ſtett meyner<lb/> ruge? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,50">Apostelgeschichte 7,50</ref></note>Hatt nicht meyne hand das alles gemacht?</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,51">Apostelgeschichte 7,51</ref></note>Yhꝛ hallſzſtarrigen vnd vnbehawen an hertzen vnnd oꝛen/ yhr wid-<lb/> der ſtrebt alltzeyt dem heyligen geyſt/ wie ewre vetter/ alſo auch yhr/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,52">Apostelgeschichte 7,52</ref></note>wilchen pꝛopheten haben ewre veter nit verfolget? vñ ſie todten/ die<lb/> do zuuoꝛ verkundigeten die zukunfft des gerechten/ wilchs yhꝛ nu <choice><orig>ver</orig><reg>ver-</reg></choice><lb/> rheter vnd moꝛder woꝛden ſeyt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,53">Apostelgeschichte 7,53</ref></note>yhr habt das geſetz empfangen dur-<lb/> ch der Engel geſchefft/ vnd habts nicht gehalten.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,54">Apostelgeschichte 7,54</ref></note>Da ſie ſolchs hoꝛeten/ zurſchneyds yhn yhr hertz/ vnd kyrreten mit<lb/> zenen vbir yhn/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,55">Apostelgeschichte 7,55</ref></note>Als er aber voll heyliges geyſts war/ ſahe er auff gen<lb/> hymel vnd ſahe die herlickeyt Gottis/ vnd Jheſum ſtehen zur rechten<lb/> Gottis vnd ſprach/ ſehet/ ich ſihe den hymel offen/ vnd des menſchen<lb/> ſon zur rechten Gottis ſtehen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,56">Apostelgeschichte 7,56</ref></note>Sie ſchꝛien aber lautt/ vñ hielten yhr<lb/> oꝛen zu/ vnd ſturmeten eynmutiglich zu yhm eyn/ ſtieſſen yhn zur ſtad<lb/> hynaus/ vnnd ſteynigeten yhn/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,57">Apostelgeschichte 7,57</ref></note>Vnnd die zeugen legten ab yhꝛe kley-<lb/> der zu den fueſſen eyns iunglings/ der hies Saulus/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,58">Apostelgeschichte 7,58</ref></note>vnd ſteynigeten<lb/> Stephanon/ der rieff vnnd ſpꝛach/ Herr Jheſu/ nym meynen geyſt<lb/> auff/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte7,59">Apostelgeschichte 7,59</ref></note>Er kniet aber nidder vnd ſchꝛey laut/ Herr rucke yhn diſe ſund<lb/> nicht auff/ denn ſie wiſſen nicht was ſie thun/ vnd als er das geſagt/<lb/> entſchlieff er.</p><lb/> </div> <div xml:id="Apg.8" n="2"> <head>Das Acht Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Apostelgeschichte8,1">Apostelgeschichte 8,1</ref></note><hi rendition="#in">S</hi>Aulus aber hatte wolgefallẽ an ſeynem tod/ Es wart aber<lb/> zu der zeyt eyn groſſe verfolgung vbir die gemeyne zu <choice><orig>Jeruſa</orig><reg>Jeruſa-</reg></choice><lb/> <fw place="bottom" type="catch">lem</fw><fw place="bottom" type="sig">Q</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[185]/0191]
geſchichte. LXXXIX.
Moſi/ der vns aus dem land Egypten gefurt hat/ widderfaren iſt/
vnd machten eyn kalb zu der zeyt/ vnd opfferten dem gotzen/ opffer/
vnd freweten ſich der werck yhꝛer hende.
Aber Gott wand ſich/ vnd gab ſie da hyn/ das ſie dieneten des hy
mels ritterſchafften/ wie denn geſchꝛieben ſtehet ynn dem buch der
pꝛopheten/ Habt yhr vom hauſſe Jſrael die viertzig iar ynn der wu-
ſten/ myr auch yhe opffer vnnd viech geopffert? Vnnd yhr namet
die hutten Moloch an/ vnd das geſtyrn ewrs Gottis Remphan/ die
bilde/ die yhr gemacht hattet/ ſie an zubeten/ vnd ich will euch verwer
fen ienſyd Babylonien.
Amos. 5.
Es hatten vnſer veter die huttẽ des zeugnis ynn der wuſten/ wie er
yhn das veroꝛdenet hatte/ da er zu Moſen redte/ das er ſie machẽ ſolt/
nach dem furbild/ das er geſehẽ hatte/ wilche vnſer veter auch annah
men/ vnd bꝛachten ſie mit Joſue ynn das land/ das die heyden ynne
hatten/ wilche Gott aus ſties fur dem angeſicht vnſer veter/ bis zur
zeyt Dauid/ der fand genad bey Gott/ vnnd batt/ das er eyne hutten
finden mochte dem Gott Jacob/ Salomon aber bawet yhm eyn
haus.
Joſue. 5.
Aber der aller hohiſt/ wonet nicht ynn tempel die mit henden ge-
macht ſind/ als er ſpꝛicht durch den pꝛophetẽ/ Der hymel iſt meyn ſtu
el/ vnd die erde der ſchemel meyner fuſſe/ was wolt yhr myr denn fur
eyn haus bawen? ſpꝛicht der herr/ odder wilchs iſt die ſtett meyner
ruge? Hatt nicht meyne hand das alles gemacht?
Jſa. 66.
Yhꝛ hallſzſtarrigen vnd vnbehawen an hertzen vnnd oꝛen/ yhr wid-
der ſtrebt alltzeyt dem heyligen geyſt/ wie ewre vetter/ alſo auch yhr/
wilchen pꝛopheten haben ewre veter nit verfolget? vñ ſie todten/ die
do zuuoꝛ verkundigeten die zukunfft des gerechten/ wilchs yhꝛ nu ver
rheter vnd moꝛder woꝛden ſeyt/ yhr habt das geſetz empfangen dur-
ch der Engel geſchefft/ vnd habts nicht gehalten.
Da ſie ſolchs hoꝛeten/ zurſchneyds yhn yhr hertz/ vnd kyrreten mit
zenen vbir yhn/ Als er aber voll heyliges geyſts war/ ſahe er auff gen
hymel vnd ſahe die herlickeyt Gottis/ vnd Jheſum ſtehen zur rechten
Gottis vnd ſprach/ ſehet/ ich ſihe den hymel offen/ vnd des menſchen
ſon zur rechten Gottis ſtehen/ Sie ſchꝛien aber lautt/ vñ hielten yhr
oꝛen zu/ vnd ſturmeten eynmutiglich zu yhm eyn/ ſtieſſen yhn zur ſtad
hynaus/ vnnd ſteynigeten yhn/ Vnnd die zeugen legten ab yhꝛe kley-
der zu den fueſſen eyns iunglings/ der hies Saulus/ vnd ſteynigeten
Stephanon/ der rieff vnnd ſpꝛach/ Herr Jheſu/ nym meynen geyſt
auff/ Er kniet aber nidder vnd ſchꝛey laut/ Herr rucke yhn diſe ſund
nicht auff/ denn ſie wiſſen nicht was ſie thun/ vnd als er das geſagt/
entſchlieff er.
Das Acht Capitel.
SAulus aber hatte wolgefallẽ an ſeynem tod/ Es wart aber
zu der zeyt eyn groſſe verfolgung vbir die gemeyne zu Jeruſa
lem
Q
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |